***
— Это… омерзительно. — А по-моему прекрасно! Джон смерил взглядом, выражающим непонимание пополам с презрением, учёного в белоснежном халате — профессора Адама Блэквуда, руководящего научной группой объекта «К-14», затем снова посмотрел на существо, чей кусок виднелся сквозь стекло. Тёмно-зелёная ткань опоясывала циклопическую колону, упиравшуюся вершиной в тёмный потолок. Начало её терялось далеко внизу, во мраке, который тщетно пытались рассеять мощные прожекторы, закреплённые на стенах. — Его истинные размеры нам до сих пор неизвестны, однако дроны обнаружили, в общей сложности, более сотни километров корней — и это только самые толстые! Сколько биомассы скрыто от нашего взора я даже не берусь представить! Но не в количестве дело, вовсе нет! Что действительно поражает, так это его пищеварительная система. Она настолько совершенна, что он, похоже, не нуждается в органах выделения вовсе! Абсолютно безотходное потребление любой органики! Да и большинство неорганических веществ он, похоже, каким-то образом способен переработать, хоть и не так эффективно. Мы, правда, пока не дошли до опытов с радиоактивным изотопами, но… — Сколько ему лет, профессор? — Лоусон уже не в первый раз вернула учёного в конструктивное русло, — знакома ли ему архитектура города? — О, его возраст мы также с трудом можем определить, однако он, похоже, исчисляется даже не тысячелетиями, а десятками, возможно даже сотнями тысяч лет! Правда, большую их часть он, кажется, провёл в состоянии, сравнимом с анабиозом, но тем не менее! Пока космодесантник немигающим взглядом буравил едва заметно дрожащую плоть существа, профессор повёл лейтенанта в другое помещение. — Что же касается вашего второго вопроса, думаю, нам стоит задать его напрямую. В прошлый раз вы так поспешно вернулись на поверхность, что я не успел показать вам самое главное — наш с ним контакт! В боксе с белыми стенами за толстым стеклом находилась обычная, на первый взгляд комната — простая кровать с белым бельём, стул за столом, на котором виднелся экран компьютера, санузел — разве что крупное круглое отверстие в стене, перекрытое стальной заслонкой, выбивалось из общей обстановки. Едва сотрудники СБ и неслышной походкой последовавший за ними Шепард вошли в комнату, как человек, сидящий за столом, прекратил что-то читать (с огромной скоростью, судя по движениям глаз) и стал наблюдать за вошедшими. Белая больничная рубаха прикрывала жилистое тело, обтянутое зеленоватой кожей. Квадратное лицо с выделяющимся мясистым подбородком. Короткая борода и внимательный взгляд небольших болотного цвета глаз. — Это… человек? — Миранда позволила себе подпустить в голос немного удивления. — Да. И нет. Восхитительно, не правда ли? Объект «К-14-3» имеет внешность весьма схожую с заключённым «Д-1183», не помню, как его раньше звали. Какое-то птичье имя, вроде бы. Или нет? Неважно! Он был приговорён к смертной казни за антигосударственную деятельность, и прибыл к нам полтора месяца назад. Мы… отдали его «К-14», чтобы… — Вы скормили его этой твари? — профессор попятился назад, когда на него двинулся потемневший от гнева сержант Саламандр. Стоявшие рядом с дверями охранники схватились было за оружие, но, повинуясь жесту Лоусон, с облегчением убрали руки с карабинов (никому из них не улыбалось схватиться с Астартес в маленькой комнатушке). — Это ради науки! Его всё равно ждала смерть, а так он даже выжил — в некотором смысле! Профессор — этот пухленький и низенький человек, — обливаясь потом, упёрся спиной в стену. Космодесантник навис над ним, буравя огненным взглядом. Несколько секунд Миранде казалось: одно едва заметное движение — и голова учёного лопнет гнилым арбузом. Однако Джон вместо этого издал какой-то неясный рык и быстрым шагом покинул комнату. — С вашей с-стороны б-было не слишком разумно приводить его сюда. Он же фанатик — не хочет видеть ничего, что не укладывается в его картину мира! — В этом плане вы с ним похожи, — равнодушно пожала плечами женщина и подошла к комлинку, соединённому с динамиком в комнате, — как к тебе обращаться? Человек, или, скорее, существо улыбнулось уголками рта. — У Старого Корня много имён…***
