ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. «ЗАЧЕМ ПРИЕХАЛА ИРЕН АДЛЕР?»
11 августа 2017 г., 17:11
—Ничего смешного, господа, —заметив их улыбки, отрезал мистер Холмс, —мисс Шанель просто продрогла во время прогулки!
—Мы так и подумали! — сказал доктор Ватсон.
—Да, именно так, —мрачно согласился инспектор Лестрейд.
—Накрывайте на стол, будем пить чай! —Видимо, мистер Холмс совсем развеселился.
Мы сели за стол.
—Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить пренеприятное известие! —Заговорщическим тоном начал мистер Холмс.
Я насторожилась.
—Так это они по вашему приглашению приехали?
—Конечно.
—Так вот, —продолжил он, —миссис Адлер сейчас далеко не у своего мужа, она хозяйничает на Бейкер—стрит.
—Что? —Я не выдержала, —что она там делает? Она же приехала к вам, чтобы решить дело, касающееся ее мужа! Что же она делает в вашей квартире?
—Успокойтесь, мисс Шанель, я сейчас все объясню. Дело, с которым она приехала, ненастоящее.
—Как вы это поняли? —Удивились молчавшие до этого времени инспектор и доктор Ватсон.
—Во—первых, она бы не стало при всех обсуждать со мной такое важное дело. Во—вторых, с такими делами идут не к частному сыщику, будь он даже хорошим знакомым, а в суд! В—третьих, говорить о деле она начала быстро, значит, готовила речь заранее. В—четвертых, будь это дело действительно таким важным, она бы, зная ее характер, не стала бы дожидаться ответа, а без разговоров потащила бы меня в США.
—Так что же ей тогда там нужно? —У меня внутри все кипело.
—Наберитесь терпения, я сейчас все расскажу. Только, прошу вас, внимательно следите за цепочкой моих мыслей.
И он начал свой рассказ:
—Во—первых, за нашей квартирой на Бейкер—стрит была установлена слежка: в доме напротив, на втором этаже, у окна, день и ночь сидел один тип и читал газету. В газете были проделаны две дырки. Человек, просто читающий газету, не стал бы так делать. Еще у дверей дома также денно и нощно дежурил второй тип, якобы хромой нищий.
—Да, я его тоже заметил! —Подтвердил доктор Ватсон.
—Но, будь вы повнимательнее, доктор, вы бы заметили, что пальцы его якобы отсутствующей ноги то и дело шевелились под пальто. Оба типа время от времени обменивались жестам—ждали, пока мы все уйдем. Во—вторых, время установления слежки совпадает со временем приезда Ирен Адлер, уже исходя из этого, можно предположить, что они сообщники. В—третьих, объектом наблюдения является моя комната, значит то, что нужно Ирен, находится именно там. Ну, а дальше совсем элементарно. Из вещей, находящихся в моей комнате, то, что может быть нужно Ирен, только архив, описывающий все ее преступления за последние несколько лет. Ведь Ирен Адлер довольно яркая личность в преступном мире. И, если ее богатенький муженёк узнает, что его супруга всемирно известная аферистка, ее репутация серьёзно пострадает. Ну, а похищение миссис Хадсон— всего лишь отвлекающий манёвр!
—И что же теперь делать? —В один голос воскликнули я, инспектор Лестрейд и доктор Ватсон.
—Завтра утром мы все отправляемся обратно в Лондон, дальше мы разделимся. Я поеду в погоню за Ирен Адлер, по моим расчетам, она к этому времени будет готова к выезду и Англии, а вы — в Девоншир, спасать миссис Хадсон. Только предупреждаю! Не садитесь ни в первый, ни во второй кэб, только в третий!
—А дальше что?
—А почему мы до сих пор сидим здесь, в Париже, если можем перехватить Ирен раньше, ведь потом может быть поздно! —Мы засыпали Шерлока вопросами.
—Это уже моя игра. Я хочу поймать ее на выезде из Лондона, когда она уже будет торжествовать. Тогда я одержу двойную победу. Ведь когда—то Ирен дважды обошла меня! По приезде в Девоншир, —он резко переключился, — идите в одноимённый отель, где хозяйничает Джонлок. Там есть номер триста двадцать первый, именно там вы найдёте миссис Хадсон. Если Ирен выбрала для содержания миссис Хадсон гостиницу, то скорее всего остальные номера пусты. Чтобы её охранять много людей не нужно, значит, там не более одного—двух охранников. Лестрейд, это по вашей части, просто арестуйте их, сопротивляться они не будут.
Шерлок встал и отправился собирать вещи.