ID работы: 5845632

Леди Хадсон

Гет
PG-13
Завершён
50
автор
Queen Elizabeth III соавтор
Размер:
50 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ. «ДЕРЖИТЕСЬ, МИСТЕР ХОЛМС!»

Настройки текста
Дальше, если верить карте, нам нужно было ехать в город Берн. Вернувшись на вокзал, мы купили билеты, до отправления поезда оставалось еще полтора часа, и мы решили пообедать в кафе недалеко от вокзала. Сытно поев и отдохнув, мы поспешили в свой вагон. Настроение немного улучшилось, ведь мне хотя бы стало известно, что ждёт меня впереди. Вместе с доктором Ватсоном и инспектором Лестрейдом мы стали делать догадки насчет того, зачем же мы едем в Берн. За этим увлекательным разговором мы не заметили, как поезд тронулся и уже набрал ход. За окном расстилались самые красивые пейзажи. Такой живописной местности нигде в Англии я никогда не видела. На зелёных лугах паслись толстые, откормленные коровы. Видно было, что питаются они не жухлым английским газоном, а сочной альпийской зеленью, расцвеченной летом ярким разнотравьем. За лугами виднелись верхушки гор, зимой и летом покрытые белым снегом. Вскоре луга сменились долиной большого Тунского озера, поросшей вековым лесом. Солнце стало садится за горами. Небо горело алым пламенем. Вдоволь налюбовавшись чудесной швейцарской природой, я уснула на своей койке. Разбудил меня резкий толчок. Я открыла глаза. Должно быть, поезд остановился. Так и оказалось, мы приехали, и нужно было выходить. Берн был несколько меньше Базеля, но, несмотря на это, я совсем не знала, зачем мы сюда приехали. Мы остановились в ближайшей гостинице, хозяин принял нас по—царски, так как когда — то Шерлок Холмс помог найти подвеску его жены. Ох, мистер Холмс… Вечером мы втроём пили чай в номере, пока в дверь не постучали. Доктор Ватсон подошёл к двери и открыл её: — Майкрофт Холмс? Я вас узнал! — услышали мы с Лестрейдом и выглянули из гостиной. Но мужчина только шикнул и вошёл в номер, поставил какой — то чемодан, а затем, посмотрел на меня. Его лицо было полностью закрыто шарфом и как вообще, доктор Ватсон смог его узнать. Неожиданно Майкрофт Холмс низко поклонился мне и снял шляпу: — Я счастлив познакомиться с вами. Очень рад, что мой брат, наконец, сделал правильный выбор. Затем, он повернулся к доктору Ватсону и сообщил: — Мне нельзя здесь надолго оставаться. Найдите моего брата. Прощайте. В комнате повисло напряженное молчание, когда за Майкрофтом захлопнулась дверь. — Это брат мистера Холмса, — нарушил тишину доктор Ватсон и подошёл к чемоданчику, раскрыв его мы увидели три револьвера. — Нам что…придётся убивать кого — то? — изумился Летсрейд.  — Мало вероятно, — возразил доктор Ватсон и раздал нам оружие. Когда он протянул пистолет мне, я отказалась: — Я не возьму… —Но вам придётся мисс Шанель, потому что всякое может произойти. Если нас с Лестрейдом обезвредят. Мистер Грег громко сглотнул. Доктор Ватсон продолжил: — Вы будете последней надеждой для мистера Холмса. Часы громко пробили десять часов В полночь в дверь кто — то постучал, а мы только начали готовиться ко сну. Летсрейд достал пистолет, а доктор Ватсон с подозрительным видом направился к двери. — Если на нас нападут, стреляйте. Доктор открыл дверь. В дверях стоял молодой человек с вытянутым лицом, маленькими глазами и длинным носом, одет он был почему — то во всё черное: — Здравствуйте, простите за беспокойство, вы случайно не мистер Джон Ватсон? — Да это я, — подтвердил доктор холодным тоном, — вы что — то хотели? Молодой человек тяжело вздохнул: — Я очень вам соболезную. Я напряглась. — Что вы имеете ввиду? Говорите конкретней и не тратьте моё время, — вспыхнул доктор Ватсон. — Вы ведь знакомы с мистером Шерлоком Холмсом? Сегодня вечером мы нашли его труп в ущелье, кажется, что падение было случайным. Мы нашли вот это, — гость протянул деревянную трубку. Это была трубка мистера Шерлока Холмса… Доктор Ватсон дрожащей рукой взял трубку и тяжело вздохнул: — Да, это его…его трубка. Лестрейд закрыл лицо рукой: — Боже… Меня охватила паника, но неожиданно, я заподозрила что - то неладное. Если бы я была Шерлоком Холмсом…чтобы я сделала? Не поверила бы ему! — Вы лжец, — бросила я, — вы бы не стали обыскивать ущелье Рейхенбахского водопада, так как человечество увы, ещё не придумала такие приспособления. Мы не глупы, и это уже прокол Мориарти, рассчитывать, что мы в состоянии аффекта поверим вам и покинем город. Лестрейд выставил пистолет на молодого человека, когда тот попытался полезть за оружием. — Руки вверх! — скомандовал Лестрейд. — Где мистер Холмс?! — взорвалась я. Доктор Ватсон с силой схватил молодого человека за шею и прижал к стене, приставив к спине пистолет. Мы с мистером Лестрейдом такого не ожидали: — На кого ты работаешь, мерзавец?! — грубо спросил доктор. Юноша запаниковал: — Я ничего не знаю! Я ничего не знаю! У меня дети! Джеймс Морирати обещал мне большое количество денег и… — Где Шерлок Холмс? — перебил его Летсрейд, — где они все? — В Майрингене! Рядом с водопадом! — Он жив?! — выдала я своё волнение. — Да, да! Отпустите меня! Ватсон отобрал у юноши пистолет. —Беги, щенок. Чтобы глаза мои тебя не видели. Молодой человек бросился вниз по лестнице. Доктор Ватсон тем временем повернулся к нам: — Собирайтесь, друзья, нам нужно ехать и быстро. — Мы даже не отдохнём? — устало зевнул мистер Грег. — Нужно ехать. Сейчас же, — приказал доктор, и мы стали собираться. Меня посетила мысль, что мистер Ватсон, всё же научился кое— чему у Шерлока Холмса. Повисло неловкое молчание, и вскоре мы услышали храп мистера Лестрейда. Тогда доктору Ватсону пришлось сдаться: — Мисс Шанель, я понимаю ваши чувства к моему другу и вижу, как вы за него переживаете, но вы совсем не бережёте себя. Ведь если с вами что — то случится, Шерлоку тоже будет очень плохо без вас. Подумайте об этом. Я считаю, что вы обязаны себя поберечь. — Да, — кивнула я, — вы правы, мистер Ватсон. Я совсем себя не берегу. Я сделала глоток из бутылки и отвернулась к окну, поблагодарив доктора Ватсона за его помощь. Вскоре, он тоже провалился в сон. А я стала любоваться лучами восходящего солнца. Часов в шесть утра мы уже выбежали из гостиницы. Держитесь, мистер Холмс! Мы едем к вам!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.