— Значит, кроган? Ороговевшая чешуя рептилии была в меньшей степени пигментирована, по сравнению с человеческой, и потому зелёный оттенок был заметен только на коже, покрывающей шею. — Не самый приспособленный побег из тех, что ведомы Старому Корню, но другие затруднили бы обмен между нами. — Ну ладно, — пока странная пара поднималась на лифте, Миранда продолжала инструктировать ксеноса, — проведи нас к указанном небоскрёбу через нижние этажи. И не провоцируй моих спутников. Они имеют определённые… предубеждения против чужаков. Вполне обоснованные, впрочем. — Мне знакома такая форма обмена. Непримиримость и ненависть. Рано или поздно все они сгорали в своём собственном огне. Если, конечно, успевали. — Не ляпни при них такое, иначе с них станется очистить всю планету огнём. Джон и его отряд ожидали их на выходе. Несмотря на то, что ониксовые лица Саламандр были скрыты шлемами, Лоусон почти что видела неприязнь и даже ненависть, направленную на марионетку Торианина. — Сержант. Ваше решение? — Миранда, оставаясь непроницаемо спокойной внешне, внутри вся напряглась. Если он сейчас откажется идти на задание с ксеносом или, того хуже, выкинет какой-нибудь номер с огнём, они застрянут тут надолго, и не факт, что геты вместе с азарийским спецназом не выбьют их с базы раньше, чем подойдёт подкрепление. — Пусть тварь ведёт нас, — женщина не сдержала облегчённый выход, — но мы будем держать её на прицеле. И пусть она помалкивает. — На большее я и не рассчитывала. В таком случае, не будем терять времени. Выступаем.***
Они шли уже пару часов, но из-за монотонных тёмных туннелей, напоминающих кишки какого-то невероятного создания, Миранде казалось, что прошло по меньшей мере полдня. Несмотря на все её опасения, Астартес всё-таки следовали за проводником, хоть он и был дважды ксеносом. Благо, торианин не лез на рожон, и тело крогана разговаривало только тогда, когда это было необходимо для продолжения пути. Как, например, сейчас. — Заперто, — несмотря на строении связок, идентичное естественному, голос псевдокрогана не походил на такой у настоящих уроженцев Тучанки. Не было в нём той нескрываемой угрозы, едва сдерживаемой звериной агрессии, злобной хрипоты, характерной для вымирающего народа. Торианин остановился перед массивной дверью с погасшей и потому бесполезной панелью управления. — Надо в обход. — Не надо. Отойди-ка в сторонку, тварь, пока благоразумие окончательно не победило, — Смит достал из-за спины мельта-ружьё и направил на стальную плиту. Несмотря даже на фильтры шлема и прикрытые глаза, перед лейтенантом всё равно несколько секунд перед взором танцевали джигу слепящие пятна света. — И как вам прототип? — приблизившись к проплавленному отверстию, истекающему ярко-жёлтым металлом, спросила она. — Не слишком удобное оружие, зато отмычка неплохая. — Брат, это что, была шутка? Должно быть, сегодня-завтра начнётся конец света, не иначе! — Не забивайте эфир, — Джон был настроен намного серьёзнее, и, держа огнемёт наготове, первым вошёл в помещение и поражённо произнёс: — храни нас Вулкан… За дверью их ожидал огромный пятиугольный зал. Холодный чёрный металл стен, казалось, губкой впитывал мощные лучи встроенных фонарей бронескафандров Астартес, исчезающий в темноте купол потолка был укреплён балками, украшенными письменами на неизвестном Джону ксеноязыке. В каждой из пяти стен был вырезан стрельчатый проход, перекрытый дверью и украшенный теми же угловатыми символами. Однако не эта, пугающе чуждая в своей близости к человеческой архитектура ввела сержанта в состояние, настолько близкое к страху, насколько оно может быть у космодесантника. Пол