ID работы: 5853021

Чужая Судьба

Слэш
NC-17
Завершён
670
автор
Radisha бета
Flaming Soul бета
Размер:
143 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
670 Нравится 170 Отзывы 368 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Гарри никогда не понимал, почему эту часть здания студенты окрестили подземельями. Хотя вполне вероятно, что сами стены, как будто вырубленные из цельного камня, и низкие, зловеще нависающие потолки буквально внушали идею, что человек и в самом деле находится в мрачных казематах. Приблизившись к двери, Гарри кинул быстрый взгляд на правую стену, где висело огромное, во весь человеческий рост, зеркало, отмечая, что парень в отражении выглядит растерянно и настороженно. Редко бывая где-либо, он смутно представлял, как подобает одеваться на такие вечеринки, потому выбрал в качестве верха темно-зеленую рубашку, в то время как длинные стройные ноги облегали черные джинсы. Озабоченно всмотревшись в зеркало, он постарался пригладить непослушную челку набок, чтобы она хотя бы частично закрывала пересекающий лоб шрам. Ободряюще улыбнувшись своему отражению, он перевел дух и решительно толкнул дверь, вступая в затененную зелеными шторами комнату. Внутри царила полутьма, а из расположенных возле стены динамиков приглушенно звучала музыка. Осмотревшись по сторонам, Гарри заметил, что в комнате от силы было человек десять. Несколько парней сидело на диване возле пылающего камина, неспешно потягивая какие-то напитки и вполголоса о чем-то переговариваясь. С другого конца комнаты донесся веселый смех — еще трое студентов увлеченно склонились над хрустальным столиком, перелистывая какой-то журнал. Присмотревшись, Гарри покраснел. Пошловатые картинки на страницах не оставляли сомнений в том, что это был вовсе не «Литературный вестник». Возле окна стоял широкий стол, заставленный всевозможными спиртными напитками, тарелками с бутербродами, чипсами и нарезанными фруктами. Подле него, спиной к нему, стояли еще двое парней в слизеринской форме. Обернувшись на шум, они развернулись, и сердце Гарри рухнуло вниз. Теодор Нотт, не мигая, смотрел на него, и на его оплывшем квадратном лице не отражалось никаких эмоций, в то время как его спутник, совершенно незнакомый Эвансу парень, сверлил застывшего мальчика тяжелым неприязненным взглядом. Такое пристальное внимание отозвалось дрожью в теле, он застыл, не зная, что делать дальше. Драко нигде не было видно, и находящиеся в комнате парни уже стали кидать на Эванса оценивающие хищные взгляды. Поежившись, он стал медленно пятиться в сторону двери, как внезапно уперся спиной в чью-то грудь. Чужое дыхание смешком опалило ухо. — Так быстро уходишь? Вздрогнув, Эванс развернулся. — Драко… — облегченно выдохнув, он поспешно замотал головой. — Я уже решил, что тебя здесь нет. Усмехнувшись, Малфой ласково провел пальцами по скуле парня. — Извини, малыш, нужно было кое-что забрать в комнате, — и кивнул в сторону двери, из которой только что появился. — Надеюсь, ты не думал уже уходить? Эванс покраснел. Жадно пожирая Малфоя глазами, он отметил, как сексуально тот выглядел в полурасстегнутой белой рубашке и темных, облегающих ноги брюках. Соблазнительно улыбнувшись, слизеринец приглашающе махнул рукой в сторону стоящего возле окна кресла. Осторожно присев, Гарри осмотрелся по сторонам, в то время как Драко подошел к столу и наполнил два бокала портвейном. Вернувшись к ожидающему его парню, он присел на подлокотник и протянул один из бокалов Эвансу. Тот с сомнением взглянул на переливающуюся в бокале жидкость. Хоть Гарри и не привык пить ничего крепче пива, ему было неудобно сказать об этом Драко. — За победу Слизерина и за нас! — игриво подмигнув, произнес Малфой и, приблизив бокал к губам, осушил одним глотком. Гарри ничего не оставалось, как последовать его примеру. На глаза мгновенно навернулись