автор
KUMS соавтор
Daylis Dervent бета
Размер:
242 страницы, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1226 Нравится 354 Отзывы 375 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Когда за Старком закрылась дверь, Мэй увидела, что племянник, наконец, выполз из комнаты. Выглядел Питер довольно болезненно, поэтому жалость в ее душе победила жгучее желание почитать нотации о вреде алкоголя. Чтобы не причинять ему ещё больше дискомфорта громкими звуками, она тихо позвала Питера: — Пойдем завтракать. На выключенной плите стояла сковородка с ещё теплым омлетом, на столе лежал наполовину намазанный бейгл с творожным сыром, а второй любопытно выглядывал из пакета. Намазав бейгл, Мэй соединила две половинки, отдала Питеру и принялась готовить второй. — Спасибо, — выдохнул Питер, принимая угощение и жадно вгрызаясь в булочку. — Ты лучфая. — Как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась Мэй, раскладывая по тарелкам омлет. Разложив по тарелкам еду, она поставила одну перед Питером и, наливая себе кофе, спросила Питера, какой чай он будет пить. — Кофе, — попросил он и, получив вожделенную кружку, щедро сыпанул туда три ложки сахара, хлебнул и добавил четвертую. — Плохо, — помешивая свой кофе, признался Питер и попросил: — Прости меня за вчерашнее. — Бывает, — пожала плечами Мэй. Ругаться ей не хотелось, но она бы не сказала, что просить прощения ему не за что — Питер вчера здорово напугал её. — Это что это за кофейный сироп у тебя? —  она с недоверием смотрела, как мальчик высыпает чуть ли не половину сахарницы себе в чашку. Хмыкнув, Мэй налила стакан воды и поставила перед Питером. — Надеюсь, что он поможет мне запустить мозги, — уткнулся носом в кружку Питер. — Я тоже надеюсь, — Мэй потрепала его по волосам. — Только омлет тоже съешь, остынет ведь… Она, наконец, присела рядом с Питером и принялась за свой завтрак. Порезав омлет на кусочки, снова заговорила: — А я завтра иду на собеседование, — она сказала это немного неуверенно, явно сомневаясь, что получит место, но ей хотелось поделиться с Питером своей хорошей новостью. — М! — вскинулся тот, уплетая омлет, казавшийся ему сейчас вкуснейшим. — Куда? — В «Дэйли Бьюгл», — улыбнулась Мэй. — Редактору газеты требуется… личная помощница. Ей не хотелось признавать, что она будет работать простой секретаршей, поэтому подобрала более изысканно звучащий термин. — Звучит неплохо, — улыбнулся Питер, увлеченный поглощением углеводно-белковой бомбы. — Будешь трудиться на ниве новостей… Надеюсь. Ты получишь это место, я уверен. Мэй накрыла своей рукой руку племянника, не занятую вилкой, и чуть сжала. — Спасибо. И я надеюсь.

***

Немного волнуясь, Мэй подъехала к офису издательства, припарковав свой длинноносый «Вольво» чуть поодаль. Сидя в приемной в ожидании собеседования, она увидела, как мимо нее пробежала девушка — по виду, ни дать ни взять, выпускница-журналистка — вся в слезах. Мэй проводила ее озадаченным взглядом. Ей стало не по себе. Вскоре из кабинета рядом раздался властный голос: — Следующий! Он принадлежал немолодому мужчине, сидевшему в кресле за рабочим столом. Он не проявил особого интереса к знакомству с Мэй, видимо, порядком уже утомившись от собеседований с неподходящими ему кандидатами. Поэтому, даже не протянув ей руки, он устало махнул на стул для посетителей и представился, ожидая того же от неё: — Джей Джона Джеймсон. — Мэй Паркер, — медленно убрав руку, она опустилась на стул напротив и положила на стол перед Джеймсоном резюме. — Видеть уже не могу эти бумажки, — с этими словами Джеймсон отложил резюме в сторону и поднял взгляд на нее. — Лучше расскажите о себе сами. Мне нужен человек, который умеет говорить, и делает это охотно, красиво и грамотно. Где вы учились, где работали? — Я закончила Бруклинский колледж со степенью бакалавра экономики, после работала секретарем в нескольких фирмах и специалистом по продажам, пока не вышла замуж и не стала ухаживать за ребенком, — развела руками Мэй, понимая, что своим послужным списком вряд ли может кого-то впечатлить. — С тех пор и до недавнего времени была домохозяйкой, лишь в последний год снова вышла на временную позицию на дистанционных продажах. Так что говорить красиво и убедительно — это то, чем я занималась весь прошлый год, и в чем преуспела. — Мэй, вы первый человек из всех кандидатов, кто на этот вопрос сумел связно ответить, — улыбнулся мужчина, но улыбка его не вызывала доверия, она была скорее раздраженной. — Тогда мне чертовски жалко ваше время, которое вы были вынуждены потратить, — не ожидавшая такого ответа, она удивленно посмотрела на Джеймсона — его улыбка настораживала и Мэй казалось, что она на минном поле. Не самое лучшее ощущение. — Спасибо, — отозвался мужчина уже чуть спокойнее. — Скажите, Мэй, вы терпеливы? Вы говорили, что у вас есть ребенок, так что могу поспорить, что да. Дети иногда бывают сущими дьяволами, — это было сказано без всякого умиления, но с уважением и сочувствием к Мэй. Джона не любил маленьких детей, потому что считал их чрезмерно шумными созданиями. — Маленький ребенок? Маленькие дети часто болеют, и если ваша работа будет состоять из одних больничных — такой помощник мне ни к чему. — Нет, у меня взрослый, вполне способный позаботиться о себе племянник, но да, он всерьез поспособствовал превращению моих нервов в стальные канаты, — усмехнулась она. Обратив внимание на её заразительную саркастическую усмешку, Джона и сам на мгновение улыбнулся краешком губ. — Отлично! Когда вы сможете приступить к работе? — Хоть завтра, — немного опешила Мэй, ожидавшая услышать что-то вроде дежурно-вежливого «спасибо, мы вам позвоним». — Когда меня введут в курс дела? — Прямо сейчас, — Джона взