ID работы: 5821361

Охота на лис

Джен
R
Заморожен
автор
Размер:
352 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

«Ветер перемен. Волк в овечьей шкуре. Часть 9»

Настройки текста
      По возвращении с последней вылазки дни шли куда быстрее. В тот же день Рудольф остался в лазарете. Но несмотря на то, что раны ныли не по-детски, он дождался, пока медсестра-магичка оставит его одного. Затем с фенеком подмышкой выбрался на улицу. На пороге он неожиданно столкнулся с Анной, которая его и сама явно не увидела. Заметив раны Рудольфа, она даже поначалу отпрянула.        — Добрый день! Кто это сделал с Вами, сэр? — спросила она. — Неужели это результат Вашего первого задания?!        — Отчасти так, — коротко кивнул Рудольф и крепче сжал лямку сумки. — Я бы хотел поскорее вернуться к своим делам, прошу простить и не…        — Так я здесь как раз по этому поводу!       Анна коротко улыбнулась и проводила ведьмака в его новое жилище, объяснив это тем, что теперь он не простой кандидат, а один из оппозиции. Девушка привела его к особняку с роскошным садом и внутри на втором этаже показала его новую комнату. Она была полупустая, но с достойной обстановкой, широкой кроватью и балконом, который, в отличие от других, не выходил на солнечную сторону, а был больше прикрыт ветками растущих близ деревьев. Ведьмак обошел всю комнату, оценивая ее состояние, и оно почти пришлось ему по вкусу.        — Я обыскала все вокруг, пока искала Вас, — сказала Анна. Рудольф оторвал взгляд от люстры и посмотрел на девушку.        — Так что у Вас за специализация? — немного жестко произнес он. Анна замялась и то ли смущенно, то ли стыдливо отвела глаза.        — Это трудно назвать специализацией, — говорила она. — Но она основывается на пророчествах. То есть, я предсказываю ближайшее будущее.       Она нахмурила брови, когда ведьмак издал короткий смешок, проходя к кровати, чтобы присесть на край. Утомленный и лечением, и ранами, Рудольф смотрел на нее с явно нескрываемой насмешкой и неверием.        — Я не верю в человеческие пророчества. Люди не могут их толковать, только редкие ведьмы. А вы — просто люди. И такой удел для человека — все равно что для жалкого мошенника, — произнес он, и слова лились желчью с его уст. — Но если ты так в этом всем уверена, то докажи мне. Предскажи мое будущее.       Анна недолго думала, будучи на эмоциях, сорвалась в места вперед, подошла к ведьмаку и обхватила его голову ладонями. Поначалу Рудольф и сам напрягся от такого напора, его только что чуть не опрокинули на кровать. Но по мере попыток девушки лишь он убедился в ее бесполезности. Когда та отпустила его и обессилено упала на колени, Рудольф окончательно расслабился и потянулся к ноющей точке под рукой. Ведьмак словно наставник смотрел на девушку и чувствовал облегчение, что его теория подтвердилась. Но Анна заговорила.        — Моих сил не хватает, чтобы полностью разогнать тьму вокруг Вас, — прошептала она, глядя вперед будто в пустоту. — Я не могу истолковать Ваше будущее точно и целиком. Аура слишком темна. Холод, мрак, бездна, — она сразу обхватила себя руками, поверив в то, что перечислила. — Но я могу сказать лишь одно. Если Вы сделаете это, исход будет один.       Ведьмак провел рукой по ее светлой голове, будто бы ласково погладил. Ее слова едва ли задели его, но внешне он этого не показал.        — Мне следовало ранее предположить, что ты всего лишь навсего шпионка своей госпожи, — легкомысленно произнес ведьмак. Анна подняла на него свой взгляд. Ее пальцы сжали ткань подола платья. Рудольф предложил ей руку, чтобы помочь встать с колен, и девушка ее приняла. Тем временем на ее глазах появлялись слезы. Жесткий и холодный тон никак не вязался с такой вежливостью и помощью, с таким, казалось бы, благородным видом. — Втираешься в доверие и докладываешь ей информацию. Я могу только похвалить тебя за твои старания и за то, что открыла мне мои глаза…       Рудольф замолчал сразу же, как ощутил удар по щеке. Скулу жгло от звонкой пощечины. Анна боязливо отступила назад.        — Не верить мне — Ваше личное дело, сэр, — с последними нотами уважения она выдавила это из себя. Струны чувств были натянуты до предела, а ведьмак беспечно ударял по ним рукой. — Но на самом деле, я была о Вас лучшего мнения.       Девушка тут же покинула комнату. Рудольф остался в тишине и наконец аккуратно лег на спину. Кровать была достаточно мягкая, повторяла изгибы спины. Из сумки тихо вылез фенек и начал исследовать окружающую обстановку. Ведьмак закрыл глаза от бьющего в окно света и попытался хоть немного поспать. Но он уже чувствовал, что режим дня и ночи сбивается.       Тот день был совсем похож на нынешние. За исключением самого основного. Рудольф вместе с содетдомовцами и наблюдающим, лицо которого он уже не помнил, приехали в охотничью академию. Как удалось узнать, по некому эксперименту. Группу детей одного возраста — лет тринадцати-четырнадцати — привезли к воротам охотничьей академии. Рудольф был среди них. Самый низкий мальчишка, выделяющийся своим неестественным белым цветом волос, он держался позади всех, пребывая в некотором одиночестве. Когда он с остальными зашли на территорию академии, дух страха передался всем. Рудольф крепился, сжимал в руках лямку от своей небольшой тряпичной сумки с блокнотиком и карандашом, и не верил ни в лучшее, ни в худшее. Он верил в себя, пока остальные дрожали и ждали чуда. На их группу обращали внимание кадеты-охотники вокруг. Зачастую они всего лишь перешептывались. Рудольф осторожно смотрел на них — понимал, что даже за неправильный взгляд можно схлопотать неприятности — и встал на секунду в дверях в академию.        — Курц, — недовольным голос позвал его наблюдающий, — шевелись.       В длинном коридоре их всех выстроили в ряд. Исхудалые дети с полупустыми вещмешками. Личных вещей ни у кого не было. Вскоре к ним присоединился охотник. Одетый не как кадет, а как профессионал. В длинном коричневом сюртуке, высоких сапогах, штанах и с оружием на поясе. Он отдал наблюдающему что-то и встал перед детьми. Один его внешний вид вселял страх.        — Вы все сироты, лишившиеся родительского тепла и любви, вкусной еды и личных прав. У вас ничего нет. Ведь вы родились колдунами. Таких, как вы, свободно убивают и уничтожают толпами, — казалось, охотник упивался теми негативными чувствами, которые вселял в эти пятнадцать душ перед собой, и важно расхаживал перед ними, толкая эту речь. — Но сегодня вам представится шанс, который, возможно, изменит вашу жизнь. Навсегда…       Рудольф дальше его не слушал. Он не был напуган. Он был зол. Но не на этого охотника, что завуалировано смешивал их с грязью, не на наблюдающего, который пересчитывал монеты в мешочке, не на толпу сверстников. Сейчас он был зол на весь этот мир. Когда их всех разогнали по раздельным спальням, там велели оставить вещи, а затем согнали в библиотеку. О таком мальчишка не мог и мечтать. За столами почти поодиночке сидели читающие кадеты. Толпа колдунов-подростков, мальчишек и девчонок, смотрела на них и жалась в стороне. Рудольф стоял в компании похожих на него ребят, которые любили книги, но не меньше боялись тех самых незнакомых кадетов. Мало-помалу, детдомовцы начинали расходиться и исследовать помещение. Рудольф оставил компанию в виде курчавого мальчика, еще двоих ребят и двух девочек и скрылся между книжными шкафами. Не успел он и пару метров пройти, как его схватили за шкирку. Рудольф обернулся и обнаружил трех задир детдомовцев, которые не раз надоедали как ему, так и некоторым остальным. Обычно парень избегал конфликтов, но сейчас он был почти в западне.        — Куда собрался, умник?       Тот, что был посередине, замахнулся для удара. Рудольф был бы глупцом, если бы не научился хоть чему-то. Он увернулся от одного удара, от второго и третьего. Во время четвертого удара он ловко проскользнул под рукой задиры и, минуя его свиту, побежал к столам с кадетами. Сколько бы волнения или страха не было в ведьмаке, он сел между двумя охотниками и оглянулся. Его преследователи встали, будто бы перед невидимой стеной. Сегодня ему несказанно повезло. В более-менее мирной обстановке проходили следующие дни. Ведьмаки переставали строить барьеры перед кадетами, но по-прежнему их боялись. Иногда среди ребят находились обычные деревенские или городские ребята. Рудольф тоже наблюдал за этим экспериментом, будучи заинтересованным в результате. Целью было выяснение прирожденной сущности магов. Это было больше важно для новичков-кадетов. Именно им вскоре придется выйти в открытый мир и охотиться на колдунов. А чтобы их найти, нужно знать их особенности и уметь отличать от остальных. Больше всего кадеты по наставлениям охотников постарше опирались на характер. Все ведьмаки поголовно имеют отвратительный характер, замкнуты, закрыты от мира и иногда даже от себе подобных. Рудольф убеждался в обратном, особенно когда удача отвернулась от него. В полдень детдомовцев вывели на тренировочное поле на пригорке. Тренировка была у кадетов. Остальные должны были каким-то образом принимать во всем участие, но здесь даже обычные ребята не подходили к охотникам. Рудольф вскинул голову к небу. Оно было темным вдалеке, скоро явно должен был начаться дождь. Затем взгляд пал на кадетов. Они отрабатывали навыки, в парах и группах, кто-то без оружия, кто-то с оружием, некоторые с настоящим, некоторые с тренировочным. А дальше за всеми этими учениками был спуск и дорога в лес. Кто-то говорил, что его часть тоже была обнесена высоким каменным забором, кто-то в это не верил.        — Ай!       Рудольф повернул голову. Одну девочку из их группы тащил за собой высокий кадет под веселое улюлюканье двух своих товарищей. Курчавый мальчик важно выступил вперед, хотя было видно, как у него трясутся колени и пальцы на руках.        — Оставьте ее в п-покое! — заикаясь, произнес он. Кадеты тут же обратили на него внимание. Один перестал тащить девочку за собой. — Она вам ничего плохого не сделала.       Эти слова не могли спасти их обоих. Рудольф только закатил глаза и мысленно произнес, какой же этот выскочка глупец. Тем временем кадеты принялись за того самого курчавого пацана. Его повалили на землю и начали пинать. Было видно, что кадеты не сдерживались, понимая, что наказания им не будет. Рудольф смотрел на это со стороны и на всех окружающих. Они недолго наблюдали за процессом и скоро вернулись к тренировкам. Беловолосый парень скривил рот и глубоко вздохнул.        — Бить слабаков — удел точно таких же слабаков, — достаточно громко произнес он, сложив руки на груди. Его сверстники тут же ошарашено посмотрели на него, будто он только что дерзил самому королю.       Главарь направился в его сторону. Ребята вокруг Рудольфа разом отступили назад, а сам он твердо стоял на ногах и, хоть и смотрел снизу вверх, выглядел мрачным и уверенным.        — Че, такой храбрый? — произнес кадет и быстро оглянулся. Словно три хищника, они медленно обхаживали жертву. — Хочешь занять его место? Да пожалуйста!       Он схватил Рудольфа за грудки, тот сразу попытался вывернуться. Низкий рост играл против него в рукопашной борьбе. Как бы парень не упирался, его потащили дальше от его группы, в сторону других кадетов. Затем последовал удар по лицу. Пока его избивал один. Этот удар дезориентировал. Ведьмак упал на землю, тут же стирая кровь из-под носа. Тем временем его хорошенько пнули в живот, схватили за шкирку и подняли.        — Что, сука, еще хочешь? — прошипел ему кадет. К ним приближались двое других. Курчавого мальчика они оставили в покое. — Ведьмачий выродок!       Рудольф ударил его. Не так сильно, как его. Но это послужило новым поводом сцепиться. Издевательства и избиения в детдоме выработали рефлекторную проворность. Некоторых ударов Рудольф отлично избегал. Тактики боя у всех были одни и те же: бей, да посильнее, сперва правой, потом левой. Но кадет был тем еще фруктом. У них было разнообразие боя. Как бы ведьмак ни старался, он вдолбил себе оставаться на ногах, иначе для него это обернется печально. Поэтому борьба продолжалась. К лидеру начали присоединяться его двое кадетов-помощников. Рудольф заметался. Его опрокинули. Начали бить по лицу. Нескончаемо. Не давали вздохнуть. Он уже пожалел, что начал все это. Силы покидали. Кровь, казалось, была на лице везде. Ведьмак напрягся и испытал покалывающее чувство в кончиках пальцев рук. Ему хотелось это прекратить. И удары прекратились. Со сторон послышались шептания. Рудольф приподнялся на локти и посмотрел на открывшуюся картину — его оппонент лежал в нескольких метрах впереди и не двигался. Другие два кадета лежали чуть ближе и шевелили конечностями, хмурясь и пытаясь встать. Вокруг бывшего лидера столпились люди, охотники, проверяющие пульс, приподнимающие его руки — сам он совсем не реагировал. Кто-то оборачивался к ведьмаку с недобрым взглядом. Рудольф испытывал шок. То, что он сделал, было тем, за что наказывали самыми ужасными