Alternative Education

Перевод
NC-17
Завершён
373
1
переводчик
piplopflo бета
ajdahage бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
131 страница, 67 349 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
373 Нравится 156 Отзывы 143 В сборник

Глава 2.

Настройки
Наставшее после утро было не таким уж ужасным, по большей части благодаря тому, что Наруто держал язык за зубами. Он резко вскочил, когда у Саске сработал будильник, пару раз поморгал, приходя в себя, осматриваясь и замечая, что одеяло наполовину сползло на пол, перед тем как осознание случившегося вернулось. Тогда он ухмыльнулся Саске в ответ на хмурый взгляд, что означало «доброе утро», и пошел в ванную. И это, к счастью, все. Один Бог знал, что нашло на него — на них обоих — вчера ночью. Саске думал, что на него посыплется миллион вопросов и миллион требований, но, похоже, Наруто был вполне рад спустить проблему на тормозах. Видимо утром он соображал куда лучше, чем ночью. Затем они вернулись в автобус, чтобы вместе с классом отправиться в следующее место назначения. Поездка предстояла долгая и была бы не менее проблематичной, если бы Саске был вынужден терпеть чье-то присутствие на соседнем кресле. Но, положив куртку на колени, он смотрел на фонарные столбы и верхушки деревьев в благословенной тишине. Не важно, как старательно он пытался выбросить все из головы, события прошлой ночи постоянно всплывали в мыслях повторяющимися кадрами. Неуклюжесть Наруто должна была отталкивать его. Господи, да все его существование должно было отталкивать его! Но в реальности это было не так. И если быть совсем уж честным, то «не так» это было уже довольно давно. Саске заметил, что после прошлых зимних каникул Наруто стал выше и крепче. Хорошо, с ходом его мыслей действительно было что-то не так, но Саске не собирался останавливаться на этом и анализировать. Было достаточно уже того, что такие мысли вообще его посещают. Звуки, которые издавал Наруто прошлой ночью, раздавались эхом у него в голове. Мерное движение автобуса только усугубляло ситуацию, и Саске находился в приятном, но беспокоящем состоянии упорной эрекции все время, пока они не прибыли на место. Знаменитый монастырь, непонятно как построенный на вершине странной скалы, выглядел впечатляюще. Спина Наруто, стоящего на пару шагов впереди него в толпе остальных одноклассников, выглядела, к несчастью, гораздо интересней. — Что он натворил? Саске с усилием оторвал взгляд и перевел его на оказавшуюся рядом широко улыбающуюся Сакуру. — Что? — Наруто, — пояснила она. Нет, сердце Саске не пропустило удар. — Что он натворил? Ты с него все утро глаз не сводишь. — Ничего, — ответил он. «Ему снятся эротические сны» звучало ужасно даже в его собственной голове, не говоря уже о том, чтобы произносить это вслух. — Готова поспорить, что он что-то сделал. Наверняка что-нибудь отвратительное. Господи, какая же она раздражающая. И что Наруто в ней нашел? Нескоро, но ему удалось улизнуть от Сакуры. Еще день не прошел, а Саске уже тошнило от этой поездки, потому что ему нужно было избегать сразу нескольких людей. Он будто в марафоне участвовал, вот только победителя не ждала золотая медаль. И почему люди думают, что, если они оказались за пределами школьных стен и вынуждены проводить больше времени друг с другом, можно наплевать на все, что он когда-либо им говорил, чтобы удержать на расстоянии? Уйти от Сакуры удалось на этот раз только благодаря углублению в скале, где была резная скамейка, размещенная для того, чтобы монахи по пути в монастырь могли отдохнуть. Саске замедлился и отошел от лестницы посмотреть на видимую в скале под неправильным углом трещину. Скамейка оказалась неудобной, но все остальные уже ушли, так что можно было насладиться спокойствием и потрясающим видом. Саске решил, что останется здесь до конца экскурсии. Он не сомневался, что на монастырь стоит посмотреть, но все же тот не стоил постоянного вторжения в личное пространство Саске. Прошло не так много времени, когда он услышал шаги на лестнице. Человек почти прошел мимо углубления, но, похоже, заметил его в последний момент, потому что звук прекратился. — Эй, засранец! — позвал