ID работы: 5835083

Мираж

Гет
R
Заморожен
8
автор
Размер:
29 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник Скачать

Шайтан с вашей графиней

Настройки текста
      За короткий промежуток отдыха случилось многое. С трудом открывшую глаза Клэр дожидалась вчерашняя птица, в компании двух сов. Абэль, успевшая привести себя в порядок, уже хлопотала о завтраке. — Шей-Нефер, как долго я спала? — с трудом борясь со сном, графиня медленно выползала из кровати. «Пара часов, сколь мало для вас. Поторопись графиня, предрассветный нынче час» - черная птица перебралась на плечо Клэрэнс и прижалась к ней всем телом. — Абэль, откуда здесь совы? — Очевидно, прилетели, — юная служанка ловко складывала пожитки хозяйки, попутно помогая застегнуть пуговицы охотничьего камзола. — Подай мне мои письменные принадлежности. Сперва отвечу, затем спущусь завтракать, — графиня даже бровью не повела на такую дерзость. «Дорогая сестра, спешу сообщить тебе о том, что мое замужество не за горами. Надеюсь увидеть тебя на официальных церемониях, где…» — Так, стоп. Это письмо точно от Диан? — будучи крайне удивленной таким началом и не веря своим глазам, Клэр раза четыре проверила подлинность подписи на конверте. — Что нового? — Рик неслышно подкрался сзади, держа в руках жесткий гребень, на манер охотничьего кинжала перед разделкой туши. — Диан пишет о замужестве, — осевшим голосом ответила графиня. — Это та самая, о которой я подумал? Ваша старшая сестра, да? У которой волосы непомерной длины, отливают золотом на солнце. Её голубые глазки прозвали кусочками льда, а характер сравнивают с лесными хищниками, обитающими близ ее дома. Любитель верховой езды и еще непойми чего. Ваша старшая сестра, которая…. — Довольно, я сама ничего не понимаю, — прервала руладу Клэр. «…официальных церемониях, где я скорее удавлюсь, чем скажу заветные слова.       Ха, вот такой текст мне диктуют уже четвертый час. Видишь ли, моя милая сестренка, меня не хотят выпускать из чертовой столицы. Посадили под домашний арест и настоятельно рекомендуют извиниться за свои слова, и отменить эти военные учения.       Но не будем обо мне, ведь я предпочту выпрыгнуть с третьего этажа, благо внизу раскинут глубокий пруд и растут высокие деревья.       Моя милая сестренка, я прошу тебя ответить мне как можно скорее. Сову пошли сперва к Мэл, знаю, что это странно, но её проще будет найти.       Свою посланницу оставляю под твоей опекой. Не считаю, что нам стоит прерывать наше общение. Подумаешь, другая страна. Я тебя везде достану!       Запасись провиантом, спи днем, не ешь предложенные сладости, и выкинь из комнаты все благовония. Пользуйся маслами, которые возьмут твои слуги. Запах хвои самый лучший. Твой образ и твой портрет греют мне душу.       С наилучшими пожеланиями, твоя сестра Диан„       Прочтя письмо до конца, Клэр громко рассмеялась. Сомнения в подлинности улетучились. Не переставая хихикать, девушка потянулась ко второму конверту.       Рик тем временем старательно расчесывал волосы графини, тихонько напевая незамысловатую песенку. — Как думаешь, подстричься сейчас или по прибытию? — не оборачиваясь спросила графиня. — Вы не так давно укорачивали свои локоны, — слуга бережно перебрал пару прядей. — Да, но я чувствую, что они стали длиннее, — Клэр развернула второе письмо.       ‚Здравствуй, моя славная охотница. Откуда я знаю? Твои наряды для меня не секрет, и тебе очень идет, не слушай глупых стражников, которые тебя встретят.       Что за стражники? Это такой сброд личных воителей правителя Айворы. Я уверенна в том, что именно они будут тебя сопровождать.       Передай Рику наилучшие пожелания от Тору и Церибера, Диан забыла упомянуть о наших слугах, но я её не виню. В твоем распоряжении, как ты знаешь, будет всего два экипажа. Однако по размерам они похожи на целые комнаты.       