пытками и смертью. Поэтому парень вскочил на ноги, заскользив подошвой о траву, и понесся в другую сторону от тела и толпы. Он тут же споткнулся и упал, кубарем покатившись со склона холма, изваливаясь в листьях, земле с пылью и ветках. У подножия поднялся и стремглав побежал в лес, темнеющий из-за надвигающейся тучи. Рудольфу было страшно — он убил человека, да не простого, а кадета. Колени дрожали, но ноги делали свое дело — несли вперед, практически не чувствовались. Ведьмак бежал неизвестно сколько времени, уже почти под дождем. Кроны деревьев спасали от ливня, поэтому Рудольф, лишь еле-еле вымокнув, уставший от бега, почти нырнул под широкие и длинные ветки ели, ближе к сухому стволу. Больше всего парень боялся услышать позади лай собак и фигуры охотников, следующих за ним. Обхватив себя руками, он сидел несколько часов в своем укрытии. Начало темнеть. Хотелось есть и немного спать. Но всю сонливость согнал тихий хруст веток. Рудольф замер — под ветки залез человек, примерно такого же роста, явно кадет. Парень его не знал, но на всякий случай опасливо отодвинулся. Но гость только уселся на сухую землю неподалеку и стер с лица капли воды.        — Нелегко было тебя найти, — устало произнес кадет. — А я знаю этот лес как свои пять пальцев. Не волнуйся, я тебя не убивать пришел.       Рудольф почти не видел его в темноте. Тихий шум дождя казался громче, да и потревоживший ветки кадет вызвал резкий спад воды сверху.        — Но тебя там ищут, — произнес незнакомец, утирая нос. Рудольф обхватил колени руками и уткнул в них нос с угрюмым видом. — Дел ты натворил, конечно. Если интересно, то этот кадет жив. Он лишь приложился затылком о землю при падении и потерял сознание. Все были в шоке.       Ведьмак приподнял голову и взглянул на незнакомца.        — Да, наставники сначала очень разозлились. Потом ждали, когда ты вернешься. И только затем уже начали искать, — кадет пригладил мокрые волосы. — Я могу отвести тебя обратно. Если ты хочешь.       Незнакомец взглянул из-под веток и вытянул руку, чтобы проверить, идет ли еще дождь. Затем полностью вылез наружу. Позади послышалось ворчание, и следом показался ведьмак. Он сжимал в руках ту небольшую сумку, в которой лежали блокнот с карандашом, на шее и боязливо озирался по сторонам.        — Ты не хочешь уходить отсюда? — спросил у него кадет.       Рудольф помотал головой, однако из укрытия вылез. Дождь стал мелким и едва ли пробивался через крону деревьев.        — Ты наверняка хочешь есть, верно? — незнакомец задумался и двинулся в неизвестную сторону. — Лучше оставайся здесь.       Парень наблюдал за этим кадетом. Через некоторое время, когда солнце полностью село, он вернулся с зажатой в руке небольшой птицей. Ведьмак наблюдал за действиями кадета — он развел огонь на более-менее сухом месте с помощью спичек и завалявшегося хвороста под елью. При свете начал ощипывать и свежевать птицу. Все делал умело и быстро. Рудольф сидел рядом с огнем и наблюдал, иногда поддерживал огонь, подкидывая в него скомканные листочки из блокнота. Затем кадет соорудил нечто похожее на вертело с палочками-держателями. Здесь уж ведьмаку пришлось помогать, чтобы мясо не извалялось в горячих углях. Скоро появился приятный запах поджаренного мяса.        — Отлично. Так даже нас не кормят, — произнес незнакомец и сел напротив птицы. Сам парень чувствовал урчание в животе и молился, лишь бы дождь не усилился. — Может, скажешь уже, как тебя зовут?       Ответом была тишина. Незнакомец достал тряпку и кинул ее собеседнику. Тот машинально ее поймал, но смотрел немного удивленно.        — Сотри кровь с лица, — произнес кадет и достал другую тряпку, которая уже была испачкана в крови. Ею вытирали руки после разделывания тушки птицы. — Я Тодд.        — Рудольф, — ответил ведьмак, глядя на темноволосого кадета. Он вытер лицо и оттряхнул одежду от грязи. Затем снова уселся к потухающему костру в ожидании позднего ужина.       Через пару дней, когда надобность в исцеляющих заклятиях и посещениях лазарета отпала, Рудольф с достаточно бодрым видом отправился в то место, которое он посещал даже с только что заштопанными ранами. Библиотека. Улицы не были пусты — начинались людские празднования, карнавалы и гуляния. Минуя парочки и группы людей в цветастой одежде, Рудольф подошел к зданию с библиотекой на втором этаже. Работала она круглосуточно — за столом сидел библиотекарь, отвлекшийся от книги и наблюдающий за поздним гостем. Уже не в первый раз ему выдают ключ от той самой дверцы. Отперев ее и перешагнув порог, маг снова осмотрелся, надеясь на полное уединение. Несколько шкафов с очень старыми книгами стояло вдоль стены, у небольшого круглого окна стояла пара кресел. Почти тусклый свет освещал помещение. Никого больше здесь не было. Сразу прильнув к корешкам книг, ведьмак начал дальше шерстить книги и их корешки с названиями. Он вытянул одну книгу, внешне весьма ветхую, и открыл. В глаза бросился поначалу незнакомый текст. Ведьмаку, в отличие от других колдунов, было легче узнать и прочитать старую латынь. Наличие этой книги можно было назвать огромной удачей. Тексты были о магии предсказания и пророчествах. Рудольф сразу насторожился, листая уцелевшие страницы дальше. Попадались незнакомые символы вперемешку с обычными, что делало текст трудночитаемым даже для него. Но маг нашел, что искал. Текст пророчества.        — Оно неполное, — сквозь зубы пробормотал ведьмак. Глаза находили лишь отдельные части слов, а разум пытался их хоть как-нибудь связать между собой. — Снова «беловолосый ведьмак»… А это нечто... интересное… «и его противоположность, отвернувшаяся от своей судьбы предназначены друг другу, чтобы идти бок о бок и вернуть в мир»?..       На последнем слове этот отрывок закончился. Рудольф отвлекся от текста и пару раз прошелся вдоль шкафа. Он долго думал, ведь слово «ведьмак» в старой латыни и именно здесь было написано таким образом, что не имело определенного рода. Маг списал этот промах на свои малые познания латыни, потому как более опытный переводчик обязательно смог бы перевести максимально точно. Но в записях в дневнике Владислава он рядом также наблюдал слово «беловолосый».        — «Падут три столпа холода за три дня подряд, — Рудольф задумался, однако про себя читал дальше. Страницы были старые, поэтому и здесь пророчество не было полным. — По их возвращении с неба упадут пять звезд.»       