ID работы: 5843688

Еретики

Слэш
NC-17
В процессе
131
maydaykid гамма
Размер:
планируется Макси, написано 155 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 111 Отзывы 29 В сборник Скачать

Свидетель

Настройки текста
Примечания:
В Затопленном Квартале почти всегда было тихо, а в солнечные дни ещё и уютно. Впрочем, уютно было и в ужасную погоду, если народ собирался в негласной комнате отдыха, притащив керосинку и гитару. В плане жизни особенно хорошо было Оливеру, нашедшему себе убежище на третьем этаже не сильно пострадавшего от разрушений дома. Даже удалось восстановить водопровод, но лишь благодаря китобою, некогда получившему инженерное образование. Комнату Оливер обжил вместе с уже бывшим напарником. Они завесили окна плотной тяжелой тканью, потому что холодный воздух все равно проходил через уцелевшее стекло, притащили огромный матрас и кучу подушек и одеял, принесли пару ящиков для некоторого снаряжения и провизии и не так давно занесли большой потрепанный временем ковер. Благо, тут до их прихода были книжный шкаф и рабочий стол. Сейчас в квартале было не так уж и тихо. - Сам успокаивайся!!! Где этот карманник?! Оливер оторвался от книги, "одолженной" у смотрителя, и покосился в сторону окна. Кажется, до Энди Трагер дошло, кто именно подворовывает шприцы с адреналином. - Эм... Морган? - китобой с опаской посмотрел на своего соседа, мирно сидящего у стены и поглаживающего чайку. Птица в его руках особо не трепыхалась и не орала, потому что либо он ей понравился, либо она его боялась. Вероятнее было второе, ведь его даже собаки страшились. И дело было не только в габаритах мужчины. - Что? - Твой рыжик-пыжик в этот раз переломает мне пальцы, да? Морган Хант, ценивший тишину и отдых после нервотрепки с новичками, обреченно вздохнул и откинул голову назад, прикладываясь затылком о стену. Мало ему было отряда неумелых детей, так еще и этого воришку надо от неприятностей беречь. - Только не говори мне, что... - начал он, хотя уже знал ответ. - Да, это я спер лекарства. Разве не очевидно? - Да черт бы тебя побрал, Оли! Это у Энди сердце как у лошади, но ты-то и сдохнуть можешь от передозировки! Где-то на улице послышался еле уловимый звук перемещения. - Ну, все, мне пора! - захлопнув и запихав в поясную сумку книгу, Оливер подскочил с ковра и рванул к окну. Надо было убраться подальше и подождать, пока угроза остынет. И не будет ничего никому ломать. - О, черт... Морган согнал чайку с колен, не избежав возмутительного возгласа в свою сторону, и поднялся с пола. Оливер просто замер у подоконника, что заставило подойти к нему и посмотреть на улицу через его плечо. - О, черт, - повторил Хант, заметив на крыше напротив рыжеволосую женщину в костюме китобоя-мастера и с мушкетом за спиной. Та перевела внимание на него и нахмурилась. - Не смей снова защищать этого паршивца, - она потянулась за оружием, но Морган уже схватил друга за плечо и, собрав побольше силы Бездны, переместился с ним на крышу другого здания. Вдалеке послышался звук выстрела, ударившего по подоконнику. Оливер, физически ошеломленный столь дальним переносом, упал на колени и схватился за голову из-за резкой боли. Морган же отделался головокружением и чувством, что вот-вот блеванет. "Рывок", способный переносить на дальние расстояния, требовал долгих тренировок и всегда сопровождался последствиями, но зато мог спасти в безвыходной ситуации. Почти никто из китобоев не мог использовать эту способность без болей или тошноты. - Это же лучше, чем получить от Энди? - спросил Морган и подал руку, чтобы помочь подняться. - Определенно, - Оливера немного шатало, но на ногах нормально стоять можно. Трагер их найдет - это лишь вопрос времени. Поэтому нужно выбраться из квартала и подождать, пока гнев этой бестии утихнет. Она давала волю гневу редко и весьма быстро отходила, но из-за своей жестокости могла причинить вред даже товарищам, чтобы "преподать урок". Для большей безопасности китобои переместились вниз, к земле, чтобы их было сложнее увидеть с крыши. В планах было выбраться из Затопленного Квартала и переждать в одном из убежищ, которые Оливер и Морган обустроили на