Наруто. — Ты что там делаешь? Поскольку было очевидно, что Саске не делает ничего, кроме как наслаждается отдыхом на лавочке, он не видел нужды отвечать. Но Наруто это не особо заботило. — Ирука пересчитал нас перед входом, а тебя не оказалось. — И он послал тебя привести меня. Наруто усмехнулся и закатил глаза. — Ага, не повезло именно мне. — Мистер Умино обожал Наруто, несмотря на все неуважение, которое получал в ответ, поскольку Наруто никогда не задумывался о том, с кем и как он разговаривает. Тем не менее, было что-то очаровательное в его свободной манере поведения и открытости. — Но я усвоил этот урок. В следующий раз, когда услышу твое имя, сразу буду отбегать на три метра. Давай, пошли. Саске не хотел никуда идти. Он хотел остаться и делать вид, что смотрит вовсе не на мягкий изгиб бедер Наруто, а на яркое солнце и серые скалы. Когда он не ответил и не шелохнулся, Наруто подошел ближе. В таком маленьком пространстве всего нескольких шагов хватило, чтобы оказаться совсем рядом с Саске. Свежий, чистый воздух внезапно стал удушливым и сухим. Саске посмотрел на Наруто красноречивым хмурым взглядом, который ясно давал понять, что ему стоит отойти, причем немедленно. Наруто же был слишком увлечен обычным черным ботинком Саске, чтобы заметить это. — Саске, — заговорил Наруто вновь. Вместо этого он вполне мог сказать «приготовься», потому что именно это слышалось в интонации его голоса. — Что касается вчерашней ночи… — Заткнись. Очевидно, было слишком глупо надеяться, что Наруто так просто сделает вид, что ничего не было. Но Наруто сделал еще один шаг, полностью игнорируя холодный взгляд, и прижался коленом к его бедру. Разряд, очень схожий с электрическим, разве что менее болезненный, пронесся от ноги Саске к его промежности и выше — по спине к мозгу. — Может, мы могли бы это повторить? Что, прямо сейчас? — Нет. Прикосновение колена Наруто усилилось и стало более чувствительным. Недолго думая, Саске опустил глаза к тому месту, где их ноги соприкасались через легкую ткань летних штанов. Но Наруто отодвинулся, и если бы Саске был один, он бы непременно громко выругался. — Жаль, — сказал Наруто со странной полуулыбкой. И что, никакого нытья? Даже умолять не будет? Вот же тупой идиот. — Пошли. Или Ирука пришлет еще кого-нибудь, если не сам придет. Это была веская причина. Только из-за проблем с Наруто нельзя расстраивать мистера Умино. Саске поднялся и последовал за Наруто вверх по лестнице. Саске радовался, что он не девушка, потому что все женщины должны были носить юбки в самом монастыре. Перед входом в храм лежала целая груда длинных юбок всех цветов, и девушки надевали их поверх своей одежды. Выглядели эти тряпки как угодно, но только не чистыми, и один Бог знает, кто надевал их прежде. Монастырь оказался очень красивым. Его построили на скале на высоте двух тысяч футов над уровнем моря, так что вид из маленького затененного дворика был ошеломляющим. Сначала их повели в кафоликон — главный храм, где за алтарем находилась целая стена из фресок — икон — затем в помещение с деревянными крестами и важными религиозными манускриптами и в конце в ризницу, где на полках хранились черепа и кости прежних жителей. Было немного жутковато, особенно в последней части экскурсии. Наруто постоянно крутился рядом и всегда находил ограду, выглядевшую до безобразия старой и неустойчивой, чтобы облокотиться на нее. Часть Саске хотела, чтобы он свалился вместе с ней. Хотя бы это предотвратило бы момент, когда у него окончательно кончится выдержка, и он прижмет Наруто к какой-нибудь стене. Экскурсия была короткой, потому что им еще предстояла долгая дорога к следующему городу. На обратном пути к автобусу Наруто задержался где-то сзади. И Саске чувствовал облегчение, а вовсе не обиду. Он занял свое место, первое по правой стороне, так что впереди него был лишь откидывающийся маленький столик. Вряд ли просить мистера Умино об отдельном месте было бы нормально, поэтому Саске садился вперед — слева от него сидели учителя, и никто не хотел сидеть так близко к ним по десять часов путешествия. Наруто вошел в автобус вслед за мистером Умино, и они оба остановились