ID работы: 5853605

Под сенью нашего дома

Слэш
PG-13
В процессе
896
автор
Размер:
планируется Макси, написано 30 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
896 Нравится 89 Отзывы 370 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Поездка вовсе не показалась Гарри долгой. За окном пролетали сказочные пейзажи, словно он оказался на одном из полей Шира. Властелин колец был единственным фильмом, который любил смотреть отец, они всегда включали все три фильма по очереди, если папа уезжал на какую-нибудь конференцию или просто задерживался на работе. Женщина-работница провезла мимо их вагона тележку различных волшебных сладостей, и Гарри не удержался от того, чтобы ни купить всего по чуть-чуть, представляя, как бы стал ругаться папа. Однажды, когда Гарри было лет семь, папе нужно было поехать навестить родителей, а миссис Хадсон тоже оказалась чем-то занята, они остались дома вдвоем с отцом на три дня. В итоге все три дня Гарри ел только шоколад и мороженное, потому что отец покупал ему то, что тот просил, а когда приехал папа, у Гарри болело горло, два зуба, и все лицо было покрыто красным пятнами. Так что Гарри пригласил Гермиону и немного оттаявшего Драко присоединиться к нему. Предложив Драко его любимую роль - роль гида по волшебному миру, они, болтая, добрались до Хогвартса. Но стоило им выйти на платформу, как Гарри шарахнулся обратно. - Первокурсники, все сюда! - громко кричал тот самый великан, что приходил к ним в его день рожденья. - Ты что? - почти крича, спросил у него Драко. - Этот человек был у нас дома, кричал и угрожал моим родителям. Отец его подстрелил. Гермиона издала то ли восторженный, то ли возмущенный звук. *********************** За распахнувшимися дверями замка также оказалось знакомое лицо - их встречала профессор Макгоногал, выражение ее лица было очень серьезным, но Гарри невольно хихикнул, вспомнив, как дядя Майкрофт облизывал леденец у профессора под носом, а та краснела маковым цветом. Профессор повела их по коридорам и лестницам, освещенным светом факелов. Проходя мимо закрытой двери справа, Гарри услышал шум сотен голосов — должно быть, там уже собралась вся школа. Но профессор МакГонагалл вела их совсем не туда, а в маленький пустой зальчик. Толпе первокурсников тут было тесно, и они сгрудились, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь. — Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета. Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами - это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями. Гермиона шептала им с Драко выдержки из Истории Хогвартса, а они, озираясь по сторонам, не перебивали ее сообщениями о том, что для них книга не была новинкой. А вот рядом с ними стоял высокий рыжий мальчик, который внимательно к ней прислушивался - Гарри слышал, как пару минут назад он рассказывал кому-то об испытаниях, которые нужно было пройти при распределении и теперь, видимо, надеялся услышать опровержение этому. Так что Гарри повернулся, и сказал: - Не переживай, никаких испытаний не будет. Нас просто распределят по нашим характерам и целям. Рыжий мальчик распахнул рот. Драко и Гермиона смотрели на него ошарашено. - Что? - Я говорю... - Я думаю, он все слышал, Гарри, мы просто не все поняли, почему ты это сказал, - наставительным тоном произнесла Гермиона. - Я не переживаю! - покраснел то ли от ярости, то ли от смущения. Гарри тоже смутился, неожиданно почувствовав себя на месте отца. Он всего лишь сказал то, что увидел, намереваясь лишь помочь, но вызвал этим излишнее и малоприятное внимание. - Просто ты кажешься нервным, - буркнул он мальчику, - а до этого я слышал, как ты рассказывал об испытаниях, которых на самом деле не существует. Благо, в этот момент, за ними вернулась профессор Макгоногал, избавив Гарри от продолжения этой неловкой сцены. Профессор провела их в огромный зал с тысячами парящих свечей и ночным небом вместо потолка, где стояло пять столов - один, стоящий на возвышении, очевидно, был столом преподавателей. Гарри быстрым взглядом скользнул по лицам, отмечая видимые ему детали, прежде чем их построили в линию, спиной к столу преподавателей. Тюрбан на голове одного преподавателя, чей-то строгий взгляд. Может, он и не мог пока сделать никаких выводов, но отец учил его запоминать все, что может показаться важным. Гарри услышал какой-то звук и, переведя направленный на стол преподавателей взгляд, увидел, что профессор МакГонагалл поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную Волшебную шляпу. Он огляделся, заметив, что все собравшиеся неотрывно смотрят на Шляпу, и тоже начал внимательно ее разглядывать. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела: Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. Слова посвященные Слизерину, который Гарри уже начал считать своим факультетом, сильно смутили его - неужели никто больше не слышал, как несправедливо обошли добрыми словами один из факультетов? Профессор Макгонагал вышла вперед, разворачивая длинный свиток, что она держала в руках, но тут из-за их спин донеслось: - Добро пожаловать! Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наше распределение, я хотел бы сказать несколько слов, - все без исключения первокурсники обернулись, чтобы увидеть, как с центрального кресла за столом поднялся высокий старик с длиной белоснежной бородой - Альбус Дамблдор, - Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо! Макгонагал выглядела сбитой с толку, но, убедившись, что директор закончил, вернулась к своему свитку. - Аббот Ха... - рыженькая кудрявая девочка уже шагнула вперед, но профессор вдруг исправилась, - Прошу прощения, Поттер Гарри. В голосе ее было такое недоумение, а фамилия была ему настолько чужой, что Гарри не сдвинулся с места. В воцарившейся тишине Драко пришлось толкнуть его плечом, после того, как Макгонагал повторила имя. - Он же сказал, что его фамилия Холмс? - услышал он чей-то громогласный шепот, пока на негнущихся ногах шагал к стулу со шляпой. Последнее, что увидел Гарри, прежде чем шляпа упала ему на глаза, был огромный зал, заполненный людьми, каждый из которых подался вперед, чтобы получше разглядеть его. А затем перед глазами встала черная стена. - Гм-м-м, — задумчиво произнес прямо ему в ухо тихий голос. — Непростой вопрос. Очень непростой. Много смелости, это я вижу. И ум весьма неплох. И таланта хватает — о да, мой бог, это так, — и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно... Так куда мне тебя определить? "В Слизерин. Пожалуйста, отправьте меня в Слизерин." Постарался он подумать как можно отчетливее. - Слизерин помог бы тебе стать великим человеком. По-настоящему могучим волшебником, - задумчиво бормотала шляпа. "Пожалуйста, я хочу быть в Слизерине". Если бы Гарри говорил вслух, он бы уже умолял. Он знал, что никто не использует сослагательное наклонение просто так. - Ах, мальчик, если бы я могла тебе помочь. Будь аккуратен и прости меня. Прежде чем Гарри успел еще что-то подумать, шляпа воскликнула (так громко, что у него заложило уши): - Гриффиндор!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.