Везти тебя будут сильные и выносливые кони, посему настоятельно рекомендую не впрягать своих лошадей. Твое дело спокойно доехать, а обеспечивать твой комфорт обязаны другие.       Но, давай ближе к делу. Бытует один слух, что правитель Айворы любит брать в жены и наложницы только ‚одарённых‘ девушек. Как ты знаешь, твоя кровь и её наследие, это твое личное дело.       Не пойми меня неправильно, но по возможности, скрывай свой дар. Пусть и дальше считается, что это глупая сказка, выдуманная нашим далеким предком.       Мой корабль почти достиг выхода к морю. Изменения фауны служат явным знаком тому. Мои сопровождающие вскоре покинут меня и вернутся в столицу. Я останусь на своём корабле, изредка заходящем в порт.       Я очень тебя люблю, из-за этого мои письма превратились в сплошные нотации. Не знаю, как часто смогу тебе писать. Диан тоже переживает, и у нее тоже будут проблемы с почтой.       Буду с нетерпением ждать твоих писем, желательно подробных. Твоя старшая сестра, которая прикажет выбросить за борт ту сволочь, что подглядывает и читает чужие письма‚ — Мэлисса не меняется, — сложив второе письмо, девушка горько улыбнулась. Судьба вновь раскидала троих сестер, лишая их последних крох былой близости. — Моя леди, вскоре мы отбудем. Заканчивайте с письмами, — Рик продолжал забавляться с волосами хозяйки. Расчесывая и укладывая, пропуская шелковистые пряди между пальцами, слуга незаметно успокаивал графиню. — Осталось всего одно письмо, зануда, — уже веселее огрызнулась девушка и распечатала конверт, принесенный черной птицей. — Рик, не подглядывай, — тёмно-карие глаза сузились, и под таким пристальным взглядом юноша сделал два шага назад. — Тоже мне, секретничает она, — фыркнул импровизированный охранник, занимая пост у входной двери.       ‚Приветствую вас и благодарю за заботу о Шей-Нефере. Надеюсь, мое письмо застало вас в городе, а не в пути. Это предположение навевает мне дерзкую мысль о том, что нам удалось поговорить до вашего отправления и без помех.       Ах да, откуда я об этом знаю. Прошу прощения, если затронул деликатную тему, но слухи о вас и ваших сестрах разлетелись по всей Империи и за её пределами. Не сочтите меня грубым, но я обеспокоен. Пустыня в это время года весьма противна. Ночью она холодна и жестока. Днем - иссушающая и беспощадная.       На дне конверта вы обнаружите небольшой флакон. Прошу, пользуйтесь им в тяжелые часы путешествий, с любовью думая о родном доме.       Не стесняйтесь отвечать мне так часто, как вам угодно. И чем больше будет ваше послание, тем желанней оно будет для меня. Не тревожьтесь за мою птицу, она выносливей прочих.       Коль это письмо полно дерзостей, примите же последнюю, как предложение. Южане боятся таких птиц, как Шей-Нефер. Они называют их вдовами из-за чрезмерно длинного хвостового оперения и черного цвета. В моих краях их зовут ткачами и ценят за красоту, но не за их громкие крики.       Ежели вашей душе угодно, отправляйтесь на встречу своим спутникам с этой птицей. И год покажется ничем в ожидании ответа, если это принесет вам радость. Искренне ваш друг, Б.‘       Клэр довольно улыбнулась. Автор сего письма был довольно наглым и весьма красноречивым, что послужило началом для их длительной переписки. Еще раз перечитав некоторые строки, девушка сложила послание. Вскоре письмо оказалось в небольшом сундучке, оббитом железом. Провернув ключ в замочной скважине, девушка кивнула Рику, и проворный слуга утащил своеобразное хранилище.       Многим хочется узнать секреты знатных дам. Но почти всем плевать на секреты их слуг. Вот и Клэрэнс, всецело доверяя своему черноволосому телохранителю, не держала письма при себе.       Вернувшись за стол, аристократка на мгновение задумалась. Ответив сестрам и надежно запечатав конверты, Крэр привязала их к лапе более крупной совы и выпустила её.       