слезы, а горло будто опалило жидким огнем. Эванс закашлялся. Малфой мгновенно склонился и участливо похлопал его по спине. — Слишком крепкое, малыш? Вот черт! Надо было налить шампанское. Слабо улыбнувшись, Гарри выпрямился в кресле. — Всё в порядке, — махнул он рукой. Беспокойство слизеринского принца отозвалось приятным теплом в животе. Внезапно Драко придвинулся ближе, и Эванс задержал дыхание. Чужие пальцы легко и осторожно прикоснулись к шраму. — Всё хотел спросить, откуда он у тебя, — задумчиво протянул Малфой. Гарри смутился. Бросив взгляд по сторонам и убедившись, что на них не смотрят, он расслабился и чуть слышно произнес: — Подарок на память из детства. Малфой выгнул бровь. — Это как? Вздохнув, Эванс нервно затеребил край рубашки. — Просто глупая авария. Хотя, — парень замялся, — наверное, я должен быть благодарен, что вообще тогда остался жив. Мне было около года, когда мама рассталась со своим очередным приятелем и… бурно отметила это событие в ресторане, — голос мальчика дрогнул, но он всё же продолжил: — Не думаю, что она намеренно не пристегнула меня к детскому сидению; шел сильный дождь, дорога была скользкая, машину вынесло на обочину и перевернуло. Гарри опустил взгляд, его губы слегка дрогнули, а руки еще сильнее сжали рубашку. — С тех пор я такой вот милашка. Ощутив на своем лбу чужое дыхание, он с трудом удержался от вскрика. Бережно и нежно теплые губы коснулись его шрама, и от этой внезапной ласки дыхание юноши сбилось, а в глазах защипало. — Это правда, и никогда не позволяй никому говорить тебе обратное. Ты очень красивый, Гарри, — голос Малфоя отзывался волнующей дрожью в теле, — такой чувственный и сексуальный. Помню, ты так всегда забавно смущался, когда мы встречались взглядами на уроках, или когда старался, будто случайно, приблизиться ко мне в коридоре. Эванс спрятал лицо в ладонях. — Так ты заметил? — Ну, — весело произнес тот, подмигнув покрасневшему юноше, — надеюсь, ты не считаешь меня слепым или умственно отсталым. Не заметить такого парня, как ты, я бы просто не смог. Между тем свет в гостиной стал чуть приглушенней, музыка чуть громче, а температура, по-видимому, поднялась. По крайней мере так, должно быть, считали двое парней на диванчике неподалеку от них, когда стащили с себя рубашки и… опля. Глаза Гарри округлились, он поперхнулся и чуть не уронил бокал на пол. Сидящий рядом Малфой мгновенно напрягся. — Что-то случилось? — встревоженно спросил он. Гарри смог только скосить глаза влево. Светловолосый паренек лежал, разметавшись на взбитых подушках, и громко постанывал, пока его друг яростно вылизывал ему соски. Никто в комнате не обращал никакого внимания на это разнузданное бесстыдство. Взглянув в их сторону, Драко тихонько рассмеялся и, придвинувшись ближе, игриво укусил Эванса за ушную раковину, медленно провел по ней влажным языком, ощущая, как трепещет под его губами тело мальчика, и горячо выдохнул: — Это тебя возбуждает? Внимательно всмотревшись в лицо парня, он выгнул одну бровь. — Ты стесняешься? Гарри смущенно отвел взгляд. — Понимаешь, я… как бы это сказать… — замолчав, он уставился в пол. Малфой нахмурился и, отодвинувшись, крикнул: — Лоренс! Бойл! — неистово вылизывающий пупок парень нехотя оторвал голову от громко стонущего приятеля и недовольно посмотрел на Малфоя. Слизеринский принц раздраженно нахмурился. — Сворачивайте ваше шоу в спальню, — отрывисто кинул он. — Здесь вам не бордель! Глаза парня удивленно расширились, но он всё же кивнул, поднялся с дивана и, под аккомпанемент сальных шуточек и свистков, поволок своего дружка в спальню. Гарри следил за их уходом из-под полуопущенных ресниц и, лишь когда дверь спальни захлопнулась, с облегчением выдохнул. Повернувшись к Малфою, он заметил устремленный на него пристальный взгляд, и ему стало немного не по себе. Достав из кармана пачку ментоловых сигарет, блондин вытащил одну и, щелкнув зажигалкой, затянулся. — Ты девственник? Вопрос в лоб вогнал Эванса в легкий ступор. — Не могу дать однозначный ответ на твой вопрос, — нехотя произнес он. Малфой недоуменно нахмурился. — Хорошо, тогда задам вопрос по-другому, — облизнув губы, он склонился ближе, чтобы их не услышали. — У тебя уже с кем-нибудь был анальный секс? Вспыхнув, парень отрицательно покачал головой. — Но ты с кем-то встречался? — не хотел отпускать тот тему. Эванс поежился под буравившим его взглядом. — Не совсем, — наконец выдохнул он. Драко вопросительно выгнул бровь, но промолчал. — Мы всегда часто переезжали, — поколебавшись, произнес юноша. — У меня не хватало времени, чтобы завязать с кем-либо отношения, будь то дружба или… что-то еще, — остановившись, он снова замолчал. — Но ведь всё же был кто-то… — не выдержал Драко и покачал рукой в воздухе. Вздрогнув, Эванс зажмурился. Слегка подрагивающие пальцы до боли сжали подлокотник. «Как же душно… Почему здесь так душно?» — подумал он. «Ну, давай же, — хихикнул внутри мерзкий голос. — Расскажи этому красивому мальчику, какой хорошей шлюшкой ты можешь быть. Как ловко ты умеешь опускаться на колени и раздвигать перед мужчинами ноги… Как хорошо я тебя вышколил, маленькая неблагодарная дрянь. Ну же, расскажи ему!» Подобрав ноги к груди, Гарри затравленно сжался в кресле, не обращая внимания на встревоженный взгляд Мафоя. «Давай, поведай этому красавчику, что за грязную шлюшку он пригласил на свидание, — не унимался мерзопакостный голос. — Ты можешь обмануть остальных, но мы оба прекрасно знаем, кем ты являешься на самом деле…» Уставившись перед собой отрешенным взглядом, Гарри до боли стиснул зубы, прокусывая нижнюю губу. Его рот моментально наполнился кровью, в то время как тело сотрясала крупная дрожь. Быстро склонившись, Малфой прижал парня к себе. — Тш-ш, — зашептал он на ухо, массируя окаменевшие плечи, укачивая и расслабляя, — можешь не продолжать, если не хочешь. Да и сейчас не лучшее время и место для подобного разговора. Прости, что заставил вспоминать то, что, очевидно, причиняет тебе боль. Прижавшись сильнее, Малфой провел ладонью по неожиданно влажной щеке, стирая с нее выступившую влагу. Эванс растерянно перевел взгляд с его мокрых пальцев на потемневшее лицо. Губы слизеринца улыбались, но глаза были серьезными. — Всё в порядке, — прошептал Гарри. — Плохое ушло в прошлое и больше никогда не вернется. Легонько, будто боясь, что его оттолкнут, он провел кончиками пальцев по щеке Малфоя, еле слышно выдохнув: — Теперь всё, что меня волнует — это настоящее. В глазах Малфоя мелькнуло нечто, что Гарри трудно было распознать. Чужое дыхание опалило губы и, забыв обо всем, он раскрылся навстречу поцелую, выжигающему дотла тревоги, страхи и сомнения, переполняющие истерзанную душу. Голова приятно кружилась, мысли покачивались, как на волнах; всё тело томительно плавилось под настойчивыми ласками умелых губ. Жадно целуясь, они оторвались друг от друга, лишь когда в легких закончился воздух. Рвано вздохнув, Эванс отпрянул назад. Ворвавшийся в уши шум усилившейся музыки напомнил о том, где именно они находились и то, что они не одни. Быстро оглянувшись по сторонам и убедившись, что на них по-прежнему не обращают внимания, он облегченно выдохнул и принялся поправлять одежду. Отодвинувшись, Малфой пристально смотрел на него какое-то время, а потом внезапно поднялся. Прекратив расправлять рубашку, Эванс удивленно уставился на него. Успокаивающе улыбнувшись, тот быстро наклонился, и чмокнул парня в губы, прошептав: — Мне нужно ненадолго отойти, малыш. Но я скоро вернусь. Так что уж дождись меня, ладно? — И, не выслушав ответ, быстро зашагал прочь. Усмехнувшись, Эванс покачал головой, даже не пытаясь скрыть глупую счастливую улыбку, расцветшую на его лице. Покрутив