Северная Италия… Ломбардия… Бергамо… Четыре месяца спустя…
Бергамо небольшой, но очень уютный и живописный город. Его часто сравнивают со старинной шкатулкой, наполненной бесценными, раритетными вещицами. С городом и его окрестностями неразрывно связаны колоритные бергамские танцы, чарующий аромат апельсина и бергамота.
Жаль что в столь прекрасном городе я оказался в столь неприятной ситуации. Я раздраженно передернул плечами. Под ногами хрустели осколки разбитых окон, в сторону с тихим звоном откатывались пустые гильзы, а нос щекотал запах метала. Я был очень рад вновь оказаться в Италии, но мне очень не нравилось, что детей пришлось тащить с собой. К сожалению Серджио уехал, а проверенных знакомств я ещё не завел и, не придумав ничего лучше, взял всех четверых с собой. К тому же берясь за столь дорогостоящий заказ, я не рассчитывал, что этот самый «заказ» будет от меня бегать словно заяц. Да еще и вырежет целую семью в процессе.
Семья де Сантис входила в состав Альянса. Хотя и отличалась весьма мягкими методами решениями проблем. И вот она вырезана вся, подчистую. А ведь все что от меня требовалось — это явится к Небу де Сантис и сообщить что принятый в его семью человек является беглым преступником, нарушившим омерту, и уже только потом приводить в исполнение приговор. Правда, в живых он бы не остался. Во всяком случае, это лучше, чем оказаться в гостях у Вендиче.
Медленно спускаясь по лестнице, я взглядом отыскал среди лежащих тел их босса, чьи некогда светлые волосы пропитались кровью. Дон де Сантис прослыл не столько сильным, сколько мудрым и добрым Небом. Тяжело вздохнув, еще раз обвожу взглядом помещение. Дон стал единственным кого убили «милосердно». Одним точным выстрелом в голову.
Неожиданно открылись массивные деревянные двери, впуская задыхающегося от быстрого бега молодого итальянца. Ошарашенный взгляд метался от одного тела к другому. Пока не натолкнулся на меня. Два серых кальцита стремительно потемнели.
— Ты! Кто ты?! — выкрикнул он, сжимая кулаки.
— Ombra, — выдохнул я, внимательно рассматривая парня.
— Ombra? Кто тебя нанял?! Отвечай! — стремительно переместившись к основанию лестницы.
— Наня~ял… — протянул я. — Кое-кто, — улыбнувшись, отпускаю вытащенный из внутреннего кармана документ и тот плавно планирует прямо под ноги растерявшегося брюнета.
— Что? — шепотом произнес он вчитываясь. — Но-но… он этого не делал… не смог бы…
— Тем не менее, — развел я руками. — Он это сделал. Весьма, должен заметить, способный иллюзионист.
Парень рухнул на колени, вцепившись руками в волосы. Я покачал головой и двинулся к выходу. Если потороплюсь, то еще успею поймать этого «зайца».
— Это я виноват…. Если бы… Я… я… только поспешил…
— Ты бы умер вместе с ними, — не оборачиваясь, раздраженно произнес я. — Ничего бы не изменилось.
— Ты… сказал, что он, тот, кто это сделал, твой «заказ», — его голос звучал уверенно и зло. — Позволь пойти с тобой, — судя по хрусту стекла, он, наконец, поднялся с колен.
— Желаешь мести? — хмыкнул я, все так же, не смотря на него. — Делай, что хочешь…. — безразлично пожимаю плечами и продолжаю идти.
И он действительно пошел. Не сразу, но у выхода с территории особняка он меня нагнал. Он молчаливой тенью двигался за моей спиной. Чем неимоверно раздражал. Мне не нравилась, что за моей спиной идет абсолютно не знакомый мне и обозленный на весь мир человек. Я представлял, что он сейчас чувствовал, что по сути лишь добавляло тревоги.
— Кто ты? — для порядка поинтересовался я.
— Ланчия. Ланчия де Санттис, — глухо произнес он и снова замолчал.
Я повернул голову и по-новому взглянул на парня. За моей спиной шел сильнейший человек Северной Италии. Я смотрел на него и видел лишь тень того человека которым он некогда был. Тусклый взгляд с темным злым огоньком, поджатые в тонкую полоску губы и сжатые до побелевших костяшек руки. Разбитый, растерянный и озлобленный. Отвернувшись, я пошел чуть быстрее и больше не оглядывался. Подобное состояние было слишком знакомым.
Флавио Риччи, молодого иллюзиониста, мы нашли на окраине города. Загнанный в угол он лишь скалился и, не моргая, смотрел на нас. Я заглянул в штормовое небо детских глаз и не увидел ничего кроме безумия.
— Ребенок, — выдохнул я.
—
Ребенок, — мрачно согласился со мной Ланчия.
На что в ответ мы получили пробирающий до костей смех. Который просто не мог принадлежать
ребенку.
— Ланчия, — пропел мальчишка лет двенадцати. — Ланчия. Мой дорогой названный
братик…
— Заткнись, — рыкнул брюнет, делая шаг в сторону Риччи.
— Стой, — удержал я его и обратился к малолетнему убийце. — Флавио, ты понимаешь, чем тебе грозит нарушение омерты?
— Мы ведь поверили тебе! — не выдержал Ланчия, оттолкнув мою руку. — Приняли в семью, а ты убил их!
— Ха-ха! — рассмеялся блондин. — Ах, бедный несчастный я. Сделал жалобную мордашку, а вы и поверили! Дураки!
— Если тебе удалось обмануть кого-то, не думай, что человек дурак, пойми, что человек доверял тебе больше, чем ты того заслуживаешь, — тихо произнес я и поднял глаза к закатному небу.
