ID работы: 5826206

В поиске и странствии

Гет
R
В процессе
760
Размер:
планируется Макси, написано 1 318 страниц, 153 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
760 Нравится 1716 Отзывы 284 В сборник Скачать

Глава 81. Сумасшедшее утро Криса

Настройки текста
      Следующим утром Кэролайн проснулась от того, что Крис ее будил. Едва он увидел, что сестра открыла глаза, велел ей быстро одеваться, они куда-то уходят. Кэролайн даже не успела спросить у него что-либо, как Крис уже выскочил из гостиной, где они провели эту ночь.       Зевая, Кэролайн сползла с дивана, чуть не натолкнувшись на журнальный столик, и взглядом поискала свою одежду. Гостиная была непривычно маленькой и темной. Хотя, возможно, все дело было в плотно зашторенных окнах. Напротив дивана, на подставке стоял странный прибор, похожий на черный ящик с непроницаемым серым окном. Наверное, какое-нибудь устройство Мэйбл для ликвидации заклятий.       Совершенно чистая одежда висела на подлокотнике дивана, на котором Кэролайн провела ночь. Девушка переоделась и вышла в коридор. Крис, Мэйбл и Чарли, под ногами которого крутился Салем, уже были готовы к выходу.       — Куда мы идем? — спросила Кэролайн.       — Увидишь, — ответила Мэйбл. — И, по указанию вашей тетушки, вы проведете там остаток лета.       — Тогда мне надо взять ящик.       — Я возьму, — Чарли протиснулся между Кэролайн и стенкой. — Обувайся.       Но не успела она сунуть ногу в ботинок, как послышалось негромкое: «Ауч!» Черт, совсем ведь забыла про дракончика, охраняющего дядины дневники. Вряд ли этот кроха мог сильно навредить Чарли, который работал с самыми настоящими огромными драконами, но кусался он все-таки больно.       — Чарли, ты опять случайно включил телевизор? — крикнула Мэйбл.       — Нет. Тут дракон.       — Ты вчера угарным газом слишком сильно надышался? Какой еще дракон в моей гостиной?       — Сама посмотри!       — Это мой, — поспешно сказала Кэролайн и вернулась в гостиную.       Дракончик недовольно шипел на Чарли и не давал ему взять ящик. А тот с любопытством рассматривал статуэтку, словно бы это был какой-то доселе невиданный экземпляр.       — Ты, мелочь, веди себя прилично, — строго сказала Кэролайн, подняла ящик и вручила его Чарли. Дракончик тут же поднял крылья, точно готовясь к атаке. — Меня он тоже укусил, когда я впервые дотронулась до дядиных дневников.       — Это дневники твоего дяди? — взгляд у Чарли сделался ровно таким же, каким он смотрел на Мэйбл на Святочном балу. — Алистера Пенсвика?       — Да.       — Тут все слышно! — снова крикнула Мэйбл. — Не давай ему эти дневники, Кэрри! А то мы так никогда не уйдем.       — Ну, после смерти дяди это теперь собственность тети Кэссиди, — извиняющимся тоном сказала Кэролайн. — Я не могу отдать их тебе без ее разрешения.       «По крайней мере, пока сама не прочитаю.»       — Я много слышал о дневниках Алистера Пенсвика, — сказал Чарли и, перехватив ящик поудобнее, пошел обратно в коридор. — О них ходят легенды, мол, там содержится информация, которая может перевернуть наши представления о гебридском черном. Если твоя тетя согласится все-таки отдать их нам, это будет неоценимый вклад в драконологию.       — Это дневники дяди? — Крис, тоже слышавший разговор, вскинул брови. — Серьезно? Откуда ты их взяла?       — Я была в его кабинете в момент пожара.       — Что?! Как ты открыла дверь? Я много раз пытался!       — Может, я просто умнее тебя.       Крис попытался сказать что-то, но его губы просто беззвучно шевельнулись. А пока он придумывал остроумный ответ, Мэйбл вытолкала его за дверь, и все то время, что они шли по улице, старалась держать его подальше от Кэролайн. В тот момент, когда Крис все-таки что-то придумал, и повернул голову к сестре, она показала ему язык. Пускай это было по-ребячески, но зато Крис тут же забыл, что вообще хотел сказать.       Наконец Мэйбл остановилась на самой обычной магловской улице, с самыми обычными магловскими домами, по которой ходили люди, даже не подозревающие, что прямо у них под носом стоят четыре волшебника и фамилиар.       — Читай, — Мэйбл протянула Кэролайн кусочек пергамента. — Потом отдашь брату.       «Площадь Гриммо, 12» — было написано на пергаменте. Кэролайн отдала записку Крису и посмотрела на дома перед ней. Маглы все так же торопились по своим делам, совсем не обращая внимания, как посреди улицы вырастает еще один дом, довольно мрачный и старый. Именно туда и лежал путь.       Мэйбл распахнула дверь так, словно бы та была стеклянной. Хотя, судя по скрипу петель, просто рисковала в любой момент отвалиться. Внутри было светло и отлично видно пыль, углы, заросшие паутиной, дыры на стенах и отклеивающиеся обои. Даже не смотря на Криса, Кэролайн знала, что его просто перекосило от всей этой грязи.       Первым, кого она увидела, был Косолап. Рыжий кот Гермионы Грейнджер бодро спустился с лестницы, и они с Салемом принялись обмениваться приветствиями, обнюхивая друг друга. Затем Косолап повелительно мяукнул, и куда-то повел Салема. Тот послушно потрусил вслед за старшим товарищем.       — Теперь тихо, — прошептала Мэйбл, шагнула и, случайно зацепившись ногой за стойку с зонтиками, сильно напоминавшую лапу тролля, сделала неловкий пируэт. Чарли ухитрился ногой придержать стойку и в последний момент схватил Мэйбл за шиворот, не дав ей вписаться лбом в стену. Но при этом он выронил ящик, и тот с грохотом упал на пол.       В тот же миг дом завыл. Кэролайн еще никогда не слышала такого страшного, душераздирающего вопля. В ужасе она прижалась к Крису и посмотрела по сторонам, пытаясь понять, что за проклятие привела в действие Мэйбл.       Невдалеке в стороны разъехались изъеденные молью бархатные шторы, и за ними показался портрет отвратительной старухи с желтой морщинистой кожей. Это она орала, раздирая когтями свое лицо.       — Мерзавцы! Ублюдки! — слышалось в ее воплях. — Предатели крови! Вы посмели оскорбить дом моих предков!       — ЗАТКНИСЬ! — проорала Мэйбл в ответ. — ЗАТКНИСЬ, ПРОКЛЯТАЯ КАРГА!       Портрет ее вопли ничуть не смутили, и она продолжала заходиться в истерике. Послышались быстрые шаги, и в коридоре появились миссис Уизли и, к огромному удивлению Кэролайн, Римус Люпин, преподававший ЗОТИ на ее втором курсе. Вдвоем они попытались зашторить портрет, но им никак не удавалось это сделать. К ним даже Чарли присоединился, и было заметно, как напряглись мускулы под его клетчатой рубашкой, и все же он сдвинул штору едва ли на сантиметр.       Крис, с минуту наблюдавший за этой сценой, вдруг решительно направился к вопящей старухе.       — Мадам, — ледяным тоном отрезал он, — кто бы вы ни были, но я не позволю вам бросаться подобными оскорблениями относительно меня и моей семьи.       Было в его голосе нечто такое, живо напомнившее Кэролайн об отце. Когда отец говорил так, то по ее спине обычно бежали мурашки. Она сама не знала, чего боялась, но была готова сделать, что угодно, лишь бы отец сменил тон. Неожиданно этот тон подействовал и на старуху. Та заткнулась и сощурила маленькие злобные глазки.       — Говоришь, как в самом деле чистокровный, — проскрипела старуха. — Кто твой отец, мальчик?       — Грейсон Дэниэлс. Полагаю, вы знали его отца, Шайенна Дэниэлса, — Крис едва заметным жестом остановил Чарли, когда тот снова схватился за занавеску.       Лицо старухи разгладилось, и на мгновение она показалась Кэролайн не такой уж уродливой. Просто старость редко кого красит, особенно людей желчных и злобных.       — А, американец, — ворчливо сказала она. — Да, я знала твоего деда. Благородный человек, пусть и мещанского происхождения, всегда ратовал за то, чтобы грязнокровки, полукровки и предатели крови были изгнаны из нашего общества. Благодаря ему, США так долго продержался закон Раппапорт⁴⁹.       — Дедушка до сих пор пытается вернуть ему силу.       Старуха блаженно улыбнулась, закатила глазки, и в тот же миг Крис коротко кивнул Чарли. Они с Римусом Люпином мгновенно захлопнули бархатные шторы.       — И нечего так орать, миссис Вальбурга Блэк, — спокойно резюмировал Крис. — Это совсем не придает вам благородства.       — Потрясающе, — Люпин выдохнул. — Кристиан, вы — первый, кому удалось так быстро успокоить миссис Блэк.       — Я не пытаюсь кого-либо оскорбить, профессор, но вы, гриффиндорцы, совсем не понимаете силы слов.       — Что ж, возможно, вы правы насчет многих из нас, — миролюбиво согласился Люпин и улыбнулся. — Но вы забываете, что вы с Кэролайн — единственные, кого миссис Блэк не считает… Ну, вы слышали. И я уже не ваш преподаватель, так что не стоит называть меня профессором.       — Я вас уважаю, и вы многому меня научили, так что для меня вы остались профессором, — совсем не меняя тона, сказал Крис. — А теперь, я надеюсь, кто-нибудь объяснит, что происходит в семейном особняке Блэков?       — Профессор Дамблдор и профессор Снейп ждут вас на кухне, — сказала миссис Уизли и с беспокойством добавила: — Дети, вы хотя бы завтракали? Может быть, тосты с маслом и чай?       — Сначала дела, потом — все остальное, — заявил Крис. — Кэролайн, пошли. Я увидел достаточно, чтобы у меня появилась куча вопросов.       Миссис Уизли даже растерялась от такого тона и молча показала на дверь в конце коридора. Проходя мимо нее, Кэролайн заметила, что глаза у нее распухшие, точно бы она плакала всю ночь, и вообще миссис Уизли выглядела очень усталой и грустной. Наверное, места себе не находит из-за возвращения Волдеморта. Ей ведь однажды уже пришлось пережить годы его могущества.       Кухня была просторной, но обшарпанной. Ее более-менее привели в порядок, но все равно было заметно, как кренятся дверцы шкафчиков, и что пол местами прогнил. Тем не менее, профессор Дамблдор сидел за явно новым столом с таким видом, словно бы находится в самой уютной кухоньке в мире. А вот профессор Снейп был просто воплощением брезгливости.       — Здравствуйте, — сказала Кэролайн, гадая, что тут делает преподаватель зельеварения.       — Профессор Дамблдор, профессор Снейп, — Крис со слишком высокопарным видом кивнул.       — Рад видеть вас живыми и здоровыми, — серьезно сказал Дамблдор. — Присаживайтесь. Вы знаете, что это за место и почему вы здесь?       — Это семейный особняк Блэков. Я прочитал имя на раме портрета миссис Вальбурги Блэк. До остального было несложно догадаться. Что касается нашего с Кэролайн нахождения здесь, то мой наилучший вывод: это связано с возвращением Сами-Знаете-Кого. Вы хотите знать, как именно я пришел именно к этому?       — Безусловно.       — Я знаю о содержании вашей речи на прощальном пиру от Драко Малфоя. Он написал мне. По его мнению, это все полная чушь. Я терпеть не могу Поттера за его излишнюю браваду, эгоцентричность и наплевательское отношение к теоретическим знаниям, но, стоит признать, он не тот мальчик, который кричал: «Волки!» К тому же нет причин не верить лично вам. Тем не менее, у меня оставались сомнения. Знаете ли, хотелось верить в то, что это громадная ошибка, и на самом деле нам ничего не угрожает. Но после того, как я переступил порог этого дома, я понял, что никакой ошибки быть не может. Полагаю, наша с Кэролайн тетушка тоже имеет какое-то отношение к вашей… группе, иначе мы здесь не оказались бы.       — Вы удивительно проницательны, Кристиан. Да, вы правы. Этот дом стал штаб-квартирой Ордена Феникса, группы волшебников, которые готовы любой ценой остановить лорда Волдеморта, — Крис вздрогнул от упоминания этого имени, и даже черты его лица исказились. — И ваша тетя действительно одна из нас. Прошлой ночью я связался с ней, и этим утром Кэссиди дала разрешение перевезти вас сюда и поделиться той информацией, которой я сочту нужным.       — Полагаю, для того, чтобы вы поделились всем, что знаете, нужно быть членом Ордена. Каков ценз?       — Вы должны быть совершеннолетним волшебником, окончившим школу.       — Профессор, вы же понимаете, что мои знания на уровне ТРИТОН, а связи отца… — Крис осекся и угрюмо замолчал, вспомнив, о том, что отец сейчас под арестом.       — Кристиан, — мягко сказал Дамблдор, — лучшее, что вы сейчас можете сделать для Ордена, это позаботиться о своей семье. Я был бы так же благодарен, если бы вы остались верны своей восхитительной способности в трудный час объединиться с тем, кто вам глубоко неприятен.       Крис только фыркнул и скривился. Видимо, представил себя другом Гарри Поттера. Наверное, он не позволит кому-то убить Гарри, но не станет вмешиваться, если кто-то из слизеринцев постарается испортить тому жизнь. Кэролайн нервно поерзала на стуле, старательно отгоняя мысль, что этим «кем-то из слизеринцев» скорее всего окажется Драко.       — Профессор, — сказала она, решив, что будет слишком подозрительно, если только один Крис будет задавать вопросы, — тот, кто напал на нас… Вы знаете, кто это был?       — К сожалению, нет. Но не исключаю, что это дело рук Пожирателей смерти. Вы можете рассказать, что тогда произошло?       — Ну, я была в кабинете дяди Алистера, когда вдруг услышала шаги… — начала Кэролайн свою версию событий. Профессор Дамблдор и профессор Снейп слушали ее очень внимательно, а вот Крис перебил, когда услышал про Элис. Но Кэролайн понятия не имела, как та узнала о пожаре еще до Дамблдора и Министерства.       — Понятно, — сказал Дамблдор, когда Кэролайн закончила. — Кристиан, а что помните вы?       — Волшебник в черном снял с себя заклинание Петрификуса и хотел перепрыгнуть через огонь. Я крикнул Кэролайн, чтобы она прыгала через окно, и применил заклинание подножки. Я промахнулся, и тогда волшебник принялся бежать. Я преследовал его до лестницы в холл, и тут он швырнул в меня навозной бомбой. На мгновение я растерялся, попятился, пытаясь спастись от запаха, зацепился ногой за что-то, ударился головой и потерял сознание.       — Навозной бомбой? — медленно повторил Снейп, и уголок его рта дернулся в насмешке. — Вы уверены?       — Абсолютно. И, да, я тоже думаю, что это слишком… детский поступок для Пожирателя смерти. Он мог бы просто убить меня, но вместо этого предпочел сбежать.       — Вы достаточно умны, Дэниэлс, чтобы самостоятельно решить эту задачу.       Кэролайн метнула на брата быстрый взгляд. Даже ей было понятно, почему Кристиан — ценный ресурс для Волдеморта: чистокровный волшебник с большими амбициями и сильной заинтересованностью в тайных знаниях. Выходит, вся семья Дэниэлсов под прицелом. Может быть, для отца даже лучше будет остаться в хорошо охраняемой тюрьме. Лишь бы только в Азкабан не переправили!       — Почему именно дом Блэков? — вдруг спросил Крис, слишком резким тоном. — Вы знаете, что вся эта семья поддерживала Сами-Знаете-Кого? Насколько мне известно, единственным выживший сын Вальбурги Блэк — Сириус Блэк. Он же явно наследует этот дом. То есть в любой момент может вернуться сюда, несмотря на все ваши охранные заклинания, и это место перестанет быть безопасным.       — Дело в том, Кристиан, — сказал Дамблдор, — что Сириус Блэк был обвинен ложно. Он никогда не поддерживал Волдеморта и не убивал ни маглов, ни Питера Петтигрю. Более того, именно Сириус Блэк предложил этот дом в качестве штаб-квартиры Ордена Феникса.       Лицо Криса снова вытянулось. Мгновение он молчал, пытаясь уложить только что полученную информацию в голове. Кэролайн тоже постаралась изобразить удивленное лицо и прижала ладони ко рту. Дамблдор скорее всего в курсе, что она знает правду о Сириусе, но вот профессор Снейп и Крис — нет.       — Не понял… — наконец сказал Крис. — Два года назад Блэк пытался убить Поттера, профессор Снейп поймал его, но тому удалось сбежать на приговоренном к казни гиппогрифе.       — Вы хотите поговорить с Сириусом? — любезно предложил Дамблдор. — Услышать правду из первоисточника?       — Я… Профессор Снейп, это действительно так?       — К моему глубочайшему сожалению.       — Хочу, — Крис кивнул. — Он… он здесь?       — Да. Полагаю, Молли заняла Сириуса уборкой на втором этаже.       