ID работы: 5853605

Под сенью нашего дома

Слэш
PG-13
В процессе
896
автор
Размер:
планируется Макси, написано 30 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
896 Нравится 89 Отзывы 370 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Сосредоточившись на проблеме усыновления как сложного бюрократического процесса, пусть с помощью Майкрофта он и становился значительно глаже, Джон совсем забыл волноваться о том, что они с Шерлоком собираются стать родителями. Комнату для мальчика подготовила миссис Хадсон, Лестрейд привез старые игрушки своей подросшей дочери, такие, которые подошли бы и мальчику, одежду купила Гарри. Все, кроме этого необходимого для выживания минимума, было решено купить уже учитывая мнение ребенка. И вот теперь они с Шерлоком - уже официально супруги - стояли перед дверью, за которой их ждал сын. Хотя Шерлок ничего не говорил Джону, но уже успел обличить директора интерната в связи с секретаршей, абсолютно не стесняясь в выражениях, чем в последние годы занимался исключительно когда сильно нервничал. Обличенный директор нервно сопел сзади, явно желая чтобы неудобные посетители поскорее убрались восвояси, и Джон мысленно поблагодарил вселенную за то, что все бумаги уже подписаны. Когда они зашли в комнату, мальчик сидел за столом, что-то старательно выводя на бумаге, трогательно сжимая карандаш в кулаке и высунув кончик языка от усердия. Увидев зашедших, он тут же вскочил. Он упорно смотрел в пол, но взгляд его то и дело скользил в сторону Шерлока. - Здравствуйте, - слово прозвучало тихо, но отчетливо. - Привет, - Джон постарался выглядеть как можно дружелюбнее, - Помнишь нас? - Ты задал мне вопрос. В прошлый раз,- внезапно сказал Шерлок и Джон напрягся, ожидая беды. В конце концов, он собирался воспитывать ребенка вместе с высокоактивным социопатом. Мальчик кивнул, все еще не поднимая глаз. - Мой ответ - да. Я твой папа и пришел забрать тебя. Ребенок оказался у Шерлока на руках быстрее ветра. Обнял его, спрятал лицо где-то в области шеи и зашептал что-то на ухо. Джон не стал вмешиваться. Вместо этого он подошел к столу, чтобы рассмотреть, что рисовал мальчик. На столе было всего два карандаша: зеленый и синий. На листочке были нарисованы две фигуры - мужчина с синими кудрями держал за руку фигурку поменьше с зелеными глазами. Не нужно было быть Шерлоком, чтобы понять, что буква "п" внизу предназначалась для "папа". ****************** - Гарри, иди пожелай спокойной ночи миссис Хадсон, - практически приказал Шерлок. Ребенок не выглядел напуганным, но что бы сейчас ни происходило у них в гостиной, детектив намеревался для начала разобраться со всем самостоятельно. - Гарри, - повторил уже Джон, и замешкавшийся было ребенок выскочил из комнаты. Мужчина глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. С людьми, невесть как появившимися в его домe, он намеревался предоставить разбираться Шерлоку, - Мистер Хагрид, если вы пообещаете не причинять мне вред, я сейчас принесу аптечку и окажу вам первую помощь. Хагрид неопределенно заскулил, что Джон счел готовностью к сотрудничеству, отправившись за аптечкой. - Господин Министр, - тем временем обратился Майкрофт к изумрудному джентльмену,- Дело в том, что этот мужчина сегодня принес моему племяннику письмо из Хогвартса, после чего необоснованно на нас напал. Эту угрозу мы нейтрализовали, но учитывая наши с вами отношения и занимаемую мною должность я рассчитывал на несколько иное обращение. Моя семья не знакома с магическим миром, не могли бы мы получить более подробную консультацию, прежде чем принимать решение об обучении Гарри в вашей школе? Краем глаза Холмс видел, что Шерлок уже разобрался с сыном и теперь внимательно следит за ними и изучает троих авроров, застывших в позиции наизготовку. Он будто слышал, как брат отбрасывает одну версию за другой, ища и не находя объяснения произошедшему, приходя к логичному выводу. - Ты подсыпал мне наркотики? - бесцеремонно вклинился он в разговор. - Корнелиус, позвольте представить вам моего брата, Шерлока Холмса, отца Гарри. И нет, дорогой братец, не подсыпал. - Тогда как ты все это объяснишь? - Это магия, Шерлок, и если бы ты был вежливым и дослушал меня до конца, я бы представил тебе моего коллегу, Министра Магии, Корнелиуса Фаджа. Вы ведь видите, Корнелиус, нам крайне необходим кто-то, кто не будет нападать на нас, а даст нам чуть больше информации. Вот письмо которое нам доставили, - невесть как оказавшийся у Майкрофта, конверт перекочевал в руки к Министру. Тот бросил на бумагу быстрый взгляд, и Холмс едва не удержался от презрительного фырканья, так очевидно эмоции проступили на лице Фаджа. - Майкрофт, ввиду нашей давней дружбы, я возьму на себя обязанности познакомить вашу семью с нашим миром! Разумеется, школа также выделит вам отдельного консультанта. - Мне нужно вызвать скорую и полицию? - повысив голос спросил Джон. - Нет необходимости. Думаю мистер Хагрид попадает под юрисдикцию Корнелиуса не так ли? - Да-да, - министр засуетился, - Забирайте его и ждите меня в министерстве, - бросил он своим ребятам. В этот раз, не отвлекаемые стрельбой и взрывами, все отчетливо увидели, как четыре человека растворились в воздухе. - Я сделаю чай, - решил Джон. ************* Как бы жестоко это не прозвучало, но взрыв на Тисовой улице стал для Майкрофта Холмса подарком судьбы. Он долгое время следил за тем, как продвигается жизнь Гарри Поттера, размышляя, можно ли лишить его тетю с дядей опеки на основе жестокого обращения с ребенком, но не решался, не понимая, насколько пристально за мальчиком следили из волшебного мира. Когда прогремели взрывы, дело само оказалось сделано. Отправить Грегори Лестрейда на место трагедии было делом пары минут, Шерлок с Джоном примчались сами. Майкрофт не мог быть уверен, что мальчик выжил, но его расплывчатые знания о магическом мире подсказывали, что это весьма вероятно. Дальше все решила сентиментальность его брата, по факту оказавшегося семейным человеком.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.