Глава 20. Тревога
13 августа 2017 г., 12:18
Предыдущей ночью Джону пришлось запереться в своей гостевой спальне. Шерлок мог принимать свои собственные решения, но с его застенчивостью и отсутствием опыта отношений, Джон не хотел торопить события. Он подскочил и повернулся в кровати, когда поднялось солнце, и свет пробился в окна, но, что на самом деле заставило его выпрыгнуть из кровати, так это громкий стук во входной двери и настойчивый звонок.
Джон открыл дверь спальни и сбежал по лестнице, чтобы прекратить звон и стук, пока шум не разбудил Редберда и Шерлока. Он посмотрел в глазок и видео-экран (несколько месяцев назад у него побывала парочка чересчур усердных фанатов) и увидел на крыльце кого-то похожего на агента Шерлока и мужчину чуть выше.
Джон открыл дверь на четверть и более высокий мужчина начал очень быстро говорить с Джоном, не позволяя тому вставить и слова. Его тембр и тон почти совпадали с Шерлоковыми, так что они были похожи в какой-то мере. Джона осенило – его брат со своим парнем, агентом Шерлока.
— Вы видели Шерлока? Мы обошли два или три места, где он обычно бывает, и он не отвечает на телефон, а мы знаем, что он разговаривал с вами, и мы ничего не слышали от него в течение дня…
Мужчина пониже с седыми волосами, положил руку на плечо брата Шерлока:
— Майкрофт, ради всего святого.
Майкрофт (конечно, имена "Майкрофт" и "Шерлок" идут в одном наборе) закрыл рот и попытался заглянуть внутрь.
— Я Грег, — объяснил седовласый мужчина, здороваясь с Джоном за руку, — а это Майкрофт, брат Шерлока. Простите, мы очевидно разбудили вас. Он просто немного в ужасе, потому что Шерлок был очень предсказуем годами, а сейчас его нет дома, или в кофейне, или в парке, или в библиотеке. Или где-то с нами.
— Заходите, — сказал Джон, провожая их бесшумно через гостиную в кабинет с диваном, где он предложил Грегу и Майкрофту присесть. Джон подумывал не рассказать ли Майкрофту, что он зацеловал до беспамятства его брата на этом диване вчера, но оставил слова при себе.
— Я не представлял, что вы так жёстко контролируете его, — Джон плюхнулся в кресло, расположенное лицом к двоим мужчинам. — Он провёл здесь день и ночь. И я не думал, что он должен был докладываться.
— Ну, после Экспо он сбежал, и мы беспокоились с тех пор, что он может снова сбежать, — Майкрофт прервался на середине предложения, затем продолжил, — он годами ни с кем не завязывал отношений. Он провёл ночь с вами?
Джон выпрямился, осторожно подбирая слова, обратился к ним в более жёстком тоне:
— Я с трудом понимаю, как то, что делает или не делает ваш взрослый брат, может быть вашим делом.
Майкрофт наклонился вперёд:
— Он до боли стеснительный, ни с кем не разговаривает, и ему нужна поддержка, когда он выходит в люди. Что делает вас таким особенным, что он внезапно меняет свои привычки за одну ночь?
Джон откинулся назад, склонив голову набок, Грег переводил взгляд с одного на другого. Некоторое время все молчали.
— Если я особенный, спросите Шерлока.
Майкрофт встал, нависая над Джоном, пытаясь использовать свой рост для устрашения:
— Какие у вас намерения относительно моего брата? Я постоянно тревожусь о нём.
Джон не поднял глаз на Майкрофта. Он рассматривал свою обувь.
— Вы собираетесь отвечать мне?
— Вы собираетесь задавать вопрос, на который стоит ответить? Вы хотя бы знаете меня, вы неожиданно врываетесь в мой дом, даже не представляясь, затем начинаете стыдить меня за вашего взрослого брата…
Джон услышал клацанье Редберда по полу, и мягкую поступь босого Шерлока. Шерлок появился в дверях кабинета, его волосы были в полном беспорядке, заломы простыней отпечатались на лице и руках.
