ID работы: 5845314

Дочь Темного Лорда. Истинное наследие

Гет
NC-17
Завершён
1193
автор
Размер:
89 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1193 Нравится 214 Отзывы 355 В сборник Скачать

Глава 4. Завтра, оба в мой кабинет!

Настройки текста
POV Ария — Ты тратишь свои деньги, что бы какой-то мальчик, имел друзей? — я упустила тот момент, когда мой дедушка стал филантропом?.. — Естественно нет, я трачу деньги из сейфа Поттеров, — что-то с каждым объяснением, все становиться еще запутанней. — А какое ты имеешь отношение к сейфу Поттеров? — На правах магического опекуна, — спокойным тоном сказал мужчина. Не понятно как он вообще им стал? Я надеюсь, из-за дедушкиных махинаций у меня не появится, дяди в виде Поттера. — Я надеюсь, что ко мне ты никого не приставлял? — Ты же моя внучка. Был в твоей жизни хоть один человек, которому ты доверяла? — это точно был риторический вопрос, потому что, нам не нужно было на него ответа, мы и так его знали, — Ария, у меня и в мыслях не было навязывать тебе друзей, ведь это глупая трата времени и сил. Ты все равно к себе никого не подпускаешь, а значит, метод, который я применяю к Гарри, тебе уж точно не подойдет… — Мне сразу полегчало.