В кармане плаща запульсировала небольшая металлическая цепь. По телу прошлись мурашки. Температура резко упала, а с холодом пришел страх и понимание неизбежности. От земли поднялся туман. За мальчишкой пришли
они.
— Не кажется ли тебе, что мы стали встречаться слишком часто, Деймон?
— Джагер, — скинув больше не нужный капюшон, я внимательно смотрю на появившегося судью, и расплываюсь в усмешке. — Какая встреча.
— Ты… Вы… — шарахнулся стоявший сбоку Ланчия.
— Я забираю его, — произнес судья, выпуская цепи. — Еще увидимся, Туман Вонголы.
Я поднял руки и сделал шаг назад. Флавио Риччи отныне был заключенным Вендикарте. Раздался вскрик, а затем все исчезло: и судьи, и туман, и холод со страхом. Я передернул плечами, оглянулся и посмотрел на оседающего бледного Ланчию. Мысль оставить его и просто уйти показалась неправильной, даже дикой.
— Джотто, во что ты меня превратил? — шепотом спрашиваю я и уже громче продолжаю: — Эй, нечего протирать асфальт. Поднимайся.
Тот не шелохнулся. Раздраженно дернув плечом, я призвал свое пламя. У Ланчии в глазах расцвела пиковая метка. Чуть больше часа у нас ушло на то, чтобы дойти почти до самого центра города.
— Значит… это правда? Ты… Вы — первый Туман Вонголы, — растерянно произнес он, уже самостоятельно идя за мной. — Но как такое возможно?
— Долгая история. К тому же — это секрет. Не только мой, всего первого поколения.
— Мне нужно вернуться. Нужно устроить… похороны. А потом… что же мне делать? — растерянно и с потаённой надеждой спросил парень.
— Именно этого вопроса я и боялся, — улыбнувшись, сказал я. — А сам-то ты чем хочешь заниматься? Да и сколько тебе?
— Я не знаю, — вдохнул он и растрепал волосы. — Мне девятнадцать. До того как семья де Сантес приняла меня, я был сиротой. Семья стала смыслом моей жизни и теперь я…
— Papa!
Совершенно не ожидавший услышать голос сына посреди улицы я вздрогнул, обернулся и резко выдохнул. Мукуро, не успевший затормозить, врезался мне прямо в живот. Он схватился за плащ и рвано выдохнул.
— Mio Zaffiro, — я схватил его за плечи. — Успокойся! Что ты здесь делаешь?
— Кен пропал!
— Как пропал? Что с Хром и Чикусой?
— Они в отеле закрыли все окна и двери. Еще на дверях моя иллюзия, — тяжело дыша, перечислял он. — Я как отголосок твоего пламени почувствовал, так и пошел на него.
— Сейчас уже ночь! Что у вас там произошло?
— Хром уже спала. Мы с Чикусой расстилали кровати, вдруг — слышим грохот. Смотрим — окно на распашку, а Кена нет.
— Эм… А кто это? — подал голос Ланчия.
— Так, — я потер переносицу. — Челюсти. Он какие-либо из них надевал? — спросил я глядя на поднявшуюся полную луну.
— Нет… Не знаю.
— Ланчия. У меня будет просьба. Пусть и странная. Отведи, пожалуйста, моего сына назад в отель. Дорогу он покажет, — обнимаю мальчика и едва слышно шепчу ему на ухо. — Мой туман продержится на нем еще какое-то время. Если что-то случится, я узнаю, — и уже нормальным голосом добавляю. — Мукуро, сразу в отель, понял? Без самоуправства.
— Хорошо, papa.
— Это ваш сын? — внимательно смотря на нас, спросил Ланчия.
— А не похож? — усмехнулся я.
— Кхм… Хорошо. Я отведу его, — произнес он, все еще растерянно смотря на нас и неуверенно потирая шею.
— Вот и отлично.
Хорошо, что я послушался Серджио и дал мальчишкам кулоны с маячками. Местонахождение Кена я нашел быстро. Еще быстрее я оказался там. Темный проход между домами не внушал доверия. Медленно я двинулся вперед. В темноте раздался шорох, сверкнули желтым светом звериные глаза. Я успел выставить шест, перед тем как, почти у самого лица, сомкнулась челюсть. Надеть волчью челюсть в полнолуние... И о чем только думал этот щенок? Вырубив его, осторожно вынимаю подарок Эстранео. И тут же черты лица становятся мягче, а с рук и ног пропадают шерсть и когти.
В отель я вернулся уставший и со спящим Кеном на руках. Ланчии не было. Стоило только положить Джошиму на кровать, как Мукуро и Чикуса принялись внимательно его осматривать, а бледная Хром прижалась ко мне.
— Что ж. Запоминайте: в полнолуние челюсть волка нужно прятать как можно дальше, — я вопросительно глянул на Мукуро.
Тот понятливо кивнул и отдал мне сложенный вдвое листок.
Я удивлен и растерян.
Сначала мне требуется заняться делами Семьи.
А затем я, возможно, найду вас, маэстро.
Знаете, у вас очень необычные подопечные.
Спасибо.
— Маэстро? — заметил я до боли знакомое обращение. — И что же вы ему наговорили? — устало и немного раздраженно спросил я.
— Ку-фу-фу, мы ничего не делали. Это все очарование нашей маленькой Хром.
— Что? Нии-сама… Но я не… ничего… — растерялась и покраснела она.
— Ну, что за дети… — покачал я головой, надеясь, что у Ланчии де Санттис найдутся куда более важные дела.