случай серьезных ранений. К несчастью, Энди сегодня была как обычно сильна и быстра. Ее нападения на цель всегда обрушивались подобно внезапному шторму. Китобои даже не заметили ее наверху, поэтому резкое появление Энди прямо между ними было неожиданностью. Переместившись, женщина сразу бросилась на Оливера и одним мощным движением в неполную силу приложила его головой о стену. Только вор попытался оказать сопротивление, Трагер перехватила его руку и заломила за спиной. - Будешь знать, как рыться в моих вещах, - прошипела она, выворачивая чужую конечность. Оливер глухо вскрикнул: в руке появилась резкая боль. Еще немного - и будет сломана. У этой женщины были все силы для того, чтобы переломать кости взрослому мужчине. - Энди, не надо! - Морган перехватил девушку за шею и поперек живота и оттащил от вора. Освобожденный ассасин бросил опасливый взгляд на сцепившуюся парочку. Трагер ударила мужчину локтем, заставив ослабить хватку. - Оли, беги уже! Китобой перевел внимание на крышу и растворился в воздухе буквально за секунду до того, как рука Энди дотянулась до него. - Милая, только в пах не бей, тебе же хуже будет! - услышал вор, оказавшись на крыше. К счастью, силы этих двоих были где-то на одном уровне, и Оливер сможет хотя бы удрать. Магии должно хватить на непрерывный кросс до края квартала... * * * - Не знаю, что хуже: неделя на псарне или неделя разноса макулатуры... Запах моря, ночная свежесть, конец рабочего дня. Неделя отработана, можно не ночевать в казармах, а отправиться домой, к семье или пойти "культурно проводить время". - В обществе волкодавов определенно лучше, - Адам, прислонившись к стене, отряхивался от светлой шерсти, от остатков которой не мог избавиться последние полчаса. - И при этом ты возился еще и с бумагами, - махнул рукой Карвер, устроившийся на ящике и шарящий по карманам в поисках зажигалки. - Грёбанный трудоголик, - зажигалка наконец нашлась, и смотритель подрагивающими руками поднес ее к зажатой во рту сигарете. - Мало того, что обязанности нескольких человек взял, так еще и наверх успеваешь бегать. Больной утырок. - Работа помогает отвлечься от желаний. Карвер с легким изумлением посмотрел на собрата, после чего спрятал зажигалку и с облегчением затянулся. Несколько секунд они молча прислушивались к шуму волн и крику чаек. - Так вот почему ты иногда ходишь довольный, как скотина. Нашел себе кого-то. - Нашел, да только видимся редко, поэтому... - Поэтому у тебя недотрах, - заключил смотритель и затушил уже выкуренную сигарету. Слишком быстро, будто курил не для удовольствия, а для сокращения жизни. - Я бы не хотел это обсуждать. - Почему нет? Боги, мы ж с десяти лет общаемся, а ты до сих пор стесняешься со мной о чем-то говорить? Напомнить, кто тебя утешал, когда ты плакал после демонстрации проведения допросов? - Это было давно. И лучше не напоминай. - Ладно-ладно, - мужчина примирительно поднял руки и слез с ящика. - Не хочешь говорить о личной жизни - пошли со мной в паб, просто поболтаем. Адам слабо усмехнулся, ведь товарищ хотел его банально споить и вывести на откровенные разговоры. Да только не очень-то хотелось рассказывать о своих связях с Оливером. Хотя бы потому что они оба мужчины, и Карвер этого может просто не понять. А портить отношения с кем-либо из близких людей - все равно что кусок от себя оторвать. - У тебя же остались заметки о том китобое? - спросил смотритель, когда они покинули территорию канцелярии. - Каком? - Адам поначалу взволновался из-за этого вопроса, но почти сразу успокоился. Надо прекратить параноить и дергаться при каждом упоминании китобоев. - О той мрази, которая в одиночку перебила семь смотрителей за считанные минуты. - Восемь, - поправил Верн. - "Китобой с мушкетом", у меня целая папка дома лежит. А тебе зачем? - Хотят по нему дело возобновить. Думаю присоединиться. - Ты умрешь, не успев и глазом моргнуть. Думаешь, почему я бросил преследовать его? - Адам, - Карвер остановился у одного из домов на пути к пабу. Уже тут были слышны громкая болтовня и гогот подвыпивших людей. - Это чудовище разнесло отряд, поймавший одного из ассасинов. В буквальном смысле! Он нас