Рудольф с тем же настороженным и внимательным видом закрыл книгу и неторопливо поставил ее на то же самое место на полке. Палец пробежался по корешку и по тисненым буквам.        — Вы знали, кто я, и даже не колебались, когда встал вопрос о моем вступлении, верно, — ведьмак слегка повернул голову в сторону, глядя из-за плеча, — госпожа Амберлин?       Женщина в однотонном длинном платье приблизилась на шаг, выходя из темноты поближе к свету. Плотно поджатые в полоску губы и надменный взгляд теперь нисколько не скрывались.        — Да, Вас приняли отнюдь не из-за красивых глаз. Даже Ваши способности не рассматривались. Мною, конечно же, — она развернулась и присела в кресло, а после сразу вскинула руку с одним поднятым указательным пальцем. — Только один талант. Я многое поставила на Вас, и не проиграла.       Рудольф отошел от шкафа и встал по другую сторону круглого столика, будучи ближе к окну. Сидеть магу не хотелось. К тому же он уловил в воздухе тонкий аромат какой-то знакомой травы. Этот запах был с горечью, напоминал больше о травянистом луге и был не свойственен обычному запаху в комнате.        — Конечно, слухи о дневнике Владислава разошлись по лагерю охотников, — ведьма скупо улыбнулась. — Офицер Квин сообщила мне о нем, однако Вы умолчали, — когда ведьмак хотел прервать ее, она продолжила говорить чуть громче. Рудольф долго искал источник аромата, пока не заметил брошь на ее платье. К ней была прикреплена трава, которая только испускала тонкую струйку того самого запаха. — Я многие годы положила на изучение старой латыни. И все, что я смогла перевести из той книги — «беловолосый ведьмак». Представляете, мистер Курц? Даже несмотря на то, что я пережила многих, столько отдала на изучение, взамен получила — ничего. Вы должны понять, почему эти два слова стали для меня смыслом жизни.        — Но полного текста пророчества у Вас нет, — произнес Рудольф. — И как бы это ни было важно для Вас, я ничем не смогу помочь. Эти отрывки из книги — всего лишь несвязные предложения. По раздельности вдобавок лишенные смысла.       Госпожа Амберлин поднялась из кресла и сняла траву с броши. Сжала ее в пальцах, чтобы измельчить, и та рассыпалась.        — Вы попали в мои руки. Я не позволю Вам ускользнуть, — ее взгляд был холоден. — Так или иначе, мистер Курц, Вы поможете мне. После нашей окончательной победы, конечно.        — Вы думаете, — Рудольф чуть было не произнес фразу, которая могла бы выдать его. Он на пару секунд задумался и закончил свои слова, — оппозиция так скоро добьется успеха? Противостояние королю с армией в его же королевстве — это одна из самых трудных задач, возможно, из всех.        — Наша оппозиция самая сильная. Она единственная в почти полном составе уцелела после начала военных действий. Не стоит недооценивать ее. В любом случае, Вы от меня не уйдете. Даже если мне придется Вас заковать и запереть, — ведьма направилась к выходу и встала около дверцы. — И впредь пересмотрите свое отношение к девушкам. Анна явно этого не заслужила.       Госпожа Амберлин покинула ведьмака. С достаточно мрачным видом он и сам покинул библиотеку, выходя из душноватого помещения на улицу со свежим воздухом. Глубоко вздохнув, маг пошел в сторону городской площади, уставленной палатками с угощениями и праздничными товарами, высокими, освещающими улицу фонарями. Рудольф поглядывал по сторонам, пробегаясь глазами по прилавкам. Он искал нечто необходимое, но никак не мог это найти. В какой-то момент он остановился и взглянул на середину круглой площади, откуда доносилась музыка. В толпе можно было заметить нескольких ведьмаков, кто-то стоял поодаль и толкал призывные речи. Рудольф заметил длинноволосую ведьмачку, что стояла рядом с той «сценой», с которой доносились фразы, и неторопливо двинулся в ее сторону. Ему пришлось сделать небольшой крюк, чтобы обогнать собравшуюся толпу.        — Почему же ты не на сцене? — поинтересовался ведьмак, произнеся это девушке почти на ухо из-за спины. Та совершенно спокойно повернула голову и мимолетно взглянула на собеседника. Рудольф выглядел довольным, он поравнялся с ней, деловито сцепив руки за спиной. — Думаю, у тебя получилось бы лучше призывать к восстанию, чем у этого горе-оратора.        — Не суди его, он пока новичок в этом и только учится правильно говорить. К тому же, наши лучшие ораторы стоят позади и готовы выйти к народу, — Деметрия провела по неспокойной толпе свой взгляд. Люди говорили, кричали что-то в поддержку, аплодировали. — Моя же роль проста — я слежу за соблюдением порядка.       Рудольф слегка покачнулся на пятках и тоже обвел людей взглядом. Такого согласие с речью говорящего, который призывал свергнуть короля, он не видел никогда. И скорее всего, больше не увидит,        — Но до зубов ты не вооружена, — серые глаза пробежались по телу девушки. — И на тебе легкий доспех. Надеешься, что беспорядков не будет?        — Хм, — Деметра немного замялась, — да, если честно. Влияние Когтей в Лакхедеме укрепилось достаточно прочно, на мой взгляд. Шансы бунта сведены к минимуму, хотя настал черед праздников, и моя смена здесь скоро кончится, — Рудольф видел, как она слушала и ту еле доносившуюся до них музыку, и на веселящийся вдалеке народ. — Было бы неплохо освободиться и немного…        — Деметра, — ласковым голосом перебил ее ведьмак и снова устремил на нее свой взгляд, — не хочешь ли ты потанцевать со мной? — он приподнял свою ладонь как знак своего предложения. — Вместе с остальными. Вас здесь и так много. К тому же... ты офицер. Не по статусу стоять тут и скучать с обычными рядовыми…        — Не забывай, ты и сам рядовой, — вскинула брови Деметра и улыбнулась. — Тебя также могли позвать сюда «скучать» с полудня до вечера.       Тем не менее, девушка опустила взгляд на все еще зависшую в воздухе не слишком широкую бледную ладонь мужчины. С едва ли появившейся растерянностью в глазах девушка оглянулась.        — Позволишь ли ты мне украсть тебя? — сменив подход, продолжал говорить Рудольф и вздохнул. — Хотя бы всего на один танец. Я ведь ни разу не бывал на таких праздниках.       Деметра смутилась и снова оглянулась. Она не могла смотреть в глаза Рудольфу. Даже ее поведение как офицера по отношению к рядовому мог вызвать ряд неприятностей. Но это в рабочее время.        — Ты сама решаешь, быть тебе здесь или нет. Замени себя кем-нибудь. Потом вернешься.       