***
Спустившись вниз и увидев у кухонного острова Эмму, Генри теряется, но ничем не выказывает своего удивления. — Привет, ма, — он слегка поддевает её плечом и, подхватив стакан, шагает прямиком к холодильнику. — Останешься на ужин? И что на ужин? — Останется, — отвечает Реджина, — и свиные отбивные. — Запечённые или жареные? Реджина закатывает глаза. — Жареные, — Эмма и Генри вскидывают кулаки в торжествующем жесте. — Они всё равно постные. И с салатом, а не рисом. — Фууу, мам, не надо! — За что меня-то наказывать? Я вообще гостья! — За плохое влияние, — парирует Реджина, в ответ на что Генри посмеивается. Эмма хмурится и возвращается к нарезанию тех немногих овощей, от которых никогда не откажется: морковь, огурцы и красный перец. — Смейся-смейся, пацан, не у меня повышенный уровень холестерина. — Слегка повышенный. Доктор сказал, что он слегка повышенный, — повторяет Генри с нажимом, поставив пачку апельсинового сока обратно в холодильник. — На бумаге показатели вышли порядочные. И теперь мы все вынуждены страдать из-за твоего пережора «Твинки». — Жора скорби! Их перестали выпускать. — Ты слишком расстраиваешься из-за кончины нездоровой пищи, способной выжить в ядерной войне, — мягко подмечает Реджина. Поставив на стойку пиалу с вымытой руколой, без стеснения берёт стакан сока, до которого рукой подать, и отпивает глоток. — Ты никогда не пробовала, — Генри возвращает себе сок, — ты не можешь судить. — Разумеется, не пробовала, ведь ты съел все бисквиты в штате Мэн. И потом, от одной штуки уровень холестерина не поднимется. У тебя в целом тяга к нездоровой пище. Достанешь зелёный контейнер из холодильника? Генри отворачивается. Эмма перехватывает её взгляд и едва заметно кивает. У Реджины внутри всё сжимается, но когда сын протягивает ей стеклянный контейнер с отбивными и маринованным луком, она улыбается в ответ. И принимается за готовку, позволяя Эмме и Генри болтать о предстоящем футбольном матче, о повреждённой лодыжке Лероя, которая может и не зажить до субботы. Реджина опускает в разогретую сковороду вторую отбивную, когда слышит за спиной совершенно невозмутимый голос Эммы: — Что за чертовщина случилась с твоим лицом? Тактичность Эммы оставляет желать много лучшего. Реджина накрывает сковороду силиконовым ситом и поворачивается, чтобы посмотреть на внезапно притихшего Генри. — Вот почему ты здесь? — спрашивает он, а потом переводит взгляд на неё. — Ты позвонила ей? Взгляд Эммы как бы говорит ей, что всё отлично, что она может и должна быть строгой с ним. Поэтому Реджина просто скрещивает руки на груди и поднимает бровь. — Мать задала тебе вопрос, Генри. — Я упал, — повторяет он, и голос его звучит низко и жёстко. — С велосипеда. Реджина поджимает губы. Очень хочется бросить в ответ хрень собачья, но она сдерживается. Потому что сейчас слово за Эммой. — Хрень собачья, пацан. Попробуй ещё раз. — Я упал… — Ни повреждений на велосипеде, ни потёртостей на обуви, да и одежда по словам твоей мамы выглядела опрятно. И на руках тоже ни царапины. Что, совсем не попытался избежать падения и, как настоящий мужчина, принял удар в лицо? Реджина, не сдержав резкого выдоха, бросает на Эмму привычно гневный взгляд. Они договаривались не использовать избитых клише, вроде того же «как настоящий мужчина». Не в отношении их мальчика. — Прости, — ворчит Эмма, — как обдолбанный идиот. Лучше? Реджина сжимает пальцами переносицу, но Генри смеётся, и оно того стоит. Отвернувшись к плите, она поднимает сито и переворачивает отбивные. — Генри, мы просто… хотим, чтобы ты рассказал правду. Мы не сделаем ничего… — Да прямо ничего! — прерывает Эмма. — … что могло бы тебя смутить, — Реджина бросает на неё ещё один короткий взгляд. — Но если у тебя проблемы, мы должны о них знать. Всегда легче признавать, что нуждаешься в помощи, когда никто на тебя не смотрит. Поэтому они условились провести воспитательную беседу, пока Реджина будет готовить ужин, и именно поэтому Эмма продолжает буравить взглядом разделочную доску, а не их ребёнка. Надо, чтобы Генри сам сказал, что нуждается в них, а то он не осмеливался ни о чём просить с того памятного дня, когда матери подняли его совсем бесчувственного из чарующих вод Русалочьей Лагуны на борт «Весёлого Роджера». — Я упал, — повторяет он упрямо. Эмма никак не реагирует, но Реджина знает, что она тоже сдерживает вздох. — Хорошо, — голос её звучит до тошноты грустно. — Но… если ты снова упадёшь. Скажешь нам об этом? На мгновение воцаряется тишина, нарушаемая лишь шипением масла на сковороде, недостаточно громким, чтобы скрыть заминку в дрожащем от эмоций, а не от мутации голосе. — Скажу. Хоть что-то. Как бы ужасно это не прозвучало. — Накрой на стол, милый, — Реджина освобождает сковороду для следующих двух отбивных. — И захвати побольше салфеток для своей матери. — Эй!***