***

Из школьных предметов, не считая зельеварения, прорицания нравились мне меньше всего — главным образом потому, что профессор Трелони могла рассказать мне то, что слышать я ну никак не хотела. Очень худая, в несколько слоев закутанная в шали, поверх которых блестели бесчисленные бусы и цепочки, она благодаря очкам, многократно увеличивавшим глаза, всегда напоминала какое-то насекомое или ошибку природы. Сейчас она раскладывала по круглым столикам на тонких ножках, которыми был заставлен класс, потертые книги в кожаных переплетах. Лампы, обмотанные шарфами, и еле теплящийся камин, от которого шел тяжелый приторный аромат, давали такой тусклый свет. За последующие пять минут подтянулись остальные ученики. Рон, поднявшись через люк, внимательно огляделся, увидел Гарри и двинулся прямо к нему — вернее, настолько прямо, насколько можно было среди всех этих столиков, стульев и пухлых пуфов. — Мы с Гермионой закончили ругаться, — сообщил Рон, садясь около Гарри, я сидела сзади, поэтому их разговор я очень хорошо слышала.  — Поздравляю, — проворчал Гарри.  — Но Гермиона считает, что было бы очень мило, если бы ты перестал срывать на нас злость, — сказал Рон. Очень мило бы было, если бы они не играли фальшивых друзей… — Я не… — Я просто передаю тебе ее слова, — перебил его Рон.  — Здравствуйте, — сказала профессор Трелони своим обычным голосом — глухим, потусторонним, — Откройте, пожалуйста, предисловие и прочтите, что Имаго пишет об искусстве толкования сновидений… Примерно на этих словах я окончательно провалилась в сон, а когда открыла глаза, то все с шумом собирались. Рон с возмущением что-то рассказывал Поттеру, но так как я была еще сонной, то не очень вникала в их разговор. Когда я вошла в класс защиты от Темных искусств, профессор Амбридж уже сидела за учительским столом. На ней была та же, что и вчера вечером, пушистая розовая кофточка, макушку увенчивал черный бархатный бант. В классе все старались вести себя тихо: профессор Амбридж была пока что величиной неизвестной, и никто не знал, насколько строгим ревнителем дисциплины она окажется.  — Здравствуйте! — сказала она, когда ученики расселись по местам. Несколько человек, тихо пробормотали в ответ, что-то на подобии:  — Здравствуйте. — Стоп-стоп-стоп, — сказала профессор Амбридж. — Ну, нет, друзья мои, это никуда не годится. Я бы просила вас отвечать так: «Здравствуйте, профессор Амбридж». Ещё раз, пожалуйста. Здравствуйте, учащиеся! — Здравствуйте, профессор Амбридж! — проскандировал класс. Я ничего не сказала, эта женщина меня бесит и тот факт, что я пришла на ее урок, уже должно быть для нее счастье. — Вот и хорошо, — сладким голосом пропела она, блин, сейчас стошнит, от этого приторного голоска, — Ведь совсем не трудно, правда? Волшебные палочки уберем, перья наоборот, достаём, — услышав это, многие обменялись угрюмыми взглядами. Хоть я тут и новенькая, но меня пробирают большие сомнения, что интересный урок начинается с приказа убрать волшебные палочки. Я засунула свою в рукав и вынула перо, чернила и пергамент. Профессор Амбридж, наоборот, достала из сумки волшебную палочку, которая была необычно короткой, и резко постучала ею по классной доске, где тут же возникли слова: Защита от Темных искусств Возвращение к основополагающим принципам.  — Отмечу для начала, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки отрывочным и фрагментарным. Не правда ли? — сказала профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе. — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе, — а я уже жду не дождусь, когда сменят тебя.- Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ. Вам, однако, приятно будет узнать, что эти недостатки мы теперь исправим. В нынешнем учебном году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной, теоретически выверенной, одобренной Министерством программе. Женщина Вы в своем уме? Теория это прекрасно, но без практики ее можно засунуть в одно место. — У всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда? — По классу пробежало глухое утвердительное бормотание, — Мне кажется, надо попробовать еще разочек, — сказала профессор Амбридж, — Когда я задаю вопрос, ответ я хотела бы слышать в такой форме: «Да, профессор Амбридж» или «Нет, профессор Амбридж». Итак: у всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда? — Да, профессор Амбридж, — хором ответили ученики. Я просто закрыла лицо руками, вдобавок ко всему, у нее еще имеются черты диктатора. — Хорошо, — сказала профессор Амбридж, — Теперь попрошу вас открыть пятую страницу и прочесть первую главу — «Основы для начинающих». Профессор Амбридж отошла от доски и, сев за учительский стол, стала наблюдать за классом своими выпуклыми жабьими глазами. Все начали читать, а я без интереса просматривала картинки в книге, похоже, я уже знаю, какой именно предмет буду регулярно прогуливать. — Вы хотите задать вопрос по поводу главы, милая моя? — спросила она Гермиону, и я моментально подняла голову. — Вопрос, но не по поводу главы, — ответила Гермиона. — Видите ли, сейчас мы читаем, — сказала профессор Амбридж, обнажив мелкие острые зубки, — Все прочие неясности мы можем разрешить с вами в конце урока. — Мне не ясны цели вашего курса!— громко выкрикнула я. Профессор Амбридж вскинула брови.  — Ваше имя, будьте добры.  — Ария, — коротко ответила я. — Видите ли, цели курса, как мне кажется, должны быть совершенно понятны, если прочесть их внимательно, — нарочито ласковым голосом сказала профессор Амбридж. — Мне они непонятны, — отрезала Гермиона, — Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний, — последовала короткая пауза, во время которой многие ученики, наморщив лбы, перечитывали три цели курса. — Об использовании защитных заклинаний? — повторила профессор Амбридж с малюсеньким смешком, — Что-то я не могу представить себе ситуацию в этом классе, когда вам понадобилось бы прибегнуть к защитному заклинанию. Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть? — Мы что, не будем применять магию? — громко спросил Рон. — На моих уроках желающие что-либо сказать поднимают руку, мистер… — Уизли, — сказал Рон, выбрасывая руку в воздух. Профессор Амбридж, чуть расширив улыбку, повернулась к нему спиной. — Если на нас нападут, — встрял в разговор Поттер, — То совсем не таким образом, не безо… — Руку, мистер Поттер! — пропела профессор Амбридж. Гарри выбросил вверх кулак. И опять профессор Амбридж мгновенно отвернулась от него — но тут поднялось еще несколько рук. — Я согласна с Гарри, — заявила я, — Если на нас нападут, то Ваши уроки сразу же окажутся бесполезными и бессмысленными! — эти дети в любом случаи не смогут противостоять настоящему злу, но с такими темпами у них не будет даже маленького шанса на банальное существование. — Я вынуждена повторить, — сказала профессор Амбридж, улыбаясь мне выводящей из терпения улыбкой, — Вы что ожидаете, нападения во время моего урока? — да, и я уже даже выбрала жертву. — Вы в этом классе испытали воздействие весьма безответственных волшебников, поистине безответственных. Не говоря уже, — она издала недобрый смешок, — о чрезвычайно опасных полукровок. Вас познакомили с заклинаниями, которые слишком сложны для вашей возрастной группы и потенциально представляют смертельную опасность. Вас запугали, внушая, будто вам следует со дня на день ждать нападения Темных сил… — и поверьте уже скоро. — Какая польза от этой теории в реальном мире? — громко подал голос Гарри, поднимая в воздух кулак. Профессор Амбридж взглянула на него. — Здесь у нас школа, мистер Поттер, а не реальный мир, — сказала она мягко. — Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы? — Ничего страшного вас там не ожидает, мистер Поттер, — я еле сдержала смех, они уже проиграли войну задолго до ее начала. Стоит сказать отцу, что бы, он не тратил время на сбор армии, она ему даже не понадобится. — Да неужели? — спросил Гарри. — Кто, скажите на милость, будет нападать на вас и на таких же детей, как вы? — спросила профессор Амбридж отвратительным медовым голоском. — М-м-м, дайте сообразить… — произнес Гарри издевательски-задумчивым тоном. — Может быть… лорд Волан-де-Морт? Наконец он произнес, это имя. Окинув быстрым взглядом, класс я поняла, что из всех присутствующих только я здесь сидела с довольной улыбкой. — Минус десять очков Гриффиндору, мистер Поттер. Класс сидел молча и неподвижно. Одни смотрели на Амбридж, другие на Поттера. — Теперь я хотела бы сказать кое о чем прямо и откровенно, — профессор Амбридж встала и подалась вперед, распластав по столу короткопалые ладони, — Вам внушали, будто некий темный волшебник возродился из мертвых… — Он не был мертвым, — сердито возразил Гарри, правильно, мой отец слишком могущественным, что бы умереть, — Но что возродился — это правда! — Мистер Поттер Вы уже отобрали у вашего факультета 10 очков, не вредите теперь самому себе, — произнесла профессор Амбридж единым духом, не глядя на него, — Повторяю: вам было сказано, что некий Темный волшебник опять гуляет на свободе. Это ложь! — Нет, это НЕ ЛОЖЬ! — крикнул Гарри. — Я видел его, я дрался с ним! — Вы будете наказаны, мистер Поттер! — торжествующе воскликнула профессор Амбридж. — Завтра после уроков, в пять часов, в моем кабинете. — Вы боитесь, — спокойно произнесла я, — Ведь проще скрыть все очевидные факты, — я медленно встала из-за парты, — Прошло целых четырнадцать лет, а вы все так же прячетесь за придуманными оправданиями, вы до последнего осознанно держите магов в неведении, а когда станет уже слишком поздно, спрячетесь в свои норки и будете молить о пощаде. — Завтра, оба в мой кабинет!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.