в ладонях опустевший бокал, он уже собирался подняться и налить себе немного шампанского, когда услышал позади себя угрюмый голос: — Тебе не стоило сюда приходить. Эванс стремительно обернулся. За его спиной стоял тот самый темноволосый парень, что буравил его настойчивым взглядом, когда он только вошел в гостиную. Сейчас же внешний вид чужака выражал крайнюю степень недовольства. Растерянно оглядевшись по сторонам, Эванс вздрогнул и нервно сжал подлокотник, когда, обойдя кресло, незнакомец остановился напротив него. Гарри нервно сглотнул. — Вы… это мне? Подошедший мрачно зыркнул из-под прикрывающей глаза челки. Его губы расползлись в ухмылке, обнажая мелкие и острые, словно иглы, зубы. Неприятно кольнув, сердце юноши забилось в тревоге. — Зря ты сюда пришел, — снова настойчиво повторил незнакомец. Поднявшись, Эванс обвел неприязненным взглядом тощую фигуру парня и холодно выдохнул: — Думаю, вам лучше уйти. Скоро вернется Драко, и ему не понравится, что вы заняли его место. Оскалившись, тот лишь хмуро качнул головой, словно сожалея о чем-то, и, стремительно развернувшись, вышел из комнаты. Гарри остался стоять, недоумевая, что, черт возьми, только что произошло. Сердце тревожно стучало в груди, в горле вдруг пересохло. Он снова оглянулся по сторонам в поисках Малфоя, но того нигде не было видно. Тяжело сглотнув, он недоуменно перевел взгляд на свои слегка подрагивающие пальцы. Голова юноши стала кружиться. Терпкий запах алкоголя, разгорячённых потных тел и табачного дыма проникал в ноздри, заставляя подкатывать к горлу едкий ком. Духота и невесть откуда появившийся жар окатили тело горячей волной, перед глазами расплылся туман. В комнате воцарилась тишина. Взгляды всех присутствующих были прикованы к нему — слизеринцы походили на стаю гиен, загнавших добычу в угол, в ожидании команды вожака, чтобы наброситься на неё. Гарри запаниковал и стал пробираться к выходу, практически ослепнув из-за расстилавшейся перед глазами дымки, как вдруг, зацепившись за кресло, едва не вмазался лицом в грязный пол, но был удержан и мягко уложен на диван. Слишком жарко и душно. Тело не слушается и горит, будто в огне, словно принадлежит кому-то другому — незнакомому и чужому. Мысли, как расплавленная ртуть, переливаются в голове, не желая складываться в единую мозаику. Почувствовав сильный укус в ключицу, Эванс услышал слабый и какой-то пошлый стон, с ужасом понимая, что он исходит из его губ. По телу парня прошла дрожь, и он услышал, как кто-то засмеялся. — Всегда знал, что парень еще та шлюха, — произнес чей-то насмешливый голос, и по легкому итальянскому акценту Гарри узнал в говорившем Забини. Тело скрутило очередным болезненным спазмом. Не выдержав, он громко застонал, провоцируя вокруг себя новые смешки и похабные замечания. Чужие руки жадно и бесстыдно стали обшаривать его тело, возбуждая и срывая одежду. По щекам мальчика потекли слезы, а сердце забилось так громко, что, казалось, проломит грудную клетку. Ему хотелось разрыдаться, закричать, чтобы его оставили в покое, но из горла не вырывалось ничего, кроме всё тех же омерзительно пошлых стонов. — Подготовьте его, — доносится вдруг холодный, словно издалека, голос, и Гарри с ужасом понимает, что говорит Малфой. Словно в насмешку, пелена перед глазами рассеялась, и он увидел приближающуюся фигуру человека, в которого так долго был беззаветно влюблен; Гарри завороженно следил, как тот снимает рубашку, расстегивает на брюках ремень. На прекрасном, будто мраморном лице не отражалось никаких эмоций. И до Гарри со всей обреченностью доходит, что ему больше не убежать, не вырваться, никто не придет к нему на помощь. Маленький глупый мышонок сам добровольно шагнул в мышеловку, польстившись на заветный кусочек сыра. Ловушка захлопнулась, отсекая пути назад.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.