ID работы: 5840421

Alone we traveled on

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
68
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
40 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 30 Отзывы 16 В сборник Скачать

Nothing but a shadow

Настройки текста
Если лорд Берик и был мёртвым прежде, теперь, вернувшись на место стоянки, он выглядел вполне живым. Арья уткнулась в колени сидящей сестры и притворялась, что не плачет. Её меч лежал возле неё. Сансу беспокоило то, какой кровожадной стала Арья, и самое страшное, что она не видела в этом ничего плохого. Тот человек убил её друга, почему он не заслуживал смерти? Но теперь он умер, и всё. Джендри выглядел бледным и стал ещё бледнее, когда воины приблизились. Среди них медленно ковылял Берик, держась за плечо Тороса. Арья подняла голову и вытерла глаза. «Ты же умер», — воскликнула она. «Просто ранение, хотя и тяжёлое», — ответил Лим. — «Торос — отличный лекарь». Ни Берика, ни Тороса не были тронули его словами, они просто добрались до ближайшего пня и сели на него, пока все остальные приступили к работе. — «Придётся остаться ещё на ночь. Уж извините», — с трудом выдавил из себя Берик. «Ты совершила огромную глупость», — сказал глядевшей на них с любопытством Арье Торос. — «Тебя могли убить или взять в плен. За ними придут ещё больше Ланнистеров. До Риверрана ещё довольно далеко. Если бы они поняли, кто вы...» — «Полливер убил моего друга и украл мой меч, я хотела вернуть его», — заупрямилась Арья. Сейчас она напоминала маленькую девочку, которую вечно отчитывала их мать, дерзкая и нетерпеливая. Она опустила взгляд. — «И один из них убил вас», — добавила она с растущей уверенностью в голосе. «Верно». «Но как?» — спросила Санса, чувствуя холодок от того, сколько боли вызвал у него этот вопрос. Она огляделась, остальная часть братства поила лошадей, рубила дрова и вела себя как обычно, но всё же её живот скрутило. Это было неправильно. Арья, с другой стороны, ничего подобного не испытывала. «Торос», — начал он, и жрец устало посмотрел на него. — «Сколько раз ты возвращал меня?» «Это не я, это Владыка Света», — ответил он. Санса не знала, что это значит, а если и знала, то давно забыла. Какой-то заморский бог, как ей когда-то сказал отец. Их же верой были Старые Боги. «Сколько раз?» — больше настойчиво спросил он. «Пять? Нет. Шесть». «Шесть раз», — повторил он устало. Сансе свело живот. В этом было что-то мерзкое. Она не понимала, как Арья могла спокойно сидеть и слушать как ни в чём не бывало. Ей хотелось закричать, что иные так же поднимали мертвецов! Вместо этого она встала и ушла к Неведомому. Девушка принялась расчёсывать своего коня и даже покормила его найденной ранее морковкой, стараясь отбросить мысли об оживших мертвецах. Магия больше не была сказочной, как и всё остальное. Ветер раздувал её платье и доносил с холма голос сестры. «Ты смог бы вернуть человека без головы?» Не то чтобы она сама задумывалась об этом. Одна мысль едва не вызвала у неё плач, и она решила вернуться на холм. По дороге она столкнулась с Эриком. «Миледи... С Вами всё в порядке?» — спросил он с интересом наклонив голову. Её щёки всё ещё были красными от недавней тревоги. — «Вас расстраивает поведение Вашей сестры?» «Нет, дело не...» — она остановилась. Наверное было бы грубо обсуждать с Эдриком его лорда. Может для него это и вошло в привычку, но она не могла сказать того же о себе. — «Ничего страшного, просто эмоции. Всё же спасибо, Эдрик». — Она не смогла назвать его Недом, и не стал просить её об этом. Она вернулась к сестре. Та выглядела сердитой. Что-то произошло. «Я думала ты станешь кузнецом у Робба, когда мы доберёмся до Риверрана», — рявкнула она на Джендри. «Не выдумывай! Я никогда не