Третий выстрел
19 июля 2018 г. в 21:53
Спустя пару дней в одном из залов суда началось расследование. Все гостьи прошлого воскресенья и хозяйка дома, в котором произошло происшествие, вновь собрались вместе в одной комнате. Некоторое время они тревожно сидели и с молчанием смотрели друг на друга. Вскоре подошёл Франклин с другими судьями и объявил начало суда.
— Ну что же, — начал следователь. — Как мы выяснили, жертва была убита во время танцев, поскольку никто из слуг больше не видел её накрывавшей стол. Она исчезла с поле зрения, когда они были почти готовы. Сколько тогда было времени?
— Около полудня! — ответил Филипп.
— Никто случайно не заезжал в это время?
— Нет, — подметила Карен. — Самые последние гости прибыли к одиннадцати.
— Значит, убийца был с гостями в помещении. Он мог и быть гостем.
— Или самой графиней? — предположил один из слушателей.
— Как вы смеете?! — со слезами закричала Карен, встав со стула. — Графиня Бэнсон никогда бы не сделала такого!
— Не кричать в зале! — произнёс Франклин.
— Братец, она же права! — заявила Лоррэйн. — Ведь она была её служанкой. Разве ты не…
— Тишина! — перебил он. — Продолжайте господа.
— Орудие убийства найдено не было, но раны на теле жертвы присутствуют. А значит никаких версий самоубийства невозможно, не так ли миссис Бэнсон?
— Не могу ни согласиться с вами сэр. Однако меня забавляет не это. Мне интересно, по какой причине именно Джулия пострадала?
— Вы не знаете?
— Ну мне хотелось прежде узнать вашу версию.
— У мисс Джулии Миллер были враги?
— Она была второстепенной актрисой, которую вскоре вышвырнули. Даже если у неё и были враги, то вероятней всего только когда она была в театре.
— Тогда ваши враги? А мисс Миллер убили, как вашего союзника? — предположил следователь.
— Возможно. И вероятно они хотели это! — графиня достала знакомую бижутерию с изумрудом.
— Ожерелье?
— Не платье уж. Довольно хорошее хоть и старое. Думаю, убийце оно приглянулось.
— Простите, но кому оно принадлежало до вас?
— Монашке Лоис, а до неё семье Эванс! — после произнесённых слов графини остальные в зале с удивлением начали перешёптываться друг с другом.
— Как мне известно, им принадлежала торговля… — призадумался следователь. — К чему вы подводите миссис?
— Вы знаете, как умер Генри Эванс?
— Кажется от дыхательной недостаточности. Просто смерть и никакого убийства…
— Вы уверены в этом? — перебила она. — Кто-нибудь видел его в последние минуты смерти?
— Его соседка говорила, что видела его почти за час до смерти, а потом, вернувшись до дома, нашла его мёртвым! — ответил некий слушатель. — Нашла она мёртвого Эванса лицом в пол рядом с закрытой входной дверью.
— Как он выглядел?
— Расширенные зрачки, бледная кожа, пот, изо рта шло много слюни. Смерть произошло вскоре после падения.
— И что вам это даёт графиня Бэнсон? — спросил слегка седой мужчина, сидящий рядом с матерью Дозиаша. — Что это тоже было убийство?
— Да, сэр, мгновенное отравление, возможно цианистый калий. И я расспрашивала о смерти Генри Эванса специально, поскольку считаю, что человек убивший Джулию и его один и тот же! — все остальные были ошарашены от этих слов. — А точнее один и тот же человек заказавший убийство на них.
— И хотите сказать он сейчас с нами здесь в зале, и вы знаете, кто он? — спросил следователь.
— Знаю, и это… Графиня Тиммонс будьте добры, не прятаться от толпы пред нами!
— Подождите, о чём вы? — удивилась Кандида. — Я чиста перед законом и никогда не желала смерти кому-либо! Я любезна ко всем.
— Тогда будьте любезны встретиться кое с кем.
Тут дверь открылась и в зал зашёл Дозиаш распустивший хвост на волосах и одевший сюртук. Когда он подходил ко всем, Кандида видела, как его взгляд пронзил её. Она слегка испугалась. Наконец Дозиаш дошёл до неё.
— Ну здравствуй Кандида. — безразлично сказал он. — Не узнаёшь?
— Разве, разве вы не Ричард Рогер?
— Это имя далеко не моё. Я слуга графини Бэнсон.
— Он ваш слуга?!