зала был скрыт под сплошным ковром мумифицированных тел чужаков: где-то иссушенные, где-то сгнившие до костей останки покрывали чёрно-бурым одеялом гладкий пол зала; тонкие и изящные кости соседствовали с карикатурно огромными угловатыми черепами, как будто растянутыми гигантскими пинцетами в поперечнике. Совсем маленькие трупики кое-где были прикрыты более крупными мумиями, а где-то возлежали на груде костей, скрючившись в кошмарный калачик. Разбитый шлем Джона сейчас висел на поясе, а потому его мощные лёгкие со всей своей силой вдохнули застоявшийся, кисло-сладкий запах чудовищной могилы, который, казалось, с каждым судорожным выдохом становился всё приторнее. Остальные члены отряда также зашли внутрь и выглядели ничуть не менее поражёнными, только кроган-торианин не выразил никаких эмоций, а целеустремлённо направился к одному из порталов. — Куда ты нас привёл? — несмотря на все усилия, Миранда не смогла скрыть ни дрожи в голосе, ни судорожного движения руки по направлению к оружию. — Побеги и почки искали спасения от Жатвы. Их заперли тут, они погибли от голода. Как и много раз до этого, — ксенос копался в странного вида пульте рядом с одной из дверей, который, несмотря на почтенны возраст, всё ещё тускло светился зелёным экраном. — Погоди-ка, это протеане что ли? — Свифт присел на корточки, чтобы лучше разглядеть мертвецов. — Вы называете их так. Подобные слова ничего не значат для Старого Корня. — Погоди-погоди, ты сказал, что такое случалось не единожды. То есть город этот построили не они? — Железные джунгли стоят давно. Старый Корень, — впервые вдруг существо замешкалось, и в его голосе проступило странное чувство не то сожаления, не то удивления, — Старый Корень не помнит, кто их вырастил. Они ещё старше. Каждый Цикл добавлял новый ярус, пока самые старые не скрылись в почве. — Цикл? Что ты имеешь ввиду? И что такое "жатва", от которой прятались эти… ксеносы? Джон уже справился с эмоциями и по привычке засыпал чужака вопросами. Возможно, это существо может рассказать ему хоть что-нибудь о временах, предшествовавших появлению человеческого рода. — Цикл? Побеги приходят из Тьмы. Побеги растут. Побеги находят Старый Корень. Побеги считают, что понимают Старый Корень. Начинается Жатва. Голод, огонь, холод. Побеги гибнут. Тьма. Из тьмы приходят новые побеги. Цикл повторяется. Бесстрастный голос крогана, жуткий могильник и беспросветная тьма, лишь немного разрезаемая фонариками, придали словам настолько жуткий смысл, что в отряде повисла тишина, которая нарушилась лишь с исчезновением очередной двери на их пути. — Этот Цикл тоже подходит к концу. Жаль, что вы нашли Старый Корень так поздно — не так много запасов можно успеть заготовить на время Голода.***
— Мы пришли. Кроган-торианин резко остановился перед угловатой лестницей, ведущей наверх. — Дальше железные побеги. — Геты очевидно, — задумчиво протянула Миранда, — сержант, я предлагаю… Прежде чем она успела договорить, яркая вспышка мельта-ружья испарила большую часть ксеноса, оставив только ноги, одетые в кожаные ботинки. — Брат, зачем ты так? — возмутился Свифт. — Я сам хотел его прикончить! — Так надёжнее, — пожал плечам мрачный Астартес, убирая за спину тяжёлое оружие и доставая ленс. — Сержант, — медленно и чётко начала было женщина, — ваши люди… — … сделали то, что должны были. Оставлять тварь в живых дольше необходимого было опасно, — параллельно разговору, Джон знаками расставлял отряд по широким ступеням, готовясь к бою, — к тому же я не могу просто так повернуться спиной к этому существу, одновременно сражаясь с синтетиками. Вряд ли это нанесло ему какой-то серьёзный ущерб, а вот мне так намного спокойнее. — И всё же… — в этот раз Миранда замолчала сама, услышав лязг металлических ног о камень. «Должно быть геты услышали выстрел. Впрочем, даже без эффекта внезапности на нашей стороне у них нет шансов. Одно дело — открытое шоссе без укрытий в условиях наличия у противника бронетехники. Другое — в таких вот узких коридорах» Лоусон молча отошла чуть назад, чтобы не мешать космодесантникам, и сконцетрировалась, подготавливая «Сингулярность». Взгляд её был прикован к стволу огнемёта, из которого слюной голодного зверя капало жидкое пламя, оставлявшее чёрные пятна оплавленного камня. — Саламандры, в пламя битвы! — На наковальню войны!***