соглашался на это», — сердито ответил он. — «Я не горю желанием служить твоему венценосному брату. Хватит с меня». «Если хочешь, можешь присоединиться к братству», — сказал ему Торос, и Арья зарычала. «Арья, оставь его». Арья подошла к сестре и села между ней и Эдриком, как можно дальше от Джендри. Солнце уже клонилось к закату, и они присели подкрепить силы тем небогатым провиантом, что был у них, перед будущей дорогой в Риверран. Здесь Сансу привлёк шелест листвы. Чей-то шёпот. Может это Старые Боги? «От огня мало толку», — с раздражением заявил Торос и сел подольше от разожжённого им же костра. Перед этим подолгу вглядывался в пламя. — «Ничего не видно». «У твоего огненного бога здесь нет силы», — раздался голос, и маленькая женщина, белая как пеньки чардрев вокруг, с палочкой в руке проковыляла к огню. Её седые волосы чуть ли не волочились за ней по земле. Старуха огляделась. — «От тебя несёт смертью, лорд мертвецов». «Я же просил не называть меня так», — отозвался лорд Берик. «Расскажешь что-нибудь в этот раз?» — спросил её Торос, его тон был гораздо мягче, чем у Берика. «Ты знаешь цену, как обычно». «Будет тебе песня». «Тёмные сны, лорд-молния». — Санса наклонилась поближе к старушке. Арья бросила притворяться, будто не подслушивает и, встав, пошла прямо к ней. Санса последовала её примеру, ступая как можно тише. Интересно, что имела ввиду эта женщина, если вообще что-то имело. «Мне снился волк, который выл под дождём, но некому было услышать о его горе. Мне снился такой грохот, что казалось, будто у меня голова лопнет, барабаны и рога, и трубы, и крики, но самыми грустными были маленькие колокольчики. Мне снилась медведица среди львоящеров, а за ней — мёртвый медвежонок. Красная тень денно и нощно ждала на скале изо льда, сражаясь за рассвет». — Она приостановилась. — «И король умер». — Она отпила вина, жадно его глотая. Сердце у Сансы ушло в пятки. Она схватила Арью за руку и нежно сжала её. «Королей пятеро», — отметил Берик, пристально вглядываясь в неё единственным глазом. «Король-кракен. Он умер». Санса выдохнула. Слишком громко. «Подойди, дитя», — проскрежетала старуха. Арья и Санса приблизились вместе. Заметив их, карлица попятилась. «Я видела тебя. Я видела тебя, волчье дитя. Кровавое дитя. Я думала, это от лорда пахло смертью». — Она судорожно вздохнула, глядя на Арью, которая в свою очередь наткнулась на сестру, стараясь уйти от женщины подальше. — «Жестоко было приходить на мой холм, жестоко. Мне хватает горя Летнего замка, твоего мне не надо. Убирайся отсюда, тёмное сердце. Вон!» Арья смущённо посмотрела на лорда Берика. «Не пугай девчонку, завтра её здесь уже не будет, и нас тоже», — произнёс Торос. — «Мы поедем в Риверран, где её ждёт мать». «Вы не найдёте их в Риверране», — тихо рассмеялась она, в то время как Арья исчезла в темноте позади сестры. Санса всё ещё не могла перевести дух. Ей хотелось узнать, что старушка знала про её сестру. — «Они будут в Близнецах на свадьбе». — Смех её стал таким зловещим, что Санса ощутила, как по её спине пробежал холодок. «Об этом тебе тоже деревья поведали?» — угрюмо спросил Лим и встал. Том сделал то же самое. «Нет, но иногда пожилая женщина слышит болтовню солдат, идущих вдоль дороги», — хихикнув, ответила она. «Тогда, думаю, лучше нам сразу поехать прямиком в Близнецы», — сказал Том, проводя пальцами по струнам. — «Ту же песню?» «Да, о Дженни», — произнесла старушка. Все вокруг разошлись по своим делам, а Том запел. Санса знала эту песню. Её мать когда-то однажды пела её. Не удержавшись, она стала подпевать, едва слышно, исключительно для себя, но эхо разносило её голос по всей округе, так что она была уверена, что её слышали все окружающие.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.