возле передних сидений. — Саске, Наруто себя плохо чувствует, так что пусть посидит здесь, чтобы я мог за ним приглядывать, — он не спрашивал, так что Саске и возразить было нечего. Он поджал губы и посмотрел в окно, всматриваясь вдаль. Теперь у него действительно были проблемы. Из всех людей именно Наруто будет сидеть рядом с ним. Наруто плюхнулся в кресло, поставив себе на колени большой оранжевый рюкзак, раздувшийся от Бог знает какого хлама. — Наруто! — раздался голос Сакуры у них над головами — как раз вовремя, чтобы напомнить Саске, что все могло быть гораздо хуже, если, например, рядом с ним оказалась бы она. — Как так вышло, что тебя сюда посадили? В ее голосе не было ни грамма любопытства, только злость. Саске увлеченно наблюдал, как Наруто повернулся, чтобы убедиться, что учителя считают учеников в хвосте автобуса, и ответил, подмигнув: — Я тебе говорил не беспокоиться. Я же сказал, что найду способ сидеть к тебе поближе. Саске, настолько же оскорбленный, насколько Сакура была возмущена, развернул голову к Наруто, наблюдая, как тот чуть ли не ломает себе спину, пытаясь повернуться, чтобы продемонстрировать всю степень очаровательности своей улыбки Сакуре. — Но… но я же спрашивала! Мистер Умино был непреклонен насчет этого места, — сказала она. Наруто продолжал глупо улыбаться ей, а Саске хватило услышанного. — Сакура, прекрати крутиться у меня над головой. Это раздражает, — резко высказался он. Он не смотрел на нее, но почувствовал, как она ушла после секунды колебаний. Саске был почти уверен, что Наруто ответит ему на это сердитым взглядом, как он всегда делал это, когда тот разговаривал с Сакурой в такой манере. Наруто однако только вздохнул и пробормотал: — Как мило. Может, Сакура и не была страшной, но она была доставучей и надоедливой. К тому же, было очевидно, что ей нравится кое-кто другой, тогда почему Наруто так упорствовал, пытаясь добиться ее? После нескольких минут тщетных попыток постичь такой идиотизм Саске решил бросить это бесполезное дело. Наруто уже дремал, склонив голову под таким углом, что шея потом наверняка будет болеть. Почувствовав себя спокойнее от этого, Саске, наконец, устроился, положив светлую летнюю куртку на колени и выпрямив спину, и решил немного поспать, прекрасно понимая, что от каждого покачивания автобуса их с Наруто плечи будут соприкасаться. Когда он проснулся, за окном темнело, но дорога пока шла вдоль побережья, что значило, что они еще не подъехали к окрестностям города. Сзади раздавались тихие голоса, и от этого равномерного звука снова клонило в сон. Саске повернулся влево. Наруто уже тоже не спал. Он облокачивался на ручку кресла, подперев голову и наблюдая, как Саске пытается справиться с сонливостью. — Господи, — мягко прошептал Наруто, — я ведь могу напоить тебя или еще что-нибудь придумать. Все еще плохо соображая, Саске смог выдавить из себя лишь: — А? — пытаясь узнать, о чем этот идиот бормотал. Наруто улыбнулся той дерзкой, самодовольной улыбкой, что Саске видел накануне ночью. Ничего хорошего она не обещала. — Ну, понимаешь. Я действительно не знаю, как принимать в ответ «нет». Горячий ураган, взвихрившийся в кровотоке, прогнал всю сонливость, в то же время заставляя Саске поправить на всякий случай куртку, лежащую на коленях. Он выпрямился в кресле, с прищуром глядя на Наруто, который просто продолжал улыбаться. В голосе отчетливо слышался гнев, когда он прошипел: — Лучше бы тебе это узнать. Наруто бросил быстрый взгляд на кресла через проход — оба их учителя тихонько похрапывали. Он снова развернулся к Саске и подвинулся к нему ближе, закрыв собой тонкий проем между сидениями. Саске отказывался отодвигаться — или отказался бы, если бы у него вообще было место для отступления — или повышать голос, потому что это был бы признак слабости. Так что в компенсацию отсутствия движений он холодно смотрел на Наруто. Они уже были гораздо ближе друг к другу, чем уместно, Наруто практически опирался о его плечо. — Я не очень хороший ученик. Ты знаешь это. «Вчера ночью у тебя неплохо получалось», — пронеслось у Саске в голове, но он бы никогда не сказал этого вслух. — Отодвинься, — был