Офицер отступила назад и с серьезным видом подошла к одному из рядовых. Тот энергично кивнул в ответ на фразу, и девушка направилась отнюдь не к Рудольфу, а в шатер неподалеку. Ведьмак тут же двинулся следом, но остановился почти на пороге. Другая девушка-ведьмачка на входе велела остановиться. Через пару минут Деметра вышла, но уже не в доспехе, а в скромном длинном платье. Она не использовала макияж, в отличие от некоторых других ведьм. И неторопливо подошла к наблюдающему за ней Рудольфу. Они отошли на пару метров от шатра.        — Что-то ты не раскидист на комплименты, — девушка улыбнулась. — Любой другой давно бы что-то сказал. Потерял праздничный настрой? — она приняла вновь приподнятую руку. — Когда мы победим, то будем устраивать такие торжества чаще. Тогда ты точно не останешься в стороне.        — Все всегда упирается в победу, — Рудольф слегка скривил рот. Они вдвоем прошли к площадке, на которой танцевали пары. — Но у меня нет сомнений, что вы… мы победим.       Его рука аккуратно коснулась талии Деметры. Непривычный жест порождал некую скованность. Однако то, насколько все пространство было заполнено, попросту разгоняло ее. Рудольф взял ее руку в свою. Заиграла новая мелодия, и они начали танцевать, вливаясь в поток других пар.        — Знаешь, я… — Деметра смотрела ведьмаку в глаза. Чем дольше они танцевали, тем ближе она с каждым разом приближалась к нему.        — Что? — а вот взгляд Рудольфа частенько пробегался по окружающим лицам, затем периодически возвращался к партнерше.        — Я рада, что ты снова здоров, — она закончила фразу и снова слегка улыбнулась. — Но готов ли ты пойти на новые задания?        — Возможно, — ведьмак убрал руку с талии и позволил партнерше отступить, чтобы снова ее притянуть, на этот раз спиной к себе, и прижать рукой к себе. Теперь его голос снова был у нее над ухом. — Если расскажешь о них больше.        — Мы поедем в соседние города. На проверку, — негромко произнесла девушка. Она развернулась и продолжила танцевать.        — Звучит заманчиво. Если я и посещал северное королевство, то лишь коронный зал, — Рудольф на пару секунд задумался, вспоминая о старых временах. Он хотел бы соврать, как и всегда, но… — И, пожалуй, дворец.        — Ну ты шутник, — Деметра неловко улыбнулась. — Если бы ты на самом деле был в коронном зале, то тебя бы сразу схватили. Там также магов не жалуют.        — И королева осталась все еще та же? — с задумчивым видом произнес маг. Его партнерша коротко и с невеселым видом кивнула.       Заиграла новая песня, на этот раз медленнее и куда приятнее предыдущей. Деметра вынужденно подступила ближе к Рудольфу и положила обе руки ему на плечи. Ведьмак в свою очередь едва сжал в руках ее талию. Атмосфера приобрела таинственный и романтичный вид. Рудольф чувствовал шевелящееся тепло внутри — Деметра излучала свою особенную природную привлекательность и располагала к себе — и каждую минуту мысленно напоминал себе, зачем он здесь и что должен делать.        — Обычно все ведьмаки слишком высоки для меня, — внезапно произнесла Деметра, глядя куда-то вперед и в сторону. Рудольф лишь шумно выдохнул и слегка поджал губы, хотя изобразил подобие улыбки. Ее слова «нисколько» его не задевали. — С тобой хотя бы можно нормально потанцевать.        — Быть может, ты расскажешь мне, — он наклонился ближе к уху девушки, — больше о госпоже Амберлин? Я не знаком с ней лично, но хотел бы произвести впечатление.        — Хм, — Деметрия сцепила руки за шеей мужчины и подняла взгляд высоко вверх, почти запрокинув голову. — Если хочешь моего мнения, то… Она человек старых порядков. Строгая, но справедливая. Она добивается всего, чего хочет. Ужасно неразговорчива. И несговорчива. Ее будет очень трудно впечатлить. Мне это удалось совершенно случайно, и я даже до сих пор не понимаю, чем именно…       Подходило совсем позднее время. Деметра настояла на том, чтобы вернуться домой, так как от работы утром ее никто не освобождал. Рудольф без лишних вопросов вызвался проводить девушку до ее дома. Они размеренно шли под руку по освещенным улочкам подальше от шума и разговаривали.        — И что же ты делал у королевы севера? — шутливо поинтересовалась Деметра. — Если ты в самом деле был.        — Работал. Бумажная волокита. Но жизнь была хороша. Даже слишком. Я бы назвал это «золотым веком», — ведьмак посерьезнел. — А потом началось…        — Что началось?        — Все это: охота, война, инквизиция. Выбивает землю из-под ног и выкидывает вниз с той ступени, на которую ты взбирался всю свою жизнь, — произнес Рудольф.       Они вышли на менее людную часть улицы и под редеющими огнями фонарей шли вперед. Деметра внимательно слушала речь собеседника, не сводя с него глаз. Ей нравились его слова. Его осуждение действий короля и северной королевы. Далее речь зашла о семье. Снова настал черед ведьмака отвечать.        — Никого толком не помню. Я родился и вырос отнюдь не в дворянских покоях или даже в большой семье. Когда я начал осознавать, что происходит вокруг меня, ко мне пришла истина. Я был один. Только другие ребята в приюте с нечистыми на руку хозяевами, — рассказывал Рудольф. — Они наживались на нас, как могли.        — Били? — осторожно спросила девушка и крепче сжала локоть мужчины в знак своих настороженности и сопереживания.        — Нас неоднократно отдавали в академии охотников за деньги. Все всяких экспериментов ради, — Рудольф задумался, глядя на камни под ногами. — Но есть и хорошие стороны.        — Например? — Деметра чуть прищурилась. Она всегда так делала, когда в ней зажигалось любопытство.        — Например… Именно там я смог раскрыть свои силы. Телекинез. Была пара дней, которые я запомнил, — Рудольф не смог сдержать улыбки, но тут же скрыл. — Как-то раз я сидел под деревом и делал журавликов из листков бумаги. И когда она закончилась, знакомый мальчишка из академии принес еще листов в небольшой коробке…        — И что дальше?        — Мы сделали очень много журавликов. Я хотел поднять их в воздух с помощью своих сил… Но у меня ничего не получилось, — Рудольф с огнем внутри рассказывал эту историю, будто переживал ее вновь. Сидел под той ивой и мастерил журавликов из старых исписанных листков. Что-то напевал под нос. Хотел потренироваться и удивить кое-кого. — Потом я думал, мой друг скажет «не расстраивайся, может, когда-нибудь у тебя получится», но…        — Ну же? — у Деметры загорелись глаза от нетерпения.        — Он сказал «не сдавайся и найди другой способ заставить их летать», — Рудольф снова сдержанно улыбнулся и даже издал тихий смешок. — Только представь, он собрал их всех в коробку, залез на дерево и выбросил прямо на меня! Они летели хаотично, но с тем же плавно и слаженно. Это было незабываемое зрелище.       