ID работы: 5852259

Просто задание

Джен
PG-13
Заморожен
74
автор
Размер:
127 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 70 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
- Так вы узнали, что такое "Кей-Си-Би-Си"? - следующим утром спросила Алексис, за ранним завтраком слушая рассказ отца. - Смогли найти их? - Да, - кивнул выглядевший порядком невыспавшимся Касл. - Хоть они и ведут все свои финансовые дела через Интернет, Райану не составило труда установить их провайдера, а затем выяснить ай-пи компьютера, с которого отправляются данные от "Кей-Си-Би-Си". А уж найти адрес, по которому расположен компьютер с известным ай-пи, для полиции и вовсе не проблема. - И где же они спрятались? - Хм, они не то чтобы прятались, - покачал головой Касл. - Но местечко оказалось еще тем - район Военной Гавани. - "Неосвещенные тупиковые ответвления от улиц, образованные высокими зданиями, с замызганными до полной непроницаемости окнами и дверями, окрашенными в один цвет со стенами", - по памяти продекламировала Алексис. - "Под градом пуль", глава третья. - Именно, - подтвердил ее отец. - И там мало что изменилось с тех пор, как я написал эту книгу. - Вот как? - Алексис слегка встревожилась, но только слегка. - В таком случае я рада, что ко времени поездки туда ты успел вернуть свой револьвер. - Я тоже, - усмехнулся писатель. - Хотя Беккет была не в восторге, когда я принялся заряжать его прямо в машине. Я думал, она взорвется. - А этого не случилось? - Не припомню, чтобы у Беккет были проблемы с памятью, - сказал Касл. - И прошло не настолько много времени, чтобы она забыла, что с огнестрельным оружием я на короткой ноге. Так что все ограничилось угрозой пристрелить меня, если я схвачусь за оружие без ее приказа. - Да неужели? - голос Алексис опасно зазвенел. - А она не поняла, насколько по-идиотски, учитывая позавчерашние события, это звучит? - Успокойся, Тыковка, - мягко произнес Касл. - Беккет есть Беккет, ее не переделаешь... Считает, что может справиться с чем угодно... И еще она считает, что должна показать, что я для нее ничего не значу. - Должна показать, или на самом деле больше не значишь? - уточнила Алексис. - Без разницы, - махнул в воздухе вилкой Касл. - Меня как-то мало волнуют ее душевные переживания. Моя душа мне дороже, до сих пор вздрагиваю при мысли о том, на каком тонком волоске все висело четыре месяца назад... - К счастью, ты вовремя протрезвел, - язвительно произнесла Алексис. - Я, наверное, еще долго не устану это повторять. - Однако ты хочешь знать, что мы обнаружили, когда приехали по адресу? - лукаво глядя на дочь, спросил Касл. - Разумеется, - фыркнула Алексис. - И желательно, чтобы твой рассказ закончился к тому времени, когда мне нужно будет отправляться в школу. - Поначалу нам показалось, что в конце проулка мы уперлись в глухую стену, - продолжил свой рассказ о событиях прошлого вечера Касл. - Причем не в фигуральном, а в буквальном смысле. Хоть в той стене и обнаружилась дверь, но она была металлической и наглухо запертой, без какой-либо вывески и обозначений. Только тусклая лампа над нею... Но потом Беккет увидела рядом с дверью панель кодового замка и вспомнила о цифрах, написанных на руке Хлои Уитмен. - И код совпал? - И код совпал. И... - А почему не ты обнаружил замок и вспомнил о цифрах? - недовольно спросила Алексис. - В тот момент я осматривал стену с другой стороны двери, - нимало не смутившись ответил Касл. - Я могу продолжить? Спасибо. Сразу после того, как дверь открылась, стало ясно, что в этом здании прекрасная звукоизоляция. Надо сказать, музыку мы с Беккет не очень ожидали услышать. - Музыку? - удивилась Алексис. - Осовремененную версию "Лихорадки", если быть точнее. - Там происходила чья-то вечеринка? Или "Кей-Си-Би-Си" оказался ночным клубом? - Второе, - подтвердил Касл догадку дочери. - И это был не простой ночной клуб. Образно выражаясь, бал там правил бурлеск. Причем пополам с цирком. Лилипут-жонглер, девушка-факир, плевавшаяся огнем, и тут же - танцор с питоном на плечах, голо... - отвлекшийся при воспоминаниях писатель спохватился, что его аудитория состоит из его же дочери. - Пап, мне в следующем месяце исполняется семнадцать, - саркастически произнесла Алексис. - Голоногие официантки в корсетах, и стриптизерша, которая довольно завораживающе орудовала двумя огромными веерами из павлиньих перьев, - договорил Касл, привычно подавляя вздох сожаления быстрым взрослением дочери. - Ни разу не слышала о ночных бурлеск-клубах, - сказала