более приемлемый ответ. Ухмылка Наруто угасла, но только на чуть-чуть. — Или что ты сделаешь? Будешь кричать «насилуют», как беспомощная девочка? — Я думал просто сломать тебе нос, — лед в словах Саске не возымел никакого эффекта на Наруто, закатившего глаза, показывая тем самым, что для него это все лишь своего рода игра. Край куртки Саске сдвинулся, и пока он смотрел вниз, определяя, что там делает рукой Наруто, висок опалило жаром: — Просто заткнись. Уже надоело. Саске отреагировал, но было поздно: Наруто уже нащупал змейку и пытался найти правильный угол, чтобы открыть ее. Горячие пальцы и неслабое давление было легко почувствовать даже через тонкую ткань штанов; они порождали воспоминания и дрожь, пробегающую по телу. Саске надеялся, что из-за тряски автобуса Наруто не почувствует ее. Саске чувствовал соблазн, но боялся, что подобное может произойти так близко к другим людям, так что он схватил руку Наруто и сжал ее достаточно сильно, чтобы было больно: — Прекрати немедленно. Несмотря на приказной тон и гнев, звучавший в голосе, Саске не мог просто оттолкнуть руку Наруто. И они оба знали об этом. Наруто наклонился еще ниже, шепча прямо в ухо, заставляя тело дрожать: — У тебя стоит. В подтверждение своих слов Наруто опустил их скреплённые руки и с силой прижал. Это было немного больно, но хотелось чувствовать в миллион раз больше. Саске отбросил их руки, понимая, что не в том положении, чтобы отрицать очевидное. — Это не твое дело, — вскипел он. Наруто, очевидно, не волновали ни протесты Саске, ни то, что в автобусе полно людей. И когда он высвободил кисть, чтобы снова найти молнию и расстегнуть ее, Саске, одурманенный возбуждением, на секунду подумал, что, может, это и не такая плохая идея. Но он не собирался сдаваться так просто. Однако прежде чем он остановил руку, нетерпеливо борющуюся с его нижнем бельем, Наруто снова наклонился, чтобы прошептать: — Саске, — полупрорычал он. Буквы «с» в его имени прозвучали хрипло и невыносимо соблазнительно. И в этот момент Саске понял, что Наруто получит то, чего он хочет, чем бы оно ни было. — Я даже не прошу ничего взамен. Хорошо, он получит свое, но не раньше, чем Саске проверит обстановку. — Сакура сидит сзади нас. Все, что ей нужно сделать, — наклониться вперед. Рука замерла. Эксперимент удался; идиот наверняка представлял, как будет умирать вследствие длительного воздействия коротких, но болезненных электрических разрядов или других пыток. Со всей силой, что он мог приложить в таком ограниченном пространстве, Саске двинул локтем Наруто в плечо. Он хотел повторить, потому что стон боли, который издал Наруто, был не настолько сильным, как хотелось бы, но Наруто быстро подобрался и мягко впечатал Саске в окно. — Если ты не перестанешь, — начал Наруто. Он легко прикусил зубами челюсть Саске. Было немного больно, но волна удовольствия прокатилась по телу, отдаваясь в члене, который Наруто каким-то образом удалось не отпустить. — Она действительно наклонится и посмотрит. Саске разозлился еще сильней. — Так отодвинься. Наруто сильно сжал кулак, так сильно, что стало действительно больно. — Зачем? Мне-то все равно. У меня нет влиятельной семьи со строгими взглядами, которую я не хочу разочаровать. У Саске по спине пробежался холодок. Наруто был прав — если он продолжит сопротивляться, кто-нибудь обязательно заметит. Родители достанут его, как Итачи. Он развернулся лицом к Наруто, который наблюдал за ним — серьезный и без намека на решение отодвинуться или изменить свое намерение. Наруто может рассказать всем, что случилось прошлой ночью, если захочет. Может быть, идиоты вроде Сакуры не поверят ему, но тех, кто поверит, будет более чем достаточно. Наруто не лжец, это знают все. И тогда Саске придет конец, его жизнь будет разрушена, потому что родители едва перенесли, когда Итачи признался в нетрадиционной ориентации. И Саске самолично подарил ему власть над собой. В горле появился огромный комок, а от страха и чувства опасности пересохло во рту. Наруто нахмурился, оглянулся, чтобы посмотреть на сидящих рядом людей, и наклонился, прошептав: — Расслабься. Они все спят. Это было бы забавно, если бы не было