запугивает: поотрубал головы и насадил на наши же мечи! Смотритель, представив столь варварскую расправу, скривился. Он читал, что некие племена, чье название он сейчас не вспомнит, запугивали врагов подобными методами. Насаживали головы и тела на колья, делали скульптуры из конечностей или просто вешали трупы у границ своей территории. Сейчас такое нигде не увидишь, хотя говорят, что можно встретить дикарей на землях Пандуссии. - Ты дашь мне те заметки? - Это не проблема... Но понимаешь же, что это самоубийство? Последнее уже направляющийся в сторону паба Карвер либо не услышал, либо пропустил мимо ушей. Он в любом случае возьмется за дело, если захочет, а с этими заметками у него будет больше информации о противнике. Впрочем, у Верна есть время, чтобы убедить друга отказаться от суицидальной затеи. После паба они вместе сходят к Адаму домой, он даст собрату почитать все, что собрал за два года, и может Карвер просто-напросто побоится гнаться за убийцей. Пара спящих мертвецким сном пьянчуг сегодня служили украшением для паба «Тихий грот». Увы, но название заведения редко себя оправдывало, но именно здесь разливали чертовски вкусное пиво, которое любил Карвер. Внутри паба было весьма людно и шумно, снующие туда-сюда девушки с пустыми кружками создавали благоприятную атмосферу. Смотрители направились к единственному свободному столику посередине. Пока Карвер шёл заказывать выпивку, Адам в ожидании осматривал обстановку: в самом дальнем от выхода углу выпивали портовые рабочие, ближе к двери расслаблялась городская стража, остальные же взгляд не цепляли. У барной стойки среди выпивох выделялись лишь мужчина с обожженным лицом и молодой человек с перебинтованными руками. - Дружище, настал момент, когда можно забыть об обязанностях, - торжественно произнёс Карвер, протягивая кружку товарищу, - А то и так на износ работаешь. - Это не я хочу взять на себя неподъёмное дело, - ухмыльнулся Адам. - Итак, когда планируешь жениться? - Ты даже не пытался меня ещё споить, а уже такие вопросы задаёшь. Я не хочу говорить на эту тему. - Боишься, что все, с кем ты встречаешься, обречены? - попытался пошутить Карвер, но понял, что это было слишком жестоко, и резко изменился в лице. - Вот черт, прости... - Ничего, - Верн при упоминании печально закончившихся отношений поморщился. - И это было давно. Лучше думать о живых, так что расскажи, как там Филисити. Давно не видел ее. - А ты расскажешь о своей новой пассии? - Если расскажу, через неделю о моей личной жизни будет знать вся канцелярия. За полчаса народу в пабе поубавилось, и стало заметно тише. Карвер со своими вопросами сдался после второй пинты и был вынужден довольствоваться ответами насчет цвета волос и наличия татуировок. Далее уже он болтал, а Адам слушал. В основном о том, насколько хороша супружеская жизнь. "Знаешь, из тебя вышел бы отличный отец," - говорил Карвер, и Верн на это только обреченно закатывал глаза. Желание заводить семью отпало еще несколько лет назад. А вот разговор о переводе на Серконос был более интересен. Они уже подавали заявление, но тогда им отказали из-за неопытности, ведь там бороться с влиянием Чужого было сложнее и даже некоторые языческие праздники было невозможно предотвратить. Сейчас их точно пустят, но Карвер ни за что не покинет свою очаровательную женушку, а Адам не уверен, что его любовник захочет плыть с ним на Серконос. - Кажется, с тебя хватит, - смотритель подпер голову рукой, наблюдая, как друг допивает ром, на который перешел двадцать минут назад. Сам он почти не пил и незаметно отдал свою выпивку Карверу. Его раздражение от усталости глушил только алкоголь... - И как ты хотел меня споить, если сам быстро хмелеешь? - Но теперь-то я знаю, что ты встречаешься с зеленоглазой татуированной красавицей... - устало пробубнил собеседник. - Судя по описанию, это полная противоположность твоего идеала. - Обстоятельства так сложились, - сухо ответил Адам и встал из-за стола. - А теперь давай-ка отведем тебя к твоему идеалу, она тебя уже неделю ждет. Карвер, хоть и быстро пьянел,но на ногах держался хорошо, хоть и шатался из стороны в сторону. Адаму пришлось вести его