Алексис. - Просто подросткам мало интересна данная тематика, - тактично объяснил Касл дочери пробел в ее знаниях. - Среди клиентов же явно преобладали мои ровесники... Когда мы разобрались, где оказались, Беккет пошла по стандартному пути полицейского, и атаковала бармена своим значком, двадцатью долларами и фотографиями жертв. - И бармен их узнал? - Даже больше, - кивнул Касл. - Майя, Хлоя и Тодд оказались не просто посетителями, они входили в бурлеск-труппу клуба. - Майя ни разу не говорила, что участвует в чем-то подобном, - приподняла брови Алексис. - Похоже, она еще не раз удивит нас с тобой, - сказал Касл. - Хотя, как сказала Китти... - Китти? - Китти Канария, владелица клуба и, по совместительству, руководительница труппы, в которую входили жертвы, - Касл умолчал о том, что именно Китти была той стриптизершей, что прошлым вечером невероятно умело будоражила мужское воображение с помощью вееров из павлиньих перьев. - Так вот, Китти сказала, что для Майи бурлеск был, скорее, источником вдохновения. - Постой, папа, - Алексис подняла руку. - Китти Канария?.. Кажется, я теперь знаю, как расшифровывается "Кей-Си-Би-Си". - "Бурлеск-Клуб Китти Канария", - опередил дочь Касл. - Мы с Беккет тоже это поняли, когда услышали это имя. - Вот как? И кто догадался первым? - Если честно, то мы сделали это одновременно, - усмехнулся Касл. - Услышали имя, переглянулись, и... - И бьюсь об заклад, подумали: "Как же мне этого не хватало", - ядовитым тоном закончила Алексис. - За Беккет не поручусь, - пожал плечами Касл. - А у меня, сама знаешь, лето выдалось такое, что по чему-то или кому-то там скучать было попросту некогда. Разве что по моей такой язвительной дочери... - Кстати, Беккет расспрашивала тебя о том, как ты провел лето? - Ни единого вопроса не задала, - покачал головой Касл. - Даже о моих делах с Деммингом. - Показушничает, - моментально вынесла вердикт Алексис. - Беккет просто не могла не заинтересоваться этим хотя бы для проформы, но она слишком зла на тебя и будет стремиться держать дистанцию между вами. А это значит, что она будет искать другие способы узнать о твоем лете. - Уже, - усмехнулся Касл, вспомнив о своем разговоре с Лэйни Пэриш. - Но об этом мы поговорим в другой раз. В общем, мы познакомились с Китти и ее мужем и совладельцем клуба, Эрлом Морлендом. Но они мало чем смогли нам помочь. Китти рассказала, что именно она сделала те самые, одинакового стиля татуировки, что были обнаружены на телах Майи и Хлои - это у нее была такая дневная работа, - при этих словах по лицу Касла пробежала тень, и заметившая это Алексис поняла, что ее отец не просто так упомянул это обстоятельство. - Но они с Эрлом понятия не имели, за что могли убить Майю, Хлою и Тодда. Однако они согласились, что связь всех трех жертв с их клубом очевидна, и снабдили Беккет списками своих постоянных клиентов, а также работников и других участников труппы - возможно, это даст какую-нибудь нить... Потом, правда, Китти и Эрл вспомнили, что пару недель назад в их клуб заявился Эван Мерфи, парень Хлои Уитмен. Он был пьян и закатил своей подружке грандиозную сцену. Судя по всему, Эвану не понравилось, чем занималась Хлоя, причем очень сильно не понравилось - по словам Эрла, Эван кричал, что это для нее плохо кончится. Тодд МакКатчен и Майя вынуждены были вмешаться, и с трудом они втроем смогли выпроводить Эвана из клуба. - А Беккет об этом Эван, значит, "забыл" упомянуть? - сверкнула глазами Алексис. - Судя по лицу Беккет, тот факт, что у Мерфи был конфликт со всеми тремя жертвами, был для нее большим сюрпризом, - сказал Касл. - Выходит, у вас появился новый подозреваемый, папа? - Алексис отодвинула пустую тарелку. - Эван признавал, что ссорился с Хлоей по поводу ее ночных отлучек, - кивнул Касл. - Но то, что в одну из этих ссор были вовлечены еще и Тодд с Майей, придает его словам новый смысл. За Эваном следили этой ночью, Беккет приказала патрульным задержать его утром, по пути на работу, и собирается затребовать ордер на обыск его квартиры. Посмотрим, что это даст... - Ты не думаешь, что он убийца, папа, - знакомые нотки в голосе отца привели Алексис к этому выводу. Вместо ответа Касл встал из-за "стойки для завтрака" и принялся собирать с нее посуду. - Ты знаешь, что не он убийца, - уже уверенно сказала Алексис. - Тогда кто? - У тебя есть вся та же информация, что у меня, - подначивающе сказал Касл, складывая тарелки в раковину. - Подумай. Только, - писатель назидательно поднял палец, - не в ущерб учебному процессу.