так страшно. Наруто говорил так, будто не знал… Хорошо, быть может, он и правда не понимал, какая власть сосредоточена у него в руках, причем буквально. Но он ведь не из сплетников, так? Он в безопасности… …Так что когда Наруто наклонился ниже, чтобы оставить короткий, сдержанный поцелуй чуть выше челюсти, Саске позволил ему это. Не встретив сопротивления, Наруто стал покусывать чувствительную кожу и бормотать что-то так тихо, что слова терялись в мерном гуле автобуса. Его кулак, до этого момента с силой сжимающий член, ослабил хватку до нужной, и Саске накрыл его руку курткой, немного расслабляясь. За окнами уже стемнело, и кожа Наруто в сумерках казалась странно матовой, несмотря на то, как подсвечивалось его лицо аварийным освещением. Сопротивляясь желанию повернуться полностью и поцеловать Наруто, Саске наклонил голову в сторону. Наруто понял намек — или у него просто были хорошие инстинкты — и провел губами по линии подбородка, спускаясь к шее, полизывая кожу. Его рука наконец выбрала нужное направление, мягко проведя пару раз по всей длине члена, затем потерев большим пальцем влажную головку. Саске дернулся — давление было слишком сильным и раньше нужного, но Наруто вернулся к успокаивающим поглаживаниям, нашептывая что-то приятное. Рука двигалась неравномерно, скорее всего, потому что Наруто был правшой, а сейчас ему приходилось использовать левую кисть. Но рваные толчки сменились после того, как он остановился ненадолго, чтобы удобней обхватить член, и стали более приятными от того, как плотно и с энтузиазмом сжималась его ладонь. И вновь это не заняло много времени. Движение автобуса, опасность быть пойманными и появившиеся снаружи яркие огни, означающие, что они въезжали в город, были отличной стимуляцией, так же как и горячая ладонь Наруто и его зубы на шее. Он не кусал до ранок, просто легко покусывал кожу. Саске был уже близок, сильно сжимая пальцами низ куртки. И когда Наруто нашел зубами мочку уха, кусая ее слишком резко в компенсацию своей выдержки, когда он сдерживался от порывистых движений на шее, Саске кончил, даже не предупреждая. Саске изо всех сил старался выровнять дыхание и не издать лишних звуков, несмотря на плотный туман в голове и волны оргазма. Но он все равно почувствовал простой, сухой поцелуй на щеке, который Наруто оставил, прежде чем отодвинуться. И пока Саске был неспособен делать что-либо, кроме как сидеть и тяжело дышать, он вытащил руку и вытер о какую-то тряпку. — Похоже, мы близко, — сказал Наруто с легкой усмешкой, наблюдая, как они проезжают сложную развязку автомагистралей. Это было забавно. Если бы Саске был один, он бы непременно рассмеялся. Вместо этого он нашел, чем можно вытереться. Шум сзади становился все громче, за окнами появились первые здания, а вскоре и заводы. Движение в городе было напряженное, но автобус вскоре припарковался на месте, больше напоминающем пустую стройплощадку, чем парковку. Учителя встали, чтобы раздать указания, полученные незадолго до этого от гида, сидящего на дополнительном месте рядом с водителем. Отель был через пару углов. Им нужно было взять свой багаж и постараться не отстать, потому что местность была мудреной, но ее было необходимо запомнить, так как они остановились в этом отеле на несколько дней. Саске легко узнал площадь, расположенную чуть вниз по улице — он помнил ее с предыдущей поездки в эту страну. Наруто вылетел, как только открылись двери. Саске остался на своем месте, пока все не вышли, игнорируя проходящих мимо людей, даже если они наклонялись, чтобы спросить, почему он не двигается. Он вышел как раз в тот момент, когда Какаши — их второй учитель — объявлял, что те, кому исполнилось восемнадцать, могут пойти погулять ночью. Единственное, о чем просили учителя, — это предупредить их перед уходом. Из толпы голов одноклассников Саске выхватил макушку Наруто, который взволнованно обсуждал что-то с не менее оживленным Кибой. Похоже, эти двое собрались на ночную прогулку. Сам Саске планировал остаться в номере, принять душ и разработать детальный план, как игнорировать Наруто каким бы то ни было образом.
373 Нравится 156 Отзывы 143 В сборник
Отзывы (8)