за руку, и сначала он потащил его на пристань, чтобы подышать. Все же будет лучше, если он вернется к своей обожаемой Филисити с более чистым разумом. Ночью в городе опаснее, чем днем, еще и комендантский час привносил неудобства. Но есть места, где по ночам "кипела жизнь", если это можно так назвать. Несколько раз Адам заставал в одном месте музыкантов и танцовщиц, выступающих в свое удовольствие и веселящихся с местными пьяницами. Одна женщина даже была покрыта белыми еретическими рисунками, выделяющимися на смуглой коже, а ее пояс был украшен костяными амулетами. В первую встречу она испугалась, когда увидела, что смотритель наблюдает за ней, но вскоре убедилась, что он и не думает об ее аресте. К сожалению, сегодня на улице было лишь несколько музыкантов. Смотрители шли медленно, слушая звуки гитары и флейты и вдыхая морской воздух. Адам время от времени поглядывал на друга, дабы убедиться, что того не тошнит. Выпивка - явно не его. Надо ему почаще напоминать, чтобы ограничивался курением. Убедившись, что Карвер не будет блевать, мужчина хотел было вести его домой, но остановился, заметив человека, стоящего посреди дороги под светом фонаря и глядящего на один из кораблей. Почему-то данное зрелище вынудило смотрителя остановиться и после недолгого замешательства тоже посмотреть на судно. Ничего особенного, просто небольшой корабль с именем "Сорока". Такие часто используют для частных заказов от легальной перевозки до контрабанды. Не найдя ничего интересного во внешнем виде судна, Адам перевел внимание обратно на незнакомца. С каждой секундой черты лица, прикрытые тенью от кепки, казались все знакомее, но столь завороженный взгляд был совершенно чужим. Спустя минуту смотритель не мог поверить своим глазам... - Оливер? - негромко позвал он и сразу прикусил язык. Даже если он обознался, надо было помнить, что рядом находится Карвер, которому лучше не знать о существовании китобоя. Тем не менее, человек, сверлящий судно взглядом, обернулся на зов. Теперь лицо было лучше видно. - А я и в правду вездесущий... - присвистнул вор, тоже удивленный встречей. Адам от таких обстоятельств впал в ступор. Несмотря на неплохие дедуктивные способности, он ни разу не задумывался о том, что Оливер может надеть гражданскую одежду и пойти гулять по городу. Простая мысль сейчас была открытием. Смотритель хотел взглянуть на собрата, чтобы убедиться, что тот не расслышал, как Верн неосознанно позвал по имени своего любовника, но никак не мог оторвать взгляда от самого китобоя. - Кто это? Он все еще не знал, как это объяснить Карверу. Он быстро перебирал в голове варианты, что же связывает его с преступником, пока молчание не стало неловким. Смотритель сказал то, что на тот момент показалось ему наиболее приемлемым: - Просто друг. Познакомился с ним, когда шарахался по заброшенным домам. Оливер, кажется, чуть не усмехнулся, но воздержался даже от ехидничества. - Помощь нужна? Или тебе не привыкать таскать на себе нетрезвых людей? - Я... В норме... - как можно ровнее попытался сказать Карвер, но было видно, что ему уже нехорошо. Адам даже на мгновение почувствовал вину за то, что весь вечер подталкивал к нему свою выпивку. - О, нет, подожди, - Оливер внезапно сделал несколько шагов к смотрителям и перехватил Карвера за плечо, чтобы подвести к краю пристани. - Лучше в море. Рыбки сожрут. - Я не... - начал было отнекиваться мужчина, но организм явно хотел избавиться от содержимого желудка, так что пришлось схватиться за перила и склониться над водой. - Смотрю, кое-кто опытен в этом, - рассеянно улыбнулся Адам, глядя, как Оливер непринужденно облокачивается о те же перила рядом с Карвером. Было удивительно, насколько спокоен он был, находясь рядом с врагом. Да, вряд ли кто-то признает в нем ассасина в таком виде, но как же банальная привычка опасаться смотрителей? - У меня друг тоже любит выпить, - вздохнул китобой, бросая быстрый взгляд на "Сороку", будто ждал кого-то. - Правда, обычно это мне суют пальцы в рот, заставляя прочищать желудок. Адам подумал, что хотел бы увидеть Оливера нетрезвым. Они выпивали вместе, совсем немного, но было заметно, что от алкоголя