***

Лейтенант Виктория Гейтс закончила читать рапорта детективов 12-го участка Беккет, Райана и Эспозито, на этот раз - отпечатанные на бумаге и собственноручно подписанные копии, полчаса назад доставленные курьером. Забитые в сеть NYPD данные она изучила еще вчера, сразу же после ухода Ричарда Касла из ее кабинета... Как Гейтс и предполагала, никаких особых расхождений как с показаниями Ричарда Касла, так и между собой эти рапорта не содержали. Все три детектива утверждали, что Беккет достаточно громко крикнула, что они из полиции еще от двери в квартиру Майи Сантори, а ворвавшись в спальню, где был обнаружен вооруженный писатель Ричард Касл, они выкрикивали предупреждения уже втроем. Мистер Касл встретил их с оружием в руках - и закономерно получил пулю в плечо. Прибывшая бригада парамедиков оказала Ричарду Каслу первую помощь и констатировала смерть от пулевых ранений хозяйки квартиры Майи Сантори... Так, это Гейтс было уже неинтересно. А вот вычерченные каждым детективом схемы произошедшего в квартире Сантори она изучила очень внимательно. Конечно, эти схемы яснее ясного говорили, что все изложенное в рапортах было шито белыми нитками. Если Беккет действительно крикнула "Полиция!" еще при входе в квартиру, то у троих детективов должно было уйти несколько секунд на то, чтобы проверить гостиную. Этого времени должно было хватить Ричарду Каслу, чтобы окликнуть их, попросить не стрелять, сообщить, что он сдается... Почему же он этого не сделал - он, после дела Скотта Данна ставший известным на весь NYPD быстротой своего мышления? Почему он не узнал голос Беккет, с которой проработал полтора года? Почему хотя бы не бросил оружия? Любому следователю ОВР стало бы ясно - Касл, Беккет, Райан и Эспозито лгут. Данные полутора лет работы Ричарда Касла с детективами 12-го участка демонстрировали стрессоустойчивость писателя, и его способность принимать быстрые, а главное - правильные решения. В руках у него были телефон и револьвер, он был готов защищаться и вызывал "911", то есть он был мобилизован всем своим существом - и тем не менее так глупо получил пулю? Нет, не мог Ричард Касл растеряться настолько уж сильно. Теоретически, Гейтс все равно могла бы раскрутить это дело. Ей это удавалось и с меньшими исходными данными. Нестыковок в показаниях было достаточно, чтобы крепко прижать Райана, Беккет и Эспозито, сильно испортить им всем карьеру, а также заставить Ричарда Касла держаться подальше от NYPD. Вот только особого смысла в этом лейтенант не видела. Во-первых, ей было понятно, что в квартире Майи Сантори имело место несчастливое стечение обстоятельств, которое лишь по чистой случайности не закончилось смертью знаменитого писателя. Во-вторых, ясно было и то, что мэр не даст в обиду своего приятеля, а это значило, что отдуваться за все придется Райану, Беккет и Эспозито - что в данном случае вызывало резкое неприятие Гейтс. Одно дело, когда Департамент сам разбирается со своими проштрафившимися детективами, и совсем другое - когда вынужден плясать под дудку "избранных", вообразивших, что им позволено больше, чем всем остальным. Райан, Беккет и Эспозито, несмотря на ряд личных недостатков у каждого, входят в число лучших детективов NYPD, и их испорченные личные дела пользы никому не принесут. Не в этом случае. Тем не менее, кого-то наказать все-таки придется. Только сделать это надо будет так, чтобы писатель Ричард Касл и его "друзья в высших сферах" поняли намек - Департамент полиции Нью-Йорка крайне сожалеет об исходе данного инцидента. О том, что Ричард Касл остался жив. Или, по крайней мере - остался способен и дальше отравлять существование служащих NYPD. Идеальный кандидат для