ID работы: 5853605

Под сенью нашего дома

Слэш
PG-13
В процессе
896
автор
Размер:
планируется Макси, написано 30 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
896 Нравится 89 Отзывы 370 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
На подходе к банку - их первой цели - Майкрофт уже вызывал у Макгоногал ничем не скрываемое раздражение. С глуповато-восторженным выражением лица он перебегал от витрины к витрине, засыпал профессора вопросами и выражал свои эмоции достаточно громко для того, чтобы привлекать к себе внимание всей улицы. Стараясь не реагировать на назойливого мужчину, честно оправдывавшего звание сумасшедшего дядюшки, она терпеливо объясняла Джону: - Для маглорожденых студентов банк предоставляет услугу обмена магловской валюты на магическую. Но Гарри, твои родители были не бедными людьми и оставили тебе наследство, ты можешь взять деньги из своего именного сейфа, - закончила она свою речь все тем же неживым голосом, которым до этого рассказывала про метлу. - Его родители предпочтут сами обеспечить сына, - немного резко отрубил Джон. Его начало задевать подобное постоянное напоминание о биологических родителях их сына, - Какую сумму нам лучше обменять? В банке они справились быстро, обзаведясь парой горстей золотых монеток и потратив большую часть времени, чтобы не позволить Майкрофту потрогать уши гоблина, менявшего для них деньги. Гарри удивлено поглядывал на дядю, но молчал, привыкший к неожиданным перевоплощениям в своей семье. На лице Макгоногал читалось ничем не замутненное презрение. Дальше по пути оказался магазин одежды, где Гарри нужно было купить школьную форму. Пока Джон выбирал ткани, мальчик прошел вглубь магазина, осматривая одежду странных фасонов, вывешенную там и тут. В дальнем зале обнаружился мальчик его возраста. — Привет! — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс? — Да, — ответил Гарри. — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова.—А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую... а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу. Мальчик сильно напомнил Гарри его дядю манерой общения и отца - замечательного, но не умеющего удержаться от самолюбования. Так что он невольно улыбнулся новому знакомому и, игнорируя его предыдущие реплики - все равно он не знал, как на них ответить - протянул руку. - Меня зовут Гарри Холмс-Ватсон. Мальчик, казалось, немного засомневался, а потом пожал протянутую руку, представляясь: - Драко Малфой. На какой факультет ты собираешься? - Я не слишком много знаю о Хогвартсе, -пожал плечами Гарри, и увидел как выражение лица его нового знакомого меняется на презрительно-высокомерное. - Так твои родители магглы? - в этой фразе Гарри явно услышал "Так твой отец Андерсон?" , которую его отец однажды адресовал школьному приятелю Гарри с выражением полнейшего ужаса на лице. Поэтому Гарри выбрал единственно верную тактику поведения с самоуверенными людьми, осознающими свое превосходство над миром, интуитивно перенятую им от Джона Ватсона, который этой самой тактикой воспитал своего супруга до социально приемлемого уровня. - Нет, но я думаю, ты знаешь больше. Расскажи, пожалуйста. Когда Джон наконец подошел к сыну, Гарри успел обогатиться знанием о различных факультетах Хогвартса, правилах квиддича и значении Малфоев в магическом мире. Его фраза "Познакомишь меня с другом?" совпала со звоном колокольчика, оповестившем всех о прибытии высокого светловолосого мужчины и громким криком Макгоногал: - Мистер Поттер, где ваш дядя? - профессор выглядела взбешенной не на шутку, - Идемте, быстро, нам нужно его найти. Малфои всегда ориентировались быстро. - Профессор Макгоногал, - мягким тоном вмешался Люциус Малфой, - Ну зачем же идти всем? Это ведь ваша ответственность, вот вы и отправляйтесь. А мы с сыном составим компанию этим джентльменам. Закончим с одеждой, после вы сможете найти нас в кафе на углу. Вы ведь не возражаете? - Нисколько, - покачал головой Джон, подспудно понимая по холеному уверенному виду мужчины, что это вполне может быть одним из полезных знакомств. Драко хлопал глазами, не совсем еще понимая, откуда появилась известная фамилия. Макгоногал несколько секунд пристально на них смотрела, понимая, что в одиночестве ей будет гораздо проще отыскать назойливого родственника. - Буду через полчаса, - бросила она наконец, практически выбегая из магазина. ********************** Выражение счастливого идиотизма сошло с лица Майкрофта в доли секунды, стоило ему наконец-то остаться на улице одному. Его тронули сзади за плечо и он повернулся, оказываясь лицом к лицу с братом. На Шерлоке была темно-серая мантия, собранные назад волосы меняли его до неузнаваемости. - Что успел? - Я был в банке сразу за вами, поменял двадцать тысяч. Был в книжном, доставки у них нет, но появилась за доплату. Приоделся, как ты видишь. Это тебе, - он сунул Майкрофту в руки сумку, -Что еще ты собираешься делать? - Пойду в банк, хочу узнать побольше о вопросе инвестиций и вкладов. И хочу чтобы ты понаблюдал за ними. Послушал. Ты попробовал? - Да, телефон работает, но с ужасными помехами. Но связаться мы сможем. - Хорошо. А теперь идем, времени у нас не так много. ********* Люциус Малфой оказался вполне приятным человеком - с легким налетом высокомерия, который, тем не менее, вполне компенсировался его дружелюбием. Мальчики отправились вместе выбирать себе животных, в то время как мужчины заказали себе по кружке кофе в летнем кафе. Люциус рассказал о работе в министерстве, а Джон как раз начал говорить об истории появления Гарри в их семье, когда ему на плечо опустилась теплая рука. - Привет, Джон. За его спиной стоял Шерлок, одетый в один из тех балахонов, что носили маги. - Люциус, разрешите вам представить моего супруга, Шерлока Холмса. Шерлок, это Люциус Малфой. К чести Малфоя, на его лице не дрогнул ни мускул. - Малфой, значит, - задумчиво повторил Шерлок, пожимая протянутую руку. - Вы знакомы? - удивленно спросил Джон. - Мистер Малфой обращался ко мне пару месяцев назад для поиска одной вещи. Правда, тогда он был мистером Блеком. - Прошу простить мне тогдашнюю вынужденную конспирацию, - ни капли не смутился мужчина, - Однако стоит заметить, что Блек - это девичья фамилия моей жены, так что я не был неискренен полностью. Все же в знак извинения, позвольте пригласить вас с супругом к нам на ужин. К примеру, после того, как мы проводим детей в школу. - С удовольствием принимаем ваше предложение, - перенимая высокопарную манеру речи собеседника откликнулся Шерлок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.