китобой постепенно становится... таким слабым, будто безумно хочет спать. Лучше ему об этом не говорить. Он посмотрел на Карвера, держащегося за перила и все еще уставившегося на воду. - Лучше я так еще немного постою... Верн закатил глаза и тоже подошел к перилам. Похоже, они тут пробудут еще несколько минут. Что ж, это не так плохо, вечер был невероятно спокойным. Только вот присутствие ассасина все еще напрягало. Было страшно, что что-то может пойти не так, что они скажут что-то, что выдаст деятельность Оливера или их отношения в принципе. Стоило ли вообще говорить сейчас? Молчание станет неловким. А если заговорить, то нужно быть крайне осторожным... - Прекрати уже, - с легким раздражением сказал Оливер, вынудив резко повернуться к нему. - Я сказал что-то вслух? - Нет, но по твоему лицу видно, что ты погружаешься в беспокойные мысли. Настолько просто он читал Адама, что ему казалось, что он слышит поток волнений в его голове. Китобой бросил взгляд на Карвера, чтобы убедиться, что тот не смотрит в их сторону, и как бы невзначай взял Верна за руку, переплетая пальцы и сжимая так крепко, будто стремясь сделать больно. - Просто успокойся и дыши. Кажется, мы все устали к концу этого месяца. Это был слишком романтичный жест, не было даже тени насмешки как обычно. - Тяжелая неделя? - Есть такое. Они стояли так не то несколько секунд, не то несколько минут, но когда Карвер выпрямился, смотритель почувствовал, как его руку спешно отпускают, забирая чувство... безопасности. Об этом лучше пока не думать и позаботиться о том, чтобы отвести друга домой. Спасибо Оливеру, что додумался заставить его проблеваться, потому что смотрителю стало заметно легче. - Знаешь, нередко так делают, чтобы выпить еще больше, - посмеялся китобой, присоединившись к сопровождению. Видимо, он никого и не ждал у того судна. По дороге они говорили без напряжения, без неловкостей. По большей части потому что Оливер вовлекал в разговор Карвера, чтобы тот оставался в реальности, и не было ни одного момента, когда все могло бы выйти из-под контроля. Адам все больше убеждался, что он чертов параноик, раз переживал из-за этой встречи. - Не забудь дверь с другой стороны закрыть, - Верн бесцеремонно вытащил ключи из чужого кармана и попытался бесшумно открыть замок. Вышло не очень бесшумно. - Ну все, удачи вам, - Карвер вяло махнул рукой на прощание и закрыл за собой дверь. Адам облегченно выдохнул. Зря волновался. Его друг был слишком пьян и расслаблен, чтобы что-то заподозрить, да и он сам не заметил, чтобы Оливер взял хотя бы нож. - Испугался? - Встреча была слишком неожиданной, - смотритель не стал отвечать напрямую, не желая признавать, что ассасин заставил его понервничать. В очередной раз. Благо, сейчас тревога его полностью отпустила. - Никогда бы не подумал, что увижу тебя среди гражданских. - Не рад меня видеть? - с явно притворной обидой вздохнул Оливер и облокотился о стену. - Всегда рад, - Адам шагнул к нему и, наклонив голову, поцеловал за ухом. - Хоть из под стола в Канцелярии появляйся, только не пались. - Это намек? Он удовлетворенно выдохнул, когда китобой одной рукой прижал его голову к своей шее, а другой схватился за плечо, разминая. Как же смотрителю нравилось, когда Оливер подпускал его к горлу, будто это означало доверие. А ведь такое слабое место. - Не знаю, где ты шлялся, но пахнешь хорошо. Кажется это был запах ликера. - А от тебя псиной несет, - засмеялся вор. Когда Верн немного отстранился, чтобы возмутиться, Оливер только сильнее сжал руку на затылке. Судя по плутливой улыбке, собирался поцеловать. И стоило только коснуться чужих губ, как рядом заскрипела дверь. - Просто хотел напомнить тебе про... - Карвер запнулся на середине предложения, когда выглянул из квартиры. Адам почему-то не шарахнулся от китобоя при первом же звуке, только отстранился, когда было уже поздно. Карвер смотрел на них пьяным ошарашенным взглядом, на него смотрели так же ошарашено в ответ. Неловкое молчание. Смотритель в этот момент даже не мог сообразить, как поступить в сложившейся ситуации. Такого не должно было случиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.