этого есть. Из схем и отчетов видно, что детектив Райан в момент инцидента находился справа от детективов Беккет и Эспозито. Писатель Ричард Касл стоял лицом к полицейским, но несколько левее их линии - однако детектив Райан хорошо видел револьвер, который Касл держал в правой руке. Понятно, что при этом Райан просто не мог не видеть Ричарда Касла целиком - однако детективы Беккет и Эспозито, находившиеся в тех же условиях, мистера Касла опознать успели, и от применения оружия воздержались, детектив же Райан, зациклившись на револьвере в руках Касла, с ходу открыл огонь на поражение. Что ж, детектив Райан, спасибо, что вызвались быть козлом отпущения. У лейтенанта Виктории Гейтс было более чем достаточно возможностей обеспечить Кевину Райану весьма интенсивный курс проверки на право использования оружия. И она с огромным удовольствием устроит такую проверку этому ирландцу, у которого пальцы действуют вперед мозгов. Но все остальные меры будут стандартными - да, разговор с психологом, да, отметка в личном деле, но Гейтс собиралась вернуть детектива Райана к оперативной работе так быстро, как это только возможно. Что касается детективов Беккет и Эспозито - они избегнут даже отметок в личных делах. Все, что она об этих детективах думает, лейтенант Виктория Гейтс выскажет им лично, в офисе капитана Монтгомери, вкупе со своим решением по детективу Райану - и она постарается сделать так, чтобы Ричард Касл присутствовал при этом. Этот писатель славится быстротой своего мышления? Вот и будет видно, насколько быстро и хорошо он умеет понимать намеки.

***

Атмосфера в комнате для допросов 12-го участка сейчас была весьма напряженной. - Но ведь я не скрывал от вас, что у нас с Хлоей были ссоры! - Эван Мерфи был явно напуган своим неожиданным задержанием. - Не скрывали, верно, - подалась вперед Беккет. - Однако скрыли то, что на самом деле выяснили, чем занимается Хлоя во время своих ночных отлучек, а также то, что по крайней мере в одну из ваших ссор были вовлечены еще два человека, которые потом были убиты в одно утро с вашей девушкой! - Да я даже не знаю, кто были эти двое, что тогда вмешались! - выкрикнул Мерфи. - Зато я знаю, как думают копы! Крупная ссора с девушкой накануне ее убийства - и пожалуйста, готов идеальный подозреваемый! Вы бы просто повесили все на меня, и не стали бы искать настоящего убийцу! Что мне было делать?! - Помочь найти этого самого настоящего убийцу вашей возлюбленной! - парировала Беккет. - Послушайте, - Эван оттянул от горла воротник рубашки, словно задыхался. - Да, я проследил за Хлоей в тот вечер, две недели назад. Эти ее ночные отлучки сводили меня с ума! Я думал, у нее другой... Но тот ночной клуб... И она была там танцовщицей! Танцовщицей! Она - учительница! Вы представляете, что было бы, если бы об этом узнали?! Я испугался за нее и вспылил! Но и только! Я бы не причинил вреда Хлое! Я хотел рассказать об этом, но потом вы стали спрашивать о других убитых людях... Я понял, что дело куда серьезнее, чем казалось сначала, и просто не хотел впутываться во все это! "Зато орать про то, что полиция ни черта не умеет и не делает ты будешь в числе первых", - презрительно подумала Кейт. Не меньшее презрение было написано на лице и привычно уже молчавшего Касла. - Это было очень глупое решение, мистер Мерфи, - проговорила Беккет. - Теперь над вами висит обвинение в препятствовании полицейскому расследованию, а я не могу верить вашим показаниям. Я советую вам хорошенько подумать перед ответом на следующий вопрос, и постараться убедить меня, что вы не лжете... Итак - откуда на счету Хлои Уитмен взялась крупная сумма денег? - Какая еще крупная сумма денег? - оторопел Эван.

