ID работы: 5851351

Ноксимилиан

Джен
NC-17
Завершён
215
Aegwin бета
Размер:
154 страницы, 57 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 167 Отзывы 38 В сборник Скачать

Новое начало

Настройки текста
Лежа в своей отдельной комнате, Ноксимилиан упорно размышлял. Все последние события никак не хотели укладываться в голове. Прошло восемь дней с того поворотного момента у Древа жизни. За это время всё мировоззрение великого кселора было перевернуто с ног на голову. Он хотел вернуть семью, к этому он шел, не считаясь с жертвами. Его проклинали и ненавидели. И вот в шаге от цели он потерпел полное фиаско. Но взамен он обрел настоящих друзей, тех кого совсем недавно считал лишь досадной и незначительной помехой на своем пути. Эти люди научили его ценить дружбу, заставили вновь почувствовать себя живым. Теплота в очерствелом, но вновь оттаявшим сердце, с которой он вспоминал все свои перепалки с Персидалем в старом замке, разговоры с наглым энутрофом, неспешные, приятные беседы с Евангелиной, заставляла его вновь чувствовать вкус к жизни. Тогда, после возвращения из прошлого, он смерился со своей судьбой: быть игрушкой в руках истинного хозяина времени, на власть которого он так опрометчиво покусился. Теперь он хотел сам строить своё будущее. "Прошлое должно остаться в прошлом", - твердо решил он. Конечно, сбрасывать желания Кселора со счетов было не просто опрометчиво, а смертельно опасно, однако ничего, что могло бы даже косвенно повредить его новым товарищам он делать не собирался. "Великолепно, Ноксимилиан, - раздался знакомый монотонный баритон, - Я долго, почти двести три года ждал мига, когда ты придешь к этому, право же простому выводу." "Этот элеатроп, Килби, он говорил, что встречался с тобой, - сразу перешел к делу Нокс, - правда ли он является королем своей расы?" "Молодец, - раздался ответ, - Я был уверен, что этому хитрецу не удастся провести тебя". "Значит нет, - подметил часовщик, - Он ведь способен вернуть свой народ из вневременного измерения?" "Ты столь падок на вопросы, - Кселор усмехнулся, - Право же, какой интерес в знании, если оно поднесено тебе на золотом блюде"? Довольно простая в своей гениальности мысль пришла Ноксу на ум: "Ты вновь хочешь сделать элеатропов подвластными своей воле, ведь в пространстве без времени у тебя нет влияния?" "Хм..., интересная теория, меньшего от тебя я и не ожидал, - по интонации невозможно было понять, как Кселор отнесся к этому предположению, - границы моего влияния обширны, больше чем ты можешь себе представить, но доля истинны в этом есть". "Есть ли у вас какое либо конкретное задание для меня, повелитель"? "Ты разочаровываешь меня, Нокс, - вздохнул собеседник, - Только что говорил со мной, как со старым приятелем, и вдруг вновь "вы", "повелитель"; что до твоего вопроса: нет, помоги своим друзьям в их пути, ощути себя живым во всех смыслах этого слова, научись любить и быть любимым вновь - вот мой приказ." Ощущение присутствия чего - то необъятного внезапно исчезло, и Ноксимилиан сам не заметил, как провалился в глубокий сон. Пробуждение в этот раз было довольно спокойным: служанка - кра осторожно коснулась его руки. - Господин, Нокс, - сказала она, - Король извещает вас, что сборы в дорогу почти завершены и "Братство Тофу" отправиться в путь через полчаса. Поблагодарив девушку, кселор впервые за долгое время смог принять настоящий душ и с новыми силами вышел к месту сбора. Почти все члены Братства, за исключением Адамая отправлялись в путь. Причина почему дракончик не шел вместе со всеми была прозаична: ему и Килби предстояло встретить делегации народов мира Двенадцати и представить народ элеатропов. Бросив предупреждающий взгляд на "короля", Нокс скрылся в портале Заап. Он с друзьями оказался на самой границе королевства Садида: повсюду виднелись следы упадка и разложения, вся местность представляла собой топкое болото. - Это всё ещё королевство Садида?, - удивленно проговорил Гроуви, - выглядит как - то не очень. - О, это оно, можешь не сомневаться, - ответил Руэль, - Кстати, Амалия может скажешь, как король отпустил тебя столь легко? - Я сама очень удивилась, - ответила девушка, - Судя по всему отец так проникся к Ноксу, что решил, что под его защитой мне ничего не грозит. - Только не надейтесь, ваша светлость, - проговорил тот, - Что заменю вам ваших фрейлин. - Тогда я тебя точно никогда не прощу, - улыбнувшись, ответила она. - Так все в сборе, - начала Ева, раскрывая карту, - Теперь мы пройдем по порталам к канатной дороге на перевале ворюг. Руэль начал предаваться светлым воспоминанием, а Персидаль неотрывно следил за чем - то в воде. Внезапно его, до этого умиротворенное лицо, исказилось от ужаса и он начал указывать пальцем на плотоядный цветок, только что проглотивший пару неудачливых птах. - Это растение во времена моей молодости называлась Венерина мухоловка, - пояснил часовщик, - Похоже оно перебралось с насекомых на нечто покрупнее, да окрас серьезно изменился. Остальные не обратили внимания на этот ботанический экскурс и вскоре