Над третьим посланием она думала дольше, старательно подбирая слова и периодически покусывая кончик пера. Наконец, к лапке чёрной птицы был привязан небольшой конверт. — Составишь мне компанию? — поглаживая Нефера по спинке, девушка прислушивалась к голосам, доносящимся с заднего двора. ‚Ежели такова ваша воля‘ - черный посланник вновь уселся графине на плечо.       Покрутившись перед зеркалом, Клэр довольно улыбнулась. Именно такой она нравилась себе больше всего. Простой на вид, но сделан из дорогих материалов, её охотничий наряд был почти что повседневной одеждой. Высокие сапоги обтягивали точеные икры и доходили до колен. Штаны цвета темного дерева облегали как вторая кожа. Просторная белая рубашка, поверх которой шла жилетка с причудливой вышивкой, и черный камзол, заканчивающийся чуть выше колена.       Довершала образ несколько кокетливая шляпка, украшенная причудливым пером. И черные перчатки, служившие надежной преградой между конской упряжью и нежными руками.       Гордо вздернув нос, и тряхнув черной гривой волос, девушка направилась вниз. Её завтрак давно остыл, и всё были готовы к дальнейшему пути. От вновь нахлынувшего волнения пропал аппетит. Наскоро перекусив, Клэр вскочила в седло. Сова удобно примостилась на верхушке одной из карет. Ткачик остался сидеть на плече, крайне довольный оказанным ему вниманием.       Гонец с плохо скрываемой злостью посмотрел на родственницу короля. Ради неё пригнали два экипажа. Закрадывались подозрения, что и строились они исключительно для этого путешествия. Но нет, гордячка пренебрегла таким знаком внимания. А что подумают личные воины великого раджи? Да они её за девушку благородных кровей не примут.       Возмущение посланника достигло своего предела. Лицо покраснело от гнева, он уже собирался высказать всё свое недовольство, но замер с открытым ртом.       Клэрэнс ударила своего жеребца пятками, сорвалась с места в галоп и была такова. Быстрее всех среагировал Рик, привыкший к подобным выходкам. Остальным пришлось ехать рядом с каретами, слушая первых птиц, приветствовавших рассвет.       Покинув город, девушка пустила коня в карьер, отрываясь от своих спутников. Преследовавшая её черная птица издавала странные звуки, означавшие её беспокойство. Аристократка покрепче ухватила поводья, готовая завершить свой опасный манёвр в любой момент. Деревья, окружавшие дорогу, проносились мимо. Впереди её ожидала развилка, за ней редкий подлесок и, наконец, равнина. Натянув поводья на себя и слыша протестующее ржание коня, графиня вскоре остановилась. — Молодец, молодец, — довольно мурлыкала аристократка, похлопывая скакуна по взмыленной шее.       Привстав в седле, Клэр встревоженно осмотрелась. Она не должна была ошибиться, но те, кого она ждала, никак не появлялись. Конь продолжал трясти головой, нетерпеливо натягивать поводья и нервно стучать копытом. Отдаленные голоса свидетельствовали о том, что вскоре девушка будет не одна. — Да сколько можно, — прошипела сквозь зубы графиня. В ответ послышался неясный шорох, и ветви кустарника пришли в движение. Жеребец вновь совершил рывок, и удержать его стоило огромных трудов. Но на хорошеньком лице промелькнула довольная улыбка. Видимо, её задумка свершилась. Но было рано радоваться победе. Гость предпочитал держаться вне поля зрения. — Всё в порядке, это я, — голоса становились всё ближе, и Клэрэнс вновь решилась на рисковый поступок. Легко соскочив с коня, и зажав в одной руке поводья, девушка медленно сошла с дороги. На этот раз, ей ответили тихим ворчанием. Узкая морда, с поблескивающими на ней хитрыми глазами, показалась в паре шагов от девушки. Повезло, что рядом никого не было. Ведь волки, обитающие в северных горах, нагоняли страх на всю округу. — Кесси, здравствуй, моя радость, — ласковая улыбка озарила лицо девушки. Принюхавшись, животное осторожно выбралось из своего укрытия. Стоя полубоком к графине, зверь напрягся, готовый сбежать в лес при малейшей угрозе. — Ну, это даже обидно, — нахмурилась графиня.       