Пожалуй, для одного утра у Криса случилось слишком много потрясений. Теперь он еще и узнал, что прямо над его головой якобы жестокий убийца моет полы и смахивает паутину. Наверное, даже Драко, чистящий картошку и пропалывающий огород, не мог затмить этой картины, потому как Крис, наскоро бросив, что он еще вернется, выскочил в коридор, даже не позвав с собой сестру.       — А вам, Дэниэлс, не любопытно? — с внезапной желчью в голосе спросил Снейп.       — Я верю профессору Дамблдору, — ответила она. — Если он говорит, что Сириус Блэк не опасен, значит, так оно и есть.       — Благодарю, Кэролайн, — директор слегка улыбнулся. — Очень важно доверять друг другу в такие темные времена.       — Профессор, вы сказали, что получили указания от тети Кэссиди. Она больше ничего не написала? Об отце или Элис?       — Кэссиди написала, что прибудет так скоро, как только сможет. К сожалению, это все.       — Наверное, она очень занята...       — Полагаю, что все именно так и есть. А пока вам и Кристиану придется провести лето здесь. Полагаю, скучать вам не придется, Молли решительно намерена привести это место в пригодное для жилья…       — Тогда я, наверное, пойду найду брата…       — Думаю, мисс Уизли и мисс Грейнджер тоже не терпится с вами пообщаться. По пути, будьте так любезны, попросите мисс Андерсон прийти сюда.       Кэролайн кивнула и вышла в коридор. Мысль о том, что через пару минут она увидится со своими подругами, грела ее сердце. Хотя сейчас она предпочла бы поговорить с Луной. Луна была необычной волшебницей даже для Знающей, и могла дать хорошую подсказку о том, что произошло прошлой ночью. И в особенности с ней можно было бы обсудить Вивиан… Не зря же Элис назвала именно ее.       В коридоре первого этажа уже никого не было, и Кэролайн поднялась по скрипучей лестнице. Она прислушалась и услышала звуки голосов из комнаты дальше. Оставалось надеяться, что Сириус мирно воспринял Криса. Да и все остальные тоже… В конце концов, Крис был здесь единственным слизеринцем, а, как известно, гриффиндорцы и слизеринцы друг друга на дух не переносят.       Когда Кэролайн толкнула дверь, то увидела сразу шесть рыжих голов, принадлежавших Джинни, Рону, Чарли, Мэйбл и близнецам Фреду и Джорджу. Странным оттенком из них выделялись темные головы Криса, Гермионы и Сириуса. Девушка зажмурилась на мгновение и мотнула головой, пытаясь восстановить цветовой баланс. Нет, ей определенно стоит поговорить с тетей Кэссиди о своем зрении. Ну, или стать изобретательницей зелья улучшения зрения. Волшебники до такого еще не додумались.       В комнате повисла тишина, и все обернулись, как только скрипнула дверь. А потом Джинни и Гермиона кинулись к Кэролайн, приветствуя ее и с беспокойством спрашивая, как ее дела. Ответив, что лучше, чем могло бы быть, Кэролайн прищурилась, высматривая Мэйбл. Та сидела на потемневшем от времени длинном столе и болтала своими длинными ногами.       — Мэйбл, профессор Дамблдор попросил передать, чтобы ты спустилась.       — Ну, прямо в самый разгар шоу, — с тоской в голосе сказала она, спрыгивая со стола. — Ладно, иду.       — Кэрри, познакомься, — немного нервничая, сказала Гермиона и кивнула в сторону Сириуса. — Это Сириус Блэк. Его считают преступником, но на самом деле он не делал тех ужасных вещей.       — Профессор Дамблдор рассказал мне.       Кэролайн шагнула к Сириусу, чтобы рассмотреть его. Он выглядел гораздо лучше, чем два года назад, пополнел, цвет лица стал здоровым, а из глаз ушло загнанное выражение. Да и пах он куда приятнее, мылом и чистой одеждой.       — Рада с вами познакомиться, мистер Блэк, — Кэролайн протянула ему руку. В этой комнате никто не знал, что вообще-то они познакомились еще два года назад, и объяснить это знакомство было бы сложно. — Я — Кэролайн Дэниэлс, младшая сестра Криса.       — Просто Сириус, — он слегка улыбнулся и пожал ей руку.       — Сириус, мой брат, должно быть, с порога накинулся на вас с расспросами, и это было неприятно. Но, честное слово, у него нет дурных намерений. Просто… он хочет знать правду. И нам придется провести в этом доме следующие два месяца. Лучше, если мы будем доверять друг другу, так ведь?       