Деметра продолжала улыбаться, получая ту же положительную энергию, что и сам Рудольф получал от нее и от воспоминания. Пока…        — И где же этот твой друг? — спросила она, стирая с уголков глаз слезы.        — Я убил его. Ради Когтей, — Рудольф постепенно замолк и опустил взгляд. — Он придерживался… скажем так, не тех взглядов, которых придерживаетесь вы. И мог серьезно помешать, — затем мужчина быстро оживился. — Но не будем о плохом. Лучше расскажи о своей семье. Мне кажется, или тебе чуть больше лет, чем те, насколько ты выглядишь?        — Не кажется, — кивнула Деметрия. — Но я ненамного старше тебя. Мне удалось застать то прекрасное время без гонений и войн по нашу душу. И родилась я в хорошей семье. Не дворяне, но и не бездомные. Все шло прекрасно, жизнь была великолепна. Работа в лугу, в поле под солнцем. Каталась на лошади, доила коров, играла с соседскими ребятишками. Тогда не было серебра. Родители знали о том, кто я. Поэтому святая вода была в банке на самой высокой и дальней полке.        — Что же прекрасного в этой жизни? — поинтересовался Рудольф.        — Ночи под звездами. Теплое молоко перед сном. Запахи свежей травы и цветов. Вкус яблок. Треск дров в костре. Стрекотание кузнечиков, — ответила Деметра. — Это стоит того. Простая и неторопливая жизнь.        — Поэтому у тебя силы, хм… природного уклона? — маг скривил рот.       Девушка только пожала плечами, после чего остановилась. Рудольф взглянул на здание. Не слишком высокое, примитивное. Трудно было предположить, что здесь живет офицер Когтей.        — Спасибо, что проводил, — Деметра отпустила его руку. — Ты еще вдобавок неплохой собеседник.       Рудольф еле улыбнулся на этот комплимент и снова покосился на дом и с виду тяжелую дверь. Деметра уже поднялась на крыльцо, когда маг шагнул за ней и встал у первой ступени, вцепившись рукой в перила.        — Деметра, — в ответ она оглянулась. Речь Рудольф была слегка неуверенной, но это было скорее от того, что он принял решение сказать это совершенно спонтанно, — ты выглядишь… великолепно.        — Спасибо, — она улыбнулась и скрылась за дверью. Щелкнул замок. Зажегся свет на первом этаже.       Рудольф отступил назад, разворачиваясь и намереваясь пройти обходным путем к себе. Однако по пути он то и дело натыкался на перекрытые переулки. Праздник вынуждал его вернуться на ту дорогу, где расхаживали парочки и даже бегали дети, несмотря на такой поздний час. Ведьмак почти преодолел ярмарочную зону, когда внезапно остановился перед одним из прилавков. Пожилой человек продавал много всего: парики, маски, фейерверки, аксессуары для волос и одежды, а в особенности красивые перья для шляп. Выменяв на пару монет интересные Рудольфу вещи, он без лишних проблем вернулся в особняк. Никто не следил за его возвращением и тем, как он его покидает. Полная свобода действий. Почти. Ведьмак поднялся на второй этаж и ушел к себе. В полупустой комнате он наспех переоделся в одежду менее приметную, а сверху накинул сюртук, похожий на охотничий, но из более тонких материалов и без высокого воротника. Следующим делом маг накинул на плечи такой же тонкий, но защищающий от дождя плащ с капюшоном. И переобулся в удобные сапоги на шнуровке и толстой подошве. Будучи удовлетворенным своим маскировочным видом, он последний раз взглянул на календарь. Первое число нового месяца. Время пришло.        — Присмотри тут за всем, Нокс, — сказал ведьмак на прощание фенеку, дремлющему посредине кровати, и вышел на балкон.       Было огромной удачей то, что он выходил именно с другой стороны здания, нежели соседние. Рудольф прикрыл за собой дверцу и бросил на пол пару вещей, которые планировал взять с собой. Затем сел на пол, на колени и начал тихо произносить заклинание. Чем дольше он его говорил, тем сильнее ощущал покалывание в конечностях. Пока, наконец, вместо ведьмака в плаще на его месте не сидела небольшая серая в белую крапинку сипуха. Подхватив мелкие вещи, она взмахнула крыльями и взлетела в небо. Поднялась высоко, настолько, чтобы до нее не доходили огни ярмарок. И, конечно, ее не видели часовые на стенах. Сова бесшумно пролетела мимо стражей и теперь пересекала пустое поле. Пришлось снижаться. Ее глаза пробежались по окраине леса, одиноко стоящим деревьям. Спикировав, сипуха попыталась пролететь между веток и спуститься.       На земле между парой деревьев мерил расстояние охотник в черном сюртуке. Он держал руку на оружии, однако пристально изучал взглядом стены Лакхедема вдалеке. И он издалека услышал хлопки крыльев и тихие крики совы. Он быстро обнаружил источник — горе-сову, которая превратилась в человека раньше, чем следовало. И Рудольф, не рассчитавший расстояние до земли, уже в своем привычном размере тела сломал пару веток и упал на землю, покрытую листьями.        — Давай обойдемся без лишних комментариев, — проворчал ведьмак и тихо охнул, потирая плечо и поднимаясь на ноги. — Черт.       Маг выпрямился и отряхнул плащ. Он отметил себе больше практиковаться в магии превращения. Охотник молча наблюдал за ним, пока на него снова не подняли взгляд.        — Я здесь. И что же ты хотел обсудить? — спросил его Тодд.        — Во-первых, есть ли у тебя лошадь? И одна ли? — ответил вопросом Рудольф. Получив короткий ответ «есть одна, но зачем?», он потер подбородок. — В таком случае мне придется снова превращаться в эту чертову сипуху. Ладно, так и быть.        — Постой, что ты хочешь сделать? — Тодд шагнул за ним следом, намереваясь остановить.        — Есть одна деревенька, между Лакхедемом и Лилхемом. Достаточно мелкая, по сравнению с городами, — ведьмак шагал вдоль границы леса с расчищенной местностью. Тодд вел лошадь за собой и слушал. — Как там ее…        — Криз, — произнес Тодд, догадываясь, о каком месте идет речь.        — Да, — ведьмак щелкнул пальцами, — Криз. С нее и начнем. Встретимся там. И лучше поторопиться. Ночь только началась, но не успеем глазом моргнуть, как она закончится.       Тодд не успел что-либо ответить, потому как Рудольф быстро произнес заклятие и снова превратился в сипуху, взмывая вверх. Вскочив на коня, охотник направил его в сторону деревни. Сколько бы он не пытался разглядеть сипуху в небе, она словно испарилась, сливаясь с предгрозовым небом. Тодд задумался о том, не зря ли он согласился прийти сюда и выслушать колдуна. Но все происходящее ему уже не нравилось. Он ехал около получаса, прежде чем остановился на холме. Около молодых деревьев стоял Рудольф в своей обычной форме и смотрел на одноэтажные скромные домики. В его руках было что-то непонятное.        — Я обещал помочь взять Лакхедем. Проникнуть в него, — маг задумчиво смотрел на деревню. — Но даже ты должен понимать, что приходится чем-то жертвовать ради любой цели.        — Что ты имеешь в виду? — Тодд привязал загнанную лошадь к стволу деревца и подошел к ведьмаку. И наконец понял, что у него в руках. — Это…        — Верно. Готовые факелы. Их было легко соорудить. Осталось только… поджечь, — Рудольф достал коробок со спичками. Тодд схватил его за руку, чтобы остановить.        — То, что ты задумал…        — Чтобы захватить город, нужен штурм. Нужны беспорядки. Нужна мотивация. Для мотивации нужен повод. Все просто, — маг с тихим вздохом взглянул на незажженную спичку. — Но лучшего плана просто не найти. Огонь будет не магическим, а простым. Введет в заблуждение ваших и разозлит наших. В конце-концов, эти деревни, считай, сами расколоты пополам. Только один вопрос, Тодд, — Рудольф зажег спичку и от нее факел. Вспыхнул огонь. — Ты со мной? Я могу справиться и один, но это займет больше времени.       Факел завис в воздухе, пока Рудольф не достал то, что принес с собой — маску лисы. Он надел ее, так что теперь были видны лишь нижняя половина лица и белые вьющиеся волосы. Факел плавно влетел в ладонь. Маг отдал вторую маску охотнику.        — Я уже достал лошадь. Если передумаешь, присоединяйся. Но лучше надеть что-то более незаметное. Твои нашивки тебя выдадут, — колдун сел в седло. — Первые дома вызовут суматоху. Чем дальше она распространится, тем больше людей спасется. Моя цель — дома, а не люди.       Лошадь встала на дыбы и сорвалась с места в сторону деревни. Рудольф держал еще несколько незажженных факелов наготове. Как только он подъехал к первому дому, сразу кинул на крышу факел. И, не останавливаясь, поехал дальше. Зажег еще один факел. Он предназначался следующей паре домов. Огонь быстро распространится вкупе с быстрым ветром. Ведьмак только начинал слышать голоса позади. Это не помешало ему кинуть еще один факел. Тем не менее, работы еще оставалось много. Нужен был существенный ущерб. Рудольф поехал дальше, мимо выбегающих на улицу людей. За то небольшое время, которое он разъезжал по дорогам, он управился с половиной деревни. Среди хаоса, горящих домов и ужасного тепла ведьмак остановился. Со всех сторон валил дым. И вокруг носились люди в панике. Среди всего этого ведьмак почувствовал себя куда лучше. Но вместе с тем, он совершенно забыл, с которой стороны ехал, поэтому поехал наугад. Тут же стало понятно, что за ним погоня. Несколько местных охотников стреляли в него из арбалетов. Рудольф скрылся благодаря быстрой лошади, но и та начала пугаться всепоглощающего пожара. Со стороны раздался свист. Маг оглянулся.        — Ты пропустил те, — подъехавший на лошади Тодд указал на дальние дома. Он выглядел необычно в маске, которую ему достал ведьмак. В маске черного быка. — Там и выедем наружу. Я справился с другой стороной Криз. Там все пылает. Лучше туда не возвращаться.        — У меня на хвосте были охотники, — произнес Рудольф и пригнулся. Арбалетный болт пролетел мимо. — Помянешь черта…        — Нужно уходить! Давай за мной! Скорее!        — Я отвлеку их.       Верхом оторваться от пешей погони было легко. В частности, иллюзии, созданные магом, тоже подсобили в побеге. Рудольф и Тодд покинули Криз на полном ходу и так ехали, пока не поднялись на пресловутый холм. Только там маг мог облегченно вздохнуть.        — Лучше поскорее забудь об этом, — спешившись, произнес Рудольф. Тодд оставил их лошадей в стороне и настороженно посмотрел на него. — Все это. Не вини себя. Так надо. Это необходимость.        — Я и не собирался, — Тодд сел на траву и взглянул на горящую деревню. — Мы были там от силы полчаса. И вот результат, — охотник понюхал воротник своего сюртука и нахмурился. — Теперь от меня дымом несет.        — Все в порядке, если ты взял мои вещи, — Рудольф дождался, пока Тодд принесет ему сумку. И он принес, бросив почти в ноги. — Аккуратно, там хрупкие предметы. Хм… — он порылся внутри, хотя было маловероятно увидеть что-то в темноте. Тодд зажег спичку и держал ее над сумкой, пока его спутник не достал маленький пузырек с жидкостью. — Вот он. Магический, конечно, но глушит все запахи одним.        — Мне теперь надо его весь на себя вылить? — Тодд рассмотрел жидкость. — Тогда огорчу тебя — его не хватит.        — Да нет же, — ведьмак вылил одну каплю на палец и провел этим пальцем по шее недоумевающего охотника. — Отлично. Кожа и железы на шее отлично впитывают запахи. Через пару минут от тебя будет пахнуть… лесом, например. Каждый раз бывает по-разному.        — А ты?        — Одежда не повседневная, поменяю, а сам вымоюсь. Хорошо иметь апартаменты с ванной, а не хижину в лесу без водопровода.        — Вижу, в Лакхедеме ты освоился, — невесело усмехнулся Тодд. — И восстановился. Ни следа от побоев.       Криз еще горел. Дым от него черным столбом поднимался вверх. Крики людей, треск дерева и тепло, казалось, доносились даже до них двоих, сидящих далеко на холме.        — Вижу, ты взял дневник Владислава, — Рудольф достал книгу и повертел в руках. — Значит, доверяешь мне?        — Возможно.       Ведьмак только усмехнулся, убирая дневник обратно.        — Если думаешь, что я остановлюсь, то зря надеешься, — произнес он. — Есть еще две деревни на карте. Скоро у меня будет задание. Я поеду в Лилхем и в Энет с небольшим отрядом.        — Надолго?        — Не думаю. Мне не удалось узнать подробностей, — Рудольф поджал губы и опустил взгляд. — Отряд возглавляет бывшая ваша пленница. Деметрия Квин, офицер. Владеет магией, хм, растений, что ли. В ее отряде в основном все нелюди, второсортные колдуны, но вот регулярная армия у оппозиции, я думаю, это люди. Народ встанет на их сторону. Когти проводят у них профилактическую чистку мозгов. Я присутствовал на одной из них. Возглавляет Когтей некий совет из пяти, я знаю только одного члена — старая ведьма Амберлин. Совет расположен в полукруглом здании на первом этаже. Невзрачное здание, его было бы легко пропустить при штурме города.        — Похоже, внедрился ты глубже, чем я представлял, — удивленно произнес Тодд. Пока они говорили, от сюртука и правда начал исходить запах свежей хвои и леса. Магия работала. — Но как ты хочешь работать? В Лилхеме встретиться не получится, письма наверняка перехватывают, их незаметно не отправишь.        — Именно поэтому я взял это, — Рудольф достал и показал небольшой стеклянный футляр, длиной в мизинец и напоминающий кристалл. — Я помещу в него свою кровь. Она будет у тебя. Тут в дело пойдет поисковая магия. Мне не придется каждый раз что-то у тебя брать, в том числе генетический материал. Я сам тебя найду. Моей крови у меня достаточно.       Рудольф отвернул крышку футляра и торчащим изнутри острым шипом оставил короткий, но глубокий порез на запястье. Кровь полилась мгновенно. Оставалось только подставить футляр. Тодд смотрел на весь процесс и на Рудольфа, поглощенного этой странной идеей. Казалось, он хотел поскорее все закончить.        — В следующий раз, скорее всего, не будет нападения. Просто встреча. Я поделюсь тем, что добуду…        — Если кого-то начнут подозревать, другой выполнит задание, — произнес Тодд. — Возможно, не понадобится сжигать три деревни. Только две. Я переговорю с начальством и пытаюсь убедить их на штурм. Но удачный штурм Лакхедема маловероятен.        — Отлично. Хоть кто-то понимает, что на самом деле реально, а что — нет, — Рудольф перевязал запястье сухим куском ткани, которые он использовал для факелов, и протянул футляр Тодду. Тот взглянул на него, надел на шею и сразу убрал под рубашку. — Штурм делится на две части. Первая — ваш проигрыш. Я выступлю за своих. Вы отступите в нужный момент. Наступит затишье. Я приду к тебе. Доложу обстановку. Скорее всего, все расслабятся. Вы начнете новый штурм. Я постараюсь выступить за вас в авангарде, если меня раньше не убьют. И я открою тебе ворота в город.        — И как ты это сделаешь? — нахмурился Тодд.        — У меня свои рычаги. Но сперва ты должен добраться до одного офицера, — произнес Рудольф. — Деметра.        — Она разнесла пол-лагеря, да, — охотник задумался. Вспомнившаяся картина ему не понравилась. — Я возьму свой отряд, но не обещаю, что смогу завалить ее. Больно она сильна и напоминает мне кого-то.        — После того, как закончим с деревнями, но перед штурмом, ты пойдешь со мной в Лакхедем. Я выполню свое обещание и верну тебе твой глаз, — ведьмак хитро еле улыбнулся, глядя на запястье. — После того, как расскажешь, как ты его потерял.        — Может, ты мне еще суперсил каких-нибудь дашь? — Тодд шутливо толкнул мага в плечо. — Так, в подарок. По старой дружбе.        — Значит, мы все-таки друзья, да, товарищ? — Рудольф загадочно посмотрел на него.        — Возможно, — Тодд взглянул на маску быка, которую держал в руках до этого момента. — Что-то ты сегодня весь светишься от счастья. Был на ярмарке, на празднике?        — Да, имел честь побывать, — Рудольф поднял глаза к беззвездному небу. — Неплохо провел время. Давно подобного не было. Жалко портить всем настроение этими пожарами.        — Деметра, — произнес Тодд с тем же задумчивым видом. — Та, что офицер. Ты к ней подобрался?        — Близко. Быстрее, чем рассчитывал, — Рудольф взглянул на свою белую маску лисы. — Она сама по себе одинокая и неприступная. Но меня пустила. Возможно, с этим связана небольшая история, в которую я оказался вовлечен. Ей только бы цветы за погибшими друзьями поливать да за порядком следить. Такой потенциал пропадает.        — Уж не думаешь ли ты… — произнес Тодд, но фразу не окончил намеренно.        — Нет. Я пока еще могу трезво соображать. Но даже и если так, то всем давно понятно, что ведьмаки друг с другом не уживаются. Да и сходятся в целом для продолжения рода или… просто для развлечений. Мы с ней — тем более не подойдем друг другу. Хотя она достаточно миловидная и умная, постарше меня самого будет. Невысокая, в отличие от большинства, — пожал плечами ведьмак и, посмотрев на серьезного охотника по соседству, рассмеялся. — Конечно же, это все магия. Она околдовывает не меньше меня самого.        — Согласен, ты влияешь на людей. И на меня влияешь, — Тодд нервно потер руки друг о друга. — Иногда сильнее, иногда слабее. Ты не можешь ей противостоять, в то время как нас этому научили.        — Я, конечно, рад, что ты не кинешься на меня с разными намерениями, но позволь хоть немного приоткрыть завесу тайны. В чем секрет?        — Сейчас это уже не такая и тайна. Просто воспитывают к вам ненависть, а она сильнее всяких чар будет. И лучше всего этот метод работает на тех, кто уже терял близких из-за магии, — Тодд отвел взгляд в сторону. Он не хотел говорить, поэтому начал не сразу. — Я был какое-то время связан отношениями с ведьмой. То мне казалось, она меня околдовала, то казалось, что я на самом деле ее любил. Пришлось отстраняться от нее, потому как из-за нее вся служба пошла псу под хвост, — охотник заметил, с какой внимательностью его слушают, и продолжил. — Было тяжело. Я взял на нее заказ. Очевидно, чем все закончилось, — он прикоснулся двумя пальцами к повязке. — Она была хорошим анималом. Поскольку была со мной, знала слабые места охотников. И одно мое.        — Она сама была этим местом? — Рудольф снова взглянул на маску.        — Верно. Она превратилась в крупного грача, затем в небольшую ворону. И предвидела мое предательство. Она нагрянула, когда у меня не было под рукой дальнего оружия, — Тодд повернул голову, потому как Рудольф прижался к нему плечом, используя его в качестве опоры. — Нетрудно догадаться, что было дальше.        — И хоть раз она была хороша в постели? — хмыкнув, спросил Рудольф.       Воцарилось неловкое молчание. Тодд не ощущал напряжения между ними. Совместное преступление, как-никак, сближает. Но ведьмак иногда опускал свои манеры, обличая настоящего себя. Так периодически делал и Тодд. Это помогало расслабиться от постоянных масок «вежливости».        — Да, была.       Они сидели на холме еще некоторое время, пока не начало холодать, снова не поднялся ветер. Рудольф первым встал на ноги.        — Они могут отправить погоню, — произнес Тодд, уходя к своей лошади. — Будет лучше, если мы поедем разными дорогами.       Рудольф отпустил свою лошадь, и та направилась в неизвестную сторону. Сам ведьмак дождался, пока Тодд сядет в седло.        — В таком случае, до встречи.       Охотник задержался на пару секунд. Он заметил, как ведьмак произнес заклинание, но на этот раз превратился в птицу покрупнее, в достаточно крупного невзрачного филина. Он сжал в когтях сумку и взлетел, неторопливо направляясь к Лакхедему.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.