вся компания быстрым шагом двинулась вперед. Знакомое свечение портала и вот уже перед путниками куда более жизнерадостная картина: яркое солнце, голубое небо, горы, а в конце тропы виднелся обветшалый фуникулер. Энутроф со всех ног бросился к небольшому строению и вновь начал вспоминать свою почившую бабашку, вот только та, понял Нокс, просканировав внутреннюю часть дома, оказалась вполне живой. - Руэльчик, ты ли это?, - спросила пожилая, низенькая женщина. Выпавший в осадок Руэль принялся выяснять все сопутствующие вопросы, а Персидаль в своей манере начал обследовать их будущий транспорт, чуть не улетев за это в бездну. - Мы хотим воспользоваться вашим фуникулером, - начала Ева. - Одну минутку, девушка, - произнесла Нана, - Кто научил вас таким ужасным словам? - Мы, семейство Струдов не произносим слов "воспользоваться", - пояснил Руэль, - скорее прокатиться за деньги. - Это же твоя родная бабушка, - возопила Амалия, - Она не станет брать с нас деньги. Пристальный взгляд, брошенный на принцессу говорил об обратном. - Возьмите, - протянул кошель Ноксимилиан. Взвесив его в руке, Нана воскликнула: - Но здесь втрое больше необходимой суммы. - Не могли бы вы дать некоторые инструменты?, - продолжал между тем кселор, - Как бывший часовщик, я не могу без содрогания сердца смотреть на состояние этого великолепного агрегата. - Вы настоящее золото, любезный, - пропела Нана, - Может хоть вы научите моего внука уму разуму. Получив необходимое Нокс преступил к осмотру: всё оказалось не так уж и плохо, как он полагал вначале. Аппарат вполне мог переправить их на другую сторону, но без некоторого ремонта имел все шансы не протянуть следующие десять лет. Около часа длилась работа. Внешне никаких серьезных изменений заметно не было, однако теперь можно было не опасаться случайной поломки. - Руэль, не хочешь помочь своей бабушке?, - спросила Ева, видя как старушка садится за велосипед, служивший как рулем, так и двигателем. - С дороги бабуся, - проговорил энутроф, - Ты для этого слишком старовата. - О, Руэльчик, большое спасибо, - ответила Нана, - Дорогие гости, добро пожаловать, устраивайтесь поудобнее и наслаждайтесь видами, примерное время прибытия - тридцать минут. Фуникулер тронулся. - Я вижу вы отлично поработали, сеньор Нокс, - сказала Нана, - Я была уверена, что слабые ножки моего внука никак не справятся с подобной нагрузкой. - Всегда к вашим услугам, - последовал лаконичный ответ. Первая часть пути прошла быстро, но предчувствие неминуемой опасности становилось всё отчетливее и не зря: резкий, протяжный вой оповестил о приближении воздушных пиратов, летящих на механических воронах. Вся команда повскакивала со своих мест и заняла боевую позицию. - Помните, отбиваться только в крайнем случае, - напутствовала Евангелина, - Мы получили серьезную трепку от Черного Ворона, а их здесь пятеро. - Тогда с вами не было меня, - недобро ухмыльнулся часовщик. Верхняя дверь была выбита и пятеро пренеприятных личностей вальяжно прошествовали на фуникулер. - У нас договор с твоим босом, - сказала Нана. - О, мне об этом известно бабуся, - сказал стоящий в центре бандит, - Но вот незадача, бос умер неделю назад. - Бос умер, да здравствует бос, - раздалось со всех сторон. - Да, да, - прокашлялся главарь, - Так на чем мы остановились? Ах, да... теперь старый договор недействителен. - И чего же ты хочешь?, - спросила "бабуся". - Дай подумать, всё, я хочу всё. Головорез активно жестикулировал, говоря эти слова, что сыграло с ним злую шутку: едва он произнес последнюю фразу, как вдруг отчаянно завопил, прижимая к груди культи, на которых мгновение назад были его кисти - часовой меч начал свой разбег. Следующее движение и второй вымогатель с гортанным бульканьем оседает на пол, пытаясь зажать рваную рану на шее. Третий успевает схватиться за свой клинок, но лишь для того, чтобы рухнуть, заливая всё вокруг кровью из располовиняного черепа. Последние двое отчаянно пытаются спастись и с разбега, пробивая окна, прыгают в пропасть. Нокс стер пот со лба и обернулся. На лицах всех присутствующих застыло выражение крайнего ужаса. - Что?, - спрашивает он. - Как, что только что произошло?, - шепчет, обхватив себя руками Амалия, пытаясь подавить рвотный позыв. - Юноша, вы право погорячились, - приходит в себя Нана, - спасибо за избавление от этих проходимцев, но все же это было слишком жестоко. - Понимаю, - говорит он в ответ, - Как и вы наверняка понимаете, что произошло бы с вами, не окажись мы поблизости. - Я право не знаю что сказать, - Персидаль смотрит на окровавленные тела, - Они даже не сопротивлялись. - Мы можем оставить этот разговор на потом... Хриплый стон прерывает слова кселора и заставляет обернуться. В дальнем углу, скрючившись, сидит горе атаман. - Умоляю, - стенает он, - Пожалуйста... - Если вам неприятно, отвернитесь, - говорит часовщик, направляясь к последнему противнику. Резкое движение, быстро опадающая кровяная струйка и две половины некогда единого тела летят в пропасть.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.