***

- Он признает ссору, но отрицает какую-либо причастность к убийствам, и говорит, что понятия не имел ни о каких, невесть откуда у его подружки взявшихся, деньгах, - сказала Беккет, когда они с Каслом подошли к столам Райана и Эспозито. - Эспозито, как только получишь ордер, выдвигайся на квартиру Мерфи, и обыщи там все, как следует. Райан, ты займись финансовой историей Мерфи. Так, а это что? - Кейт коснулась стопки папок на столе Райана. - Я работал со списками клиентов и работников "Кей-Си-Би-Си", - Райан кивнул в сторону папок. - Здесь те, у кого обнаружилось криминальное прошлое. Беккет раскрыла первую папку. "Теодор Козмицки, мошенничество со страховкой, создание подставных компаний". Кейт отложила папку в сторону. "Ханна Абрамс, хранение и употребление наркотиков". Хм... Как там звучала версия Касла номер один? "Луис Дельгадо, угоны машин, соучастие в ограблениях со взломом". Бармен, ну надо же. "Леон Джонстон, хулиганство, вандализм, сопротивление при аресте"... Просмотренные папки ложились в новую стопку, но уже пятую по счету перехватил внимательно, через плечо Беккет, наблюдавший за процессом Касл. - Что? - посмотрела на него Кейт. - Я уже видел его, - напряженным голосом произнес всматривающийся в фотографию из папки Касл. Беккет перевела взгляд на фото. Красавчик. Курчавые темные волосы, мужественное лицо, волевой подбородок, крепкие скулы, правильный нос, "глядящие в душу" карие глаза... - Где? - спросила Кейт. - Прошлой ночью в клубе? - В клубе? - переспросил Касл. - Н-нет, пожалуй, нет... Точно не там. - Тогда где? - у Беккет забрезжила робкая надежда. - Может быть, возле дома Майи? - У дома Майи... - задумчиво повторил Касл, уставившись отсутствующим взглядом вглубь отдела по расследованию убийств. Потом писатель вдруг резко повернулся к маркерной доске. - Точно! Вот же он! Касл шагнул к доске и приложил к ней раскрытую папку так, чтобы рядом оказалась фотография, на которой была запечатлена дверь в спальню Майи Сантори. Лежавший возле двери новенький бюст не был главной деталью снимка, но качество фото позволяло удостовериться, что лицо бюста является идеальной копией лица на заинтересовавшей Касла фотографии. Беккет забрала папку у писателя. - Ксандер Дойл, хранение оружия, торговля оружием, - прочитала она вслух. - О, а вот это совсем интересно - он, оказывается, живет в Бауэри. - Почему что-то подсказывает мне, что отношения скульптора и натурщика были не просто рабочими? - проговорил Касл.

***

Когда стараниями патрульных Ксандер Дойл оказался в комнате для допросов, Беккет первым делом непроизвольно отметила про себя, что он потрясающе фотогеничен. - Мы познакомились с Майей в клубе, - говорил Дойл. - Она сказала, что ей нравятся черты моего лица, попросила позировать ей. Дальше - больше... Сами понимаете. - Мистер Дойл, зачем Майя Сантори приезжала к вам в день своей смерти? - Беккет решила не ходить вокруг да около. - Она действительно приезжала ко мне, - медленно, словно взвешивая каждое слово, промолвил Дойл. - Но пробыла у меня недолго, она очень сильно торопилась. По правде говоря, в тот момент мне и самому нужно было уехать из города на день, по делам, и я как раз собирался в дорогу. - Если мисс Сантори куда-то торопилась, зачем она потратила свое время на то, чтобы заглянуть к вам? - Кейт понимала, что спрашивать Дойла о том, по каким таким делам ему нужно было уехать, бессмысленно. - Ей было по пути, - пожал плечами Дойл. - И она просто пожелала мне удачи. Всем своим обликом этот красавчик сейчас явно пытался сказать: "Кто их поймет, этих женщин, что у них в голове?". - Мистер Дойл, можете ли вы сказать, было ли у мисс Сантори оружие? - Какое оружие? - Например, огнестрельное. - Нет, - покачал головой Дойл. - По крайней мере, мне об этом ничего не известно. - Мистер Дойл, в квартире мисс Сантори был обнаружен револьвер "Смит-Вессон" тридцать восьмого калибра, - Беккет извлекла из папки и показала Дойлу фотографию оружия. - Он ваш? - Я ничего не знаю ни о каком револьвере, - без колебаний, твердо сказал Дойл. - И отсутствие касательства к каким-либо делам с оружием было одним из условий моего досрочного освобождения. "Которое ты, разумеется, неукоснительно соблюдаешь", - усмехнулась про себя Беккет. - Мистер Дойл, вы передали этот револьвер мисс Сантори, когда она