Эмма дремлет на диване в гостиной, когда Реджина приносит ей пластиковый контейнер с остатками ужина и дымящуюся кружку с ароматным кофе. — Прости, что разбудила тебя звонком, — она вручает ей кофе, а контейнер ставит на край стола. — Я думала, что он хотя бы тебе расскажет правду… — Нет, нет, ты правильно поступила. Я рада, что ты позвонила, — торопливо заверяет Эмма. Садится на диване и делает осторожный глоток. — Боже… это… точно не хочешь открыть кофейню? Реджина выразительно выгибает бровь и садится в кресло возле двери. — Массовое обслуживание крестьян? Мисс Свон. Эмма с улыбкой подмигивает. — А как насчёт одного департамента шерифа? — Персональное обслуживание крестьян? Мисс Свон, — но Реджина возвращает улыбку, подбирает под себя ноги и просто наслаждается моментом, ведь ей не надо притворяться. — Если бы ты переехала вместе с родителями, могла бы забегать сюда каждое утро перед работой. — Не ты ли мне заявила, что жить со сказочными родителями после тридцати лет — вредно для становления моей независимости? Реджина посмеивается, одёргивает рукава свитера и натягивает на пальцы. — Я ни слова не говорила о твоей независимости. Я переживала из-за Генри. — Ммм, нет, единственное, что ты сказала о Генри… Если Белоснежка начнёт вмешиваться в мои методы воспитания, я уничтожу… — Замолчите, мисс Свон, — перебивает Реджина. Попытка передразнить её просто ужасна. У неё и вполовину не такой пронзительный голос. Эмма лишь смеётся. Откидывается на спинку дивана, ставит кружку себе на ключицу и, прикрыв глаза, с наслаждением вдыхает аромат. — В общем, — говорит она спустя несколько мгновений. — Я тут подумала, что могла бы ближе к окончанию учебного дня брать патрульную машину, поездить пару дней вокруг школы, присмотреться. Реджина хмурится, смахивает пушинку с бедра. — Когда ты хочешь начать? У тебя ночные смены до следующей ротации. — Завтра, — отвечает Эмма таким тоном, будто это само собой разумеется. — Уроки в школе заканчиваются во второй половине дня. — Да. — Ты спишь. — Я могу встать. Реджина прикрывает глаза, но не может не улыбнуться. — Эмма. Одно дело, если бы ты дежурила, но Генри знает твой график. Если ты засветишься возле школы до вторника, он поймёт, что ты за ним следишь. — Ну и пусть. — Эмма. Ноздри Эммы разочарованно раздуваются, но она лишь закатывает глаза и отводит глаза. — Ладно. Тебе идея не нравится. Что ты предлагаешь? — По-моему, идея с патрулированием неплохая, но ты не должна заниматься этим сама, — мягко говорит Реджина и, когда Эмма неохотно пожимает плечами, спрашивает: — Кто дежурит днём? — Мулан, — в департаменте числится пять помощников шерифа, и они обе знают, что Эмма назвала первое пришедшее на ум имя. — Я бы доверила ей наблюдать за ним. И информировать нас. А ты? И Реджина не прогадала. Эмма доверила бы Мулан даже жизнь сына, если бы того потребовала ситуация, а для простого наблюдения много ума не надо. Да и Мулан, вероятно, единственный человек, кто понимает, насколько важна безопасность. — Честно говоря, — медленно произносит Эмма. — Я думала, что ты отнесёшься более практично. Ну, знаешь, посмотришь в волшебное зеркало, нашлёшь на маленьких засранцев какое-нибудь заклятие, все дела. Это мог бы сказать, кто угодно, но только Эмма рассуждает о магии настолько буднично, что Реджина не в силах сдержать улыбки. — Ммм. Я как-то не разжилась пока ядовитыми яблоками, может, ты что-нибудь найдёшь? Эмма фыркает прямо в кружку и качает головой. — Проклятые яблоки. Продолжишь говорить о ядах и мне придётся включить шерифа. — Боже упаси! — подкалывает Реджина. Бросает взгляд на древние настенные часы, отмечая про себя, что прошло полчаса. — Ты попросишь её? — Да. Попрошу, — Эмма со вздохом запрокидывает голову на спинку дивана. — Я знаю, что ты права. И всё сделаю. Так, конечно, лучше, но… Генри наш пацан, Реджина. Мы должны действовать вместе. Прошло два года, больше не так больно, но беседовать с Эммой о доверии другим людям в вопросах, касающихся Генри, всё ещё непривычно и отчасти тошно. — Нам уже приходилось полагаться на других людей. По крайней мере, на этот раз речь идёт о ком-то… благородном. Эмма снова жмурится, и если бы не лёгкий трепет ноздрей, Реджина подумала бы, что она скорбит. Вряд ли ей пришлась бы по душе скорбящая о пирате Эмма. — По крайней мере, да, — соглашается она и допивает кофе. — Мне пора работать. Спасибо за ужин. И за завтрак, — добавляет, подхватывая со стола контейнер. — Прибереги до ужина. — У меня дома полно еды. — Арахисовое масло и желе — не еда, мисс Свон, — застенчивая улыбка Эммы говорит сама за себя. Реджина глубоко вздыхает и качает головой. — Я серьёзно. Тебе нужно лучше питаться. — Говорит женщина, которая готовит всё на жире и масле. — Продолжай жаловаться и больше никогда не получишь объедки. Эмма открывает рот, чтобы возразить, но тут же его захлопывает. Впрочем, молчание не затягивается. Остановившись у двери, она всё же пытается оставить последнее слово за собой. — Я не неряха. — Два часа — минус одна скатерть. — А вот и нет! Просто… всё идёт наперекосяк, когда я лакомлюсь твоей… Реджина поворачивается и видит совершенно ошалевшее лицо Эммы. Явно выпалила, не подумав, раз теперь яростно краснеет и кривит губы в немой мольбе о том, чтобы её слова не были услышаны. — Стряпнёй! Подразумевалось слово стряпня! Реджина ухмыляется. — Да заткнись ты, — ворчит Эмма и пулей вылетает из дома.