Оплавленные стены коридоров, груды покорёженного металла, несколько развороченных трупов кроганов на удивление схожих друг с другом, несмотря на отсутствие каких-либо клановых меток… Миранда против воли не могла не удивляться тому, насколько совершенным оружием были космодесантники в практически идеальных условиях. Никакие заслоны и засады не могли даже задержать разящий молот Саламандр, пока они стремительно поднимались по небоскрёбу, зачищая этаж за этажом. Даже немного было жаль, что всё кончилось так быстро и они уже покидали планету — филигранные действия сверхлюдей была сродни искусству. Шепард же улетал с Фероса со смешанныи чувствами. С одной стороны, оказаться подальше от древнего ксеноса и людей, в своей гордыне опустившихся до скармливания своих сородичей чудовищу, было, несомненно, облегчением. А с другой — все постулаты Прометеевой Веры, все принципы, которые в его подкорку вдалбливал капеллан ордена — всё это требовало всеми силами обрушиться на мерзость, укрывшуюся в тёмных руинах, выжечь, уничтожить её и всех, кто попытается её защитить. Но Джон понимал — половине тактического отделения не очистить целую планету. Однако забыть, закрыть глаза на это он тоже не мог. А потому решил для себя — как только представится возможность, он отправит весточку капитану, а тот — командору. И тогда, Шепард не сомневался, «Молот Горна» выйдет на орбиту планеты, после чего многотысячелетнее существования твари найдёт свой конец в течение нескольких часов. — Конрад, — разумеется, серв вышел его встречать, как только атмосфера в ангаре «Иводзимы» вновь стала пригодной для дыхания, — подготовь мою походную мастерскую — мой шлем пришёл в негодность, — сержант кинул человеку оба куска упомянутого элемента доспеха почтительно склонившемуся мужчине. Иной Астартес доверил бы это дело сервам или технодесантникам, но для Саламандр обслуживание своего снаряжения — ритуал ничуть не менее важный, чем предбоевые молитвы над жаровней или почётное шрамирование. — Что теперь, лейтенант Лоусон? — Отправляемся туда, куда и планировали. По прибытии я смогу сказать вам больше, а пока — отдыхайте, сержант, — с этими словами женщина исчезает в ближайшем лифте, сразу направившись в БИЦ. — Нам не нужен отдых после лёгкой разминки, — Свифт демонстративно потянулся. Кроганский вармастер, возглавлявший своих собратьев, оказался слишком слабым противником, космодесантник не счёл его достойным стать новым боевым трофеем, а потому жаждал нового сражения. — Бежать от битвы не стоит, но искать её чересчур рьяно — признак несдержанного и нетерпеливого воина, брат, — улыбнулся Кайден, сняв шлем. Чем дальше они отдалялись от Фероса, тем лучше он себя чувствовал, что не могло не отразиться на его настроении. — Звучит двумысленно, но я с тобой согласен, — Тейлор хлопает Аленко по плечу так, что звенит сталь, — у меня стойкое ощущение, что я покрылся пылью с головы до ног, пока лазал по этим дремучим подземельям. Привести себя в порядок и впрямь не помешает. Но прежде, чем они разошлись по своим каютам, отряд собрался полукруг вокруг жаровни, уже установленной Конрадом при помощи других сервов и разожжённой (Чамберс очень долго ругалась, но не решилась что-то запрещать Саламандрам) самим Шепардом. — Вулкан поднялся из жерла, и на плечах его сияло живое серебро… — напевным речитативом начал Джон. Может быть, это было не самая сложная битва в их жизни, но даже её стоило почтить. Ведь ересь всегда начинается с малого…