была у вас в день своей смерти? - Кейт не торопилась отступать. - Повторяю - я ничего не знаю ни о каком револьвере, я уже несколько лет не держал в руках оружия, и уж тем более, не давал его Майе, - Дойл был довольно спокоен, говоря это. Беккет понимала, почему. Для того, чтобы заставить Дойла признаться, что он располагал огнестрельным оружием, и даже передавал его другому лицу - ага, особенно учитывая законы штата Нью-Йорк на этот счет! - прижать ей его было нечем. Экспертиза не обнаружила отпечатков пальцев Дойла на револьвере, и разумеется, свидетелей передачи Дойлом оружия Сантори не существовало, и даже если при обыске в квартире Дойла обнаружится другое оружие, то это никак не докажет его причастность к револьверу в квартире скульпторши. А сам Дойл обыска, похоже не боится - скорее всего, после ухода Майи он все подчистил у себя дома, - и быть замешанным в тройном убийстве явно не желает. А любой мало-мальски опытный адвокат мог заявить, что револьвер у Майи Сантори мог появиться задолго до ее убийства, или мог быть утерян в ходе борьбы кем-либо из убийц, или мог принадлежать схваченному на месте убийства Ричарду Каслу... Ни у Беккет, ни у продолжавшего в очередной раз, во время очередного допроса играть в молчанку Касла не было сомнений в том, зачем в день своей гибели Майя Сантори ездила в Бауэри - наверняка она хотела попросить Ксандера Дойла защитить ее. Но тот то ли не захотел влезать в неприятности, то ли ему и в самом деле очень нужно было срочно уехать, то ли Майя не смогла объяснить своему любовнику в насколько серьезные проблемы она влипла, и Дойл не воспринял все всерьез... Однако выпросить у него револьвер для самозащиты Майя смогла, а в поисках помощи обратилась к запасному варианту в лице Касла... - Ксандер, - вздрогнув от неожиданности, Беккет удивленно уставилась на решившего нарушить свое правило молчания на допросах писателя. - Если рассуждать гипотетически, - это слово Касл произнес, наклонившись к микрофону записывающего устройства, установленного посередине разделявшего их с Дойлом стола. - И предположить, что Майя была для вас больше, чем просто "подружкой с бонусами", можно ли допустить, что вы могли одолжить ей оружие в случае возникновения у нее серьезных проблем, если бы оно у вас было? Беккет едва заметно скривилась. Ее всегда злил подобный метод вызова допрашиваемого на откровенность, ведь, хоть эти "рассуждения" и можно было отразить в отчете, свидетельством для суда они не будут являться... А в отношении серьезности связи между Дойлом и Сантори, скорее всего, Касл был прав - вряд ли иначе Майя стала обладательницей револьвера, это могло стать для Дойла источником проблем, если бы ее случайно задержали с этим оружием. Вряд ли Ксандер стал так рисковать, если бы между ним и Майей была только физиология... Касл и Дойл какое-то время смотрели друг другу в глаза, потом Дойл повторил действия Касла, наклонившись к микрофону и произнеся: - Гипотетически, у меня мог оказаться револьвер, который я мог купить у нуждающегося в наличности приятеля. Гипотетически, Майя могла приехать ко мне незадолго до ее убийства, и попросить у меня оружие для самозащиты. И да, гипотетически я мог увидеть, что Майя очень сильно напугана, и мог дать ей револьвер для уверенности. "Но своей шкуркой уж точно не собирался рисковать, ни реально, ни гипотетически", - мысленно договорила за красавчика Беккет. - А если и дальше строить гипотезы, - продолжил игру Касл. - Майя могла упомянуть, в чем состояли постигшие ее проблемы? - Могла, - согласился Дойл. - Но так этого и не сделала. Так что я реально не в курсе ее проблем. А вот если строить гипотезы... Несколько недель назад я случайно встретил Майю на улице. Мы обнялись, и я почувствовал исходящий от нее знакомый запах. И это был не запах ее духов. - А что же это был за запах? - спросила Беккет. - Противный резкий запах химикатов, - Дойл откинулся на спинку стула. - Растворитель, отбеливатель. Сольвент, ацетон, аммиак. От одного моего дружбана несет точно так же. А чем же он занимается? Он варит мет. "Метамфетамин... Все же, наркотики", - подумала Беккет. - "И почему я не удивлена?" Краем глаза она вдруг заметила странное выражение на лице Касла. Быстро, впрочем, исчезнувшее, стоило только ей повернуться и посмотреть на писателя повнимательнее.