— А я что не говорила что он мой слуга? — Лорен покачала головой. — Как же так!
— Ну что, не приходит ничего в голову Кандида Тиммонс? — недовольно поинтересовался Дозиаш. — Или же точнее Кандида Гилл, как тебя называли до замужества и на нашей незавершённой помолвке!
— Н-неужели… В-Вуд?!
— Дозиаш! — со слезами прокричала его мать. — Мальчик мой!
— Но ты же должен был быть мёртв! — волнуясь, произнесла Кандида.
— Верно. Почти восемь лет назад ещё юный я, смирившийся с такой судьбой, и принявший тебя был готов взять тебя в жёны. Но в один из дней твоя служанка открыла мне дом, и я стал дожидаться тебя. Потом я заметил, что ты возвращаешься с Огденом Хэйводзом. Прежде чем зайти, ты прошлась с ним по саду. А я то, побежавший к тебе услышал «Как он достал!» и спрятался, чтобы подслушать ваш разговор. И наконец-то мне открыли глаза. Ведь вы тогда разговаривали с ним о плане как меня убить! В конце концов, я сбежал от знакомых и родственников, взял имя, в тот момент умершего моего друга, поменявшись с ним местами, и в течение нескольких лет старался позабыть твою лицемерную мордашку!
— Это вздор, я…
— Он встаёт между мной и Хирамом. Он мешает мне быть с Хирамом. Пусть уж лучше сдохну, чем стану женой Дозиаша, а не Хирама! — изобразил он её мысли. — Я что всё это тогда плохо расслышал?
— Ты не чем это не докажешь!
— Правда? — он достал папку с бумагами. — А это что?
— Г-где ты это достал?
— В одном известном и старом для меня месте. Никто из здешних слушателей не хочет взглянуть?
Тут подошла его мать, открыла папку и начала читать. Дочитав до конца, она ненадолго опустила глаза на пол. Вскоре она посмотрела на Кандиду и, не сдержав эмоции, тяжело заплакала со словами:
— Так…значит, …вы хотели заказать убийство на моего сына? — в этот момент обессиленная женщина упала на колени.
— Он же был ещё и её женихом… — сказала некая слушательница. — Значит, она пыталась убить не только сына этой женщины, но и своего будущего мужа!
К матери Дозиаша подошёл мужчина, сидящий с ней вместе. Он вытер её слёзы и потом серьёзно взглянул на Кандиду, сказав:
— Вы чудовище!
— Неправда! Позвольте я объясню…
— Господа, — прервал Кандиду Дозиаш. — Чтоб не было здесь жертв потока, пусть убийца получит срока!
— Нет, постойте, подождите! Это всё не так. Точнее может быть, но я попросила Огдена убить мисс Миллер не специально… — поняв, что сказала лишнее, она с удивлением закрыла рот руками. — То есть…
— То есть Генри Эванса специально? Признайся, что ты уже сама себе врёшь!
Все стали с презрением глазеть на подозреваемую говоря «Убийца вы!». Не выдержав, Кандида в страхе закрыла руками свои уши, надеясь больше никого не услышать из присутствующих. Но вскоре она взглянула на хладнокровные глаза Лорен и, не выдержав, со слезами закричала:
— Перестаньте, …хватит! Вы ничего не знаете!
Кандида побежала к двери, но стражники загородили ей дорогу. В порыве ярости она пнула своими ногами об их ботинки и как можно быстрее убежала подальше отсюда.
— Не догоняйте её. Пусть убегает! — произнесла Бэнсон. — Всё равно ей не сбежать.
— Значит, мы закончили полу фальшивый суд? И мисс Миллер можно встать из могилы? — поинтересовался следователь.
— Да, эффект сонных трав скоро закончится. Я обещала вам правду я и показала её! Благодарю за вашу помощь господа, и не волнуйтесь, каждый из вас получат заработок.
Суд подошёл к концу. Все остальные начали выходить из зала. В их числе и Лоррэйн, которая была в состоянии недоумения от происходящего. Дозиаш подошёл к своей матери, и она со слезами радости обняла его. В конце концов, они вышли вместе с седоволосым мужчиной, который оказался его отцом.
Через какое-то время Кандида вернулась к своему особняку где её встретила служанка с письмом. Открыв, она увидела в нём вызов на дуэль от Лорен. Со злостью Кандида смяла бумагу в комок и произнесла:
— Будь по-твоему, графиня Бэнсон!