Словно извиняясь за свое поведение, волчица прижала острые уши к голове и пару раз вильнула хвостом. Девушка требовательно протянула руку. Хищница с шумом втянула воздух и медленно преодолела находящееся между ними расстояние. Но, стоило хрупкой ладошке опустится на пушистую голову, как царившее в воздухе напряжение спало. — И что ты устроила? Мне пришлось за вами бегать. Еще и показываться не хотите, — несмотря на упреки, темно-карие глаза графини довольно блестели. Ответом ей было утробное рычание, которым награждаются обычно волчата. — А где второй? Тоже прячется? Вы же понимаете, что для вас это опасно? — голоса становились все громче, и вот, вдали показались всадники, сопровождающие громоздкие кареты. ‚Ты сошла со своей тропы. Это странно, пришлось выжидать‘ - кратко ответила ластящаяся волчица, настороженно поглядывающая в сторону приближающихся незнакомцев. — Это долгая история, и я вам её обязательно расскажу, если вы не откажете мне в своем сопровождении, — объяснять всё с самого начала не было времени. ‚Мы одна стая. Он тоже переживает, он рядом‘ - волчица заскулила, и на поляну выскочил второй волк.       Вот только, он сильно отличался от своей спутницы. Стоявшая рядом с Клэр была изобилием нежных переходов разнообразных кремовых и песчаных оттенков. Песочного цвета мордочка составляла резкий контраст с темной шерстью на лбу, макушке и ушах.       Темная линия позвоночника, переходящая на хвост. На боках причудливая смесь золотого и песочного. Но если сравнивать с самцом, то Кесс была ниже в холке, уже в плечах и грудной клетке. Мех был короче, а глаза темнее. — Дакота, — ласково протянула графиня. В ответ волк прижал уши к голове и принюхался.       Его можно было назвать огромным. Гордый представитель своего вида — Северных горных волков, он был обладателем длинного белоснежного меха. Ни единого темного пятнышка, не считая черного носа и янтарных глаз. — Вооооот вы чем занимаетесь, — Рик, остановивший коня неподалеку, с тревогой следил за этим единением старых друзей.       Услышав его голос, белоснежный оскалился, а волчица напряглась. Клэрэнс пришлось бросить поводья, надеясь на то, что слуга успеет поймать своевольного жеребца.       Видя, что людей становится всё больше, волки начали отступать ближе к лесу. Характерный звук вынимаемого из ножен меча вызвал предупреждающий рык. — Спокойно, я приказываю всем опустить оружие, — графиня резко присела и протянула руки к обитателям леса. Первой не выдержала волчица, которую ласково называли Кесседит. Белоснежный волк с большим недоверием позволил себя погладить. — Это же северный волк! Отойдите от него, не делая резких движений. Если не убить эту тварь, кто знает, что может произойти, — шипел королевский гонец, готовый в любой момент пустить коня галопом в сторону города. — Это МОЙ Северный волк, и у него есть имя, — Клэрэнс наконец успокоила встревоженных хищников. Было бы у неё больше времени… С другой стороны, они не убежали. А ведь она боялась, что за месяцы, проведенные в разлуке, её питомцы совсем одичают. — Я вскармливала их с малых клыков. Они не нападают на людей, но слушаются только меня, — довольная своим успехом, аристократка выпрямилась, гордо вздернула подбородок и последовала к Рику. — Ваш конь, благодарю за проявленное доверие. — Язвишь? Ну да ладно, спасибо, что поймал его. И… Спасибо, что дал нам время. — О, всегда пожалуйста. — Не хочу прерывать вашу милую беседу, но извольте объяснится. Ваше поведение давно вышло за рамки. Сперва сбегаете, затем ваш слуга не позволяет нам вас догнать. А когда мы вновь встречаемся, вы ведете за собой двоих опасных хищников и заявляете, что это ваши питомцы, — срываясь на крик и багровея, гонец поочередно тыкал рукой в Клэр, затем в её слуг, а затем и в присоединившуюся к процессии парочку. — О, вы подумали, что теперь моё поведение