***

В то время, как в 12-м участке шел допрос Ксандера Дойла, на другом конце Манхеттена Эрл Морленд припарковал свой внедорожник у служебного входа в их с Китти клуб и, оставив машину, вбежал внутрь здания. Эрл понятия не имел, что попал в поле зрения нескольких объективов - видеокамеры, направленной на служебный вход в "Кей-Си-Би-Си", и двух мощнейших термосканеров, насквозь просвечивающих здание бывшего товарного склада, в котором расположился клуб. Эти были военные модели, настроенные на поиск живых существ, с массой тела равной человеческой, и их не могли сбить с толку, например, отопительные системы... Сейчас с их помощью двое операторов видели, как тепловой отпечаток, принадлежащий объекту с массой тела примерно в сто восемьдесят фунтов, двигаясь со скоростью быстрого шага, проследовал в одно из подсобных помещений клуба, где метался другой тепловой отпечаток, принадлежащий объекту с массой тела фунтов в девяносто. Стоявший за спиной операторов человек, внимательно изучавший данные с видеокамер и термосканеров, выводимые на экраны нескольких стоявших перед ним лэптопов, знал, что нужно было сделать, был хорошо обучен принимать быстрые решения и обладал в этом огромным опытом. Он еще раз тщательно убедился, что других людей, кроме тех, что были целями операции, в здании нет, потом прижал к губам микрофон, отходивший от наушников на его голове и произнес всего несколько слов: - Захват. Брать на выходе. Сразу же после этого в начале ведущего к служебному входу в "Кей-Си-Би-Си" проулка молодой человек в спецовке дорожного рабочего установил препятствующее въезду заграждение, а еще четверо крепкого телосложения мужчин в обычной одежде, появившись словно из ниоткуда, встали попарно по обе стороны от двери, в которую вбежал Эрл. Все действовали без лишних движений и успели вовремя - тепловые отпечатки объектов начали движение к выходу. Китти Канария, цокая каблучками, торопливо шла следом за своим мужем к служебному выходу, ее руки оттягивали две тяжело нагруженные дорожные сумки. Еще две такие же сумки нес Эрл. Немного приотстав, Китти видела, как ее муж, пинком распахнув дверь, вышел на улицу... Следующие события произошли с калейдоскопической быстротой. Китти видела как чьи-то руки схватили Эрла и рывком утащили его куда-то в сторону, вне поля зрения женщины. Послышались короткая возня, хрип - но Китти, бросив сумки, уже развернулась, чтобы убежать вглубь здания, которое она хорошо знала. Одновременно она тянулась за заткнутым за ее пояс пистолетом... В помещении потемнело - чей-то силуэт закрыл доступ дневному свету. Китти не успела даже дотронуться до оружия. Хлопнул тазер, и его гарпуны впились в спину женщины. Мощный разряд тока свел судорогой все без исключения мышцы Китти, лишая ее возможности к сопротивлению... Вскоре тазер выключили, но это уже никак не могло сыграть Китти на пользу. Ей зажали рот, повалили, обезоружили, ее руки и ноги стянули тонкими пластиковыми хомутами, и последнее, что она почувствовала, был укол в шею. На весь захват ушли считанные секунды. Препятствующее въезду заграждение исчезло, и в проулок, задом, въехал микроавтобус с эмблемой службы доставки. Его задние двери распахнулись и связанных, лишенных сознания Эрла и Китти сноровисто занесли внутрь машины. Следом в микроавтобус забросили и их сумки, двери захлопнулись, и машина покинула место действия со скоростью, обеспечивающей отсутствие к ней интереса со стороны полиции. Люди, захватившие владельцев "Кей-Си-Би-Си", разделились. Один принялся обыскивать внедорожник Эрла, забирая из него все, даже пустые банки из-под пива с заднего сиденья, остальные трое прошли в здание клуба. В соседних зданиях операторы уже упаковывали сделавшую свое дело аппаратуру... Спустя какое-то время все они покинули район операции без малейшей спешки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.