Сириус хмуро посмотрел в сторону Криса, на лице которого застыло то же выражение, как и когда он принимался читать интересную книгу. Даже несмотря на рекомендацию Кэролайн, ему не хотелось откровенничать с Крисом.       — Кэрри совершенно права, — подхватила Гермиона. — Да, Кристиан — слизеринец, но Дамблдор не позволил бы ему узнать об Ордене Феникса, если бы не доверял.       — Ладно, — Сириус скрестил руки на груди. — Я расскажу. И, черт возьми, тебе лучше оказаться достойным доверия Дамблдора, Дэниэлс.       Когда он начал свою историю, Кэролайн предложила Гермионе и Джинни выйти в коридор. Пускай в той комнате более-менее дружелюбно к Крису относится только Чарли, но брат способен за себя постоять. Вряд ли к тому же Рон, Фред и Джордж втроем на него накинутся, если им что-то не понравится в его словах… Наверное.       — Кэрри, мне так жаль, — прерывающимся голосом сказала Гермиона. — Ужас просто, что тебе пришлось пережить! Я просто не представляю, как ты держишься.       — Мы с Крисом живы. Элис сильно пострадала, но в Мунго ее быстро поставят на ноги. А вещи… это просто вещи.       — К тому же ты приобрела нового друга, — добавила Джинни. — Извини, мы с Гермионой заглянули в ящик. Но ничего не трогали!.. Просто Чарли с такой любовью таращился в этот ящик, прямо с трудом из рук выпустил. Ну и стало любопытно…       — Там дневники моего дяди, и живая статуэтка черного гебридского.       — Тогда я действительно удивлена, что Чарли смог выпустить его из рук.       — Я пообещала, что поговорю с тетей Кэссиди. Если она позволит, я отдам твоему брату эти дневники.       — Кстати, твоя тетя знает, что ты и Кристиан здесь? — спросила Гермиона.       — Да. Дамблдор сказал, что она тоже член Ордена. Это она попросила Дамблдора позволить нам тут остаться. Вы же, правда, ничего не имеет против Криса? Я постараюсь проследить, чтобы он вел себя прилично.       — Ну, Гермиона уж точно не против, — хмыкнула Джинни. — Когда твой брат зашел в комнату, она бросилась к нему с объятиями.       — Мы просто сидим вместе на древних рунах и немного общаемся, — Гермиона покраснела. — Не думаю, что нас можно назвать друзьями, но приятно хоть с кем-то обсудить прочитанные книги.       — Я тебя не осуждаю. Просто Рон такого не перенесет. Он с трудом пережил Крама, а ведь к Краму он питал хоть какие-то добрые чувства.       — Рон не вправе диктовать тебе, с кем общаться, — живо сказала Кэролайн, увидев, какой несчастный вид стал у Гермионы. — Крис одно время пытался запретить мне дружить с Джинни, Джинни пыталась запретить мне дружить с Драко. Но, как видишь, они оба смирились.       — Я все еще не понимаю твоих отношений с Малфоем, — Джинни скрестила руки на груди. — Я просто жду, когда ты наконец поймешь, что он совсем не такой милый, каким ты хочешь его видеть.       — Кэрри, будь осторожней с Малфоем, — предостерегающе сказала Гермиона. — Гарри сказал, что его отец был на том кладбище. Ну, на том, где вернулся Сам-Знаешь-Кто.       — Даже если и так, Драко — не его отец. Просто… с ним нужно быть добрее.       — Что-что? — переспросила Джинни. — Быть добрее с Малфоем, когда он дерьмом обмазывает тебя, твоих друзей и твою семью?       — Я согласна, в такие моменты хочется ему врезать. Но никто из вас никогда не пробовал иначе.       — А ты не думала, что он к тебе так относится, потому что ты тоже чистокровная и богатая?       — Поначалу так и было. Но мы подружились, и он стал совсем другой.       — Что ты там так упорно дружбой называешь?       — Ну… — Гермиона бросила на Джинни предостерегающий взгляд. — Стоит признать, весной Малфой вел себя не так отвратительно, как обычно. Может быть, твой метод действительно работает, Кэрри.       Подруги определенно что-то не договаривали, и более вспыльчивая Джинни чуть не проболталась. Но Кэролайн смутно догадывалась, что сейчас определенно не время для подобных разговоров, потому не стала спрашивать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.