— Грег, Майкрофт, что вы здесь делаете?
Редберд стоял сбоку от Шерлока.
— Ты не отвечал на звонки, и мы хотели убедиться, что с тобой всё в порядке…
Джон хотел вставить замечание, но оборвал себя. Если он влезет в борьбу за Шерлока, то будет выглядеть не лучше тех дураков на своём диване.
Грег поднялся:
— Шерлок в порядке. Не вижу смысла продолжать.
Майкрофт открыл было рот, но Грег шикнул на него. Майкрофт одарил Джона убийственным взглядом, но мимо Шерлока прошёл не говоря ни слова.
Грег на мгновение обратился к Шерлоку:
— Просто позвони мне, когда сможешь обсудить свою книгу. Хорошего дня, простите за вторжение.
Шерлок с Джоном слышали, как за ними закрылась дверь. Они переглянулись и расхохотались. Джон раскрыл руки, и Шерлок сел ему на колени.
— Они допрашивали тебя? Думали ты используешь меня? Что ты сказал?
Джон поцеловал Шерлока:
— Я сказал им, что это не моё дело, и чтобы они сами спрашивали тебя.
— О, — Шерлок снова засмеялся, — надо было сказать, что ты взял меня в заложники. Мы бы поделили выкуп.
Джон качнул бёдрами, почти скинув Шерлока с коленей:
— Ты что, правда, здесь против воли?
— Нет. Нет, — Шерлок продолжал хихикать, затем остановился, его глаза увлажнились, — я давно так не смеялся.
Джон обнял его левой рукой, чтобы притянуть его поближе, затем правой рукой убрал кудряшки за ухо. Он нежно провёл пальцами по его скулам, губам и подбородку:
— Я рад, что ты смеёшься со мной, любимый.
Шерлок положил голову Джону на грудь, позволяя ему баюкать себя:
— Разве я не слишком тяжёлый? Мне стоит слезть с твоих коленей?
— Не вздумай! — прорычал Джон, продолжая касаться лица Шерлока и его шеи, — поверить не могу, что ты здесь.
Шерлок улыбнулся:
— Мне нужно будет пойти домой когда-нибудь…
Джон посмотрел на него, закусив губу:
— Ты можешь оставаться здесь так долго или так мало, как тебе нравится. Буду рад, если ты останешься.
Шерлок набросился на Джона, зажав Джона ногами, толкая себя на него. Джону пришлось положить руки на бёдра Шерлока, чтобы немного сдержать его, так как трения было слишком много. Он еле сохранял хладнокровие и выдержку. Шерлок целовал Джона, рвано дыша, с языком, неопытно, но отчаянно желая быть ближе, показать, что он хочет.
— Господи, Шерлок, — простонал Джон, засунув руки под рубашку Шерлоку, трогая его живот, грудь, наклонился, слегка отведя голову, — Шерлок, нам надо остановиться.
— Я не хочу останавливаться, — пробормотал он, целуя и покусывая шею Джона.
— Эй, — Джон потянул голову Шерлока вверх, обнимая обеими руками, — мне нужно встретиться с Салли в участке и морге, для исследования для своего нового романа. Пойдём со мной. Устроим день настоящего свидания и пополним запасы, — он пощекотал живот Шерлока, когда сказал «запасы». — И если я всё ещё буду тебе нравиться после того, как ты увидишь самую странную часть меня, можешь опять остаться на ночь.
Шерлок широко раскрыл глаза, ухмыляясь:
— Хочешь потащить меня в морг на первом свидании?
Джон повернулся:
— Немного нехорошо?
Шерлок подпрыгнул, увлекая Джона за собой:
— Нет, это замечательно!
Шерлок побежал через гостиную и на лестницу, чтобы одеться. Редберд наступал Шерлоку на пятки, охотясь и покусывая, как будто это была игра.
Джон замер на мгновение, улыбаясь. Он тряхнул головой и последовал за Шерлоком и Редбердом.