станет более…. Приемлемым? — подобрав нужное слово, девушка лукаво улыбнулась. — Если память меня не подводит, мне было разрешено самой выбирать слуг, что будут меня сопровождать. — Слуг, человеческих слуг. И вы сами заявили, что двоих вам вполне хватит. — Но вы же не оставите благородную и хрупкую леди без её домашних питомцев, — сделав особый акцент на словах ‚благородная‘ и ‚хрупкая‘, графиня отвернулась от собеседника, не желая продолжать неприятный разговор. — Ваши будущие спутники расположились около реки, огибающей равнину, — Рик уже видел, как напряглась его хозяйка. Мысленно, телохранитель начал обратный отсчет, и не прогадал. Пару секунд спустя, вороной жеребец вновь рванул вперед, на сей раз за ним по пятам следовали волки. — Ну просто лесная богиня, не находите? — сам пошутил, сам посмеялся, сам отправился догонять. Об остальном вполне могла позаботится Абэль. К слову, она спокойно сидела в карете и читала одну из присланных королём книг.       Тревога, тоска, частичка злости, все эти эмоции наконец отступили на второй план. Сейчас Клэрэнс наслаждалась бешеным ритмом скачки, стараясь не вылететь из седла. Её жеребец был прекрасным подарком, некогда полученным от дяди. Но он еще считался молодым и недостаточно опытным. В его движениях хватало резкости, а порой он не желал подчиняться.       Вылетев на равнину и надеясь, что конь не нарвется на яму, графиня продолжила нестись вперед. Вскоре показались причудливые палатки, выделявшиеся на общем фоне. Рассматривать их не было времени, но причудливые узоры позабавили девушку, как и отсутствие дозорных.       Еще пара мгновений, и она на полном скаку ворвалась в небольшой лагерь. Человек, сидевший у костра, вскочил на ноги, и выхватил саблю. Конь Клэр взвился на дыбы и пронзительно заржал. Ответом ему было ржание собратьев, напуганных появлением волков. Прошло несколько секунд, и лагерь наполнился криками. Из палаток вылетали люди, кто-то был вооружен, а кто-то даже не был одет. Дополнением красочной картины была черная птица, кружившая над людьми и издававшая свой замысловатый крик.       Вокруг творился хаос из криков, конского ржания, мелькавшего оружия и человеческих тел. А графиня, дернув поводья, направила своего скакуна прочь. Чудом избежав удара саблей от сидящего у костра незнакомца, наездница проскочила меж двух палаток и остановилась на безопасном для себя расстоянии. — Спокойно, опустите оружие! Это графиня де Розетт! Вам приказано её сопровождать! — вовремя появившийся Рик пытался перекричать мечущихся солдатов, и не попасть под лихой удар. — Это была пустынная бесовка верхом на шайтане! — мужчина, чья одежда выглядела богаче, чем у остальных, наконец вложил свою саблю в ножны. Клэрэнс кокетливо улыбнулась, и поправила прическу, надеясь, что руки не сильно дрожат. — Опля, — довольно протянула девушка, хлопая в ладоши, подобно цирковому артисту. — Простите, но я плохо знаю ваш язык. Перейдите пожалуйста на общий, — миролюбивым тоном предложил Рик, и глупо улыбнулся. Слуга соврал и прекрасно понимал, как его хозяйку проклинают на чём свет стоит. Впрочем, в этот раз проклятия она получала вполне заслуженно. — Докажите, что вы — графиня, — презрительно процедил капитан, глядя на незнакомцев.       Клэр, с трудом державшая серьезное выражение лица, подвела взмыленного жеребца к Рику. Лишь сейчас она заметила, что от её выходок сместилось седло. Волки предпочли держатся на расстоянии. Вреднее девушки был лишь Шей-Нефер, которому льстил страх со стороны южан. Примостившись на плече у графини, он нахохлился, демонстрируя черное оперение во всей красе. — В качестве доказательства, я предоставляю свой перстень. Он подтверждает мою принадлежность к королевскому роду, — не менее презрительно, чем капитан, ответила девушка. Стянув перчатку с правой руки, она почти ткнула этим перстнем в нос служивому. Золото блеснуло в лучах солнца, массивное украшение, со сложной гравировкой и драгоценными камнями, было более чем надежным доказательством.       Проглотив готовые сорваться с языка ругательства и склонившись в поклоне, капитан вновь посмотрел на доверенного ему человека.       Без сомнения, в ней было свое очарование. Вот только, в отличие от привычных ему женщин, она больше походила на хищную птицу. Северянка, сомнений нет. Даже сидя в седле держится гордо и уверенно.       Черные вьющиеся волосы сливались с проклятой птицей, сидевшей на плече. Темно-карие глаза можно было бы назвать красивыми, если бы она довольно не щурилась. Еще одна странная повадка, не присущая южным женщинам.       Вся она в корне отличалась. Чего стоило её появление в лагере, навеки опозорившее капитана за те минуты сна, что он себе позволил. Будучи человеком закаленным боями и пустыней, Бассе не понимал, чего добивается его принц. Эта бесовка в состоянии уничтожить любой гарем и всех его обитателей.       Вот, девушка улыбнулась и повелительно заговорила с мужчиной, тоже сидящим верхом. Такое вызывающее поведение было не по душе суровому воину. А этот мужчина…       Если он не евнух, ему не следует находится так близко к благородной даме.       Тяжелые думы прервал один из подчиненных солдат, доложивших, что всё готово к их немедленному отправлению. — Как вы собираетесь путешествовать? — даже сейчас, находясь на чужой земле, мужчина следовал своим традициям. К женщине, какого бы происхождения она ни была, он не обращался. Он обязан её охранять, но не потакать её капризам или исполнять взбалмошные приказы. — Скоро нас настигнут два экипажа. Не желаю отправляться в далекое путешествие верхом, это вредно для моей кожи, — приторным тоном ответила Клэр, и вновь довольно прищурилась, заметив, как тяжело реагирует на её поведение капитан. — Вы не представились, впрочем и мы не проявили такой вежливости, — вмешался Рик, надеясь спасти ситуацию, — Я личный телохранитель и слуга молодой госпожи. Можете звать меня Рик, в знании моей фамилии вам нет нужды. — Мое имя Бассе. Я капитан личной стражи Его Высочества, Благородного и Милосердного Халифа Илиара. Я буду вас сопровождать и охранять, — кивнул в ответ солдат. — Бассе, а у вас премиленькое имя, — Клэр спешилась. Более она не нуждалась в услугах Шей-Нефера. Легонько погладив птицу и проверив, надежно ли привязано письмо, девушка тихонько шепнула: Передай своему хозяину всё, что здесь видел. Еще мою благодарность за блестящую идею.       Темнокожий Бассе с трудом сдерживался от желания сплюнуть на землю. Его солдаты держались в стороне, никому не хотелось подходить к проклятой птице. А эта, если можно сказать, леди, еще и шепталась с ней. Издав глухое клекотание, птица расправила крылья и вскоре скрылась из виду. — Вам не нравятся ткачики? — графина старалась быть серьёзной. — Черные вдовы приносят несчастья, — солдат не сдержался и плюнул себе под ноги.       Клэр фыркнула. Да, перед ней был бравый солдат, прошедший не одну битву. Рубцы, покрывавшие его оголенные руки, характеризовали его лучше, чем дорогие одежды. Темная кожа, темные волосы, темные глаза. Лишь усилием воли девушка подавила желание сказать, что они с этой птицей похожи. Но такое оскорбление ей могли не простить. — Мы зовем их ткачиками. Длиннохвостый бархатный ткач, звучит романтично, не правда? — Нет, не звучит, — буркнул солдат понимая, что сладить с этой бестией будет ой, как не просто. — Не бойтесь, мои хорошие, злой дядя вас не станет обижать, — казалось бы, что может произойти, если ты отвернешься на одну минутку. Теперь в книгу, под названием ‚Жизненный опыт капитана Бассе‘, была занесена новая глава. — Волки, Северный горный и Равнинный лесной. Это… мммм… питомцы нашей юной графини — прокомментировал Рик, заметив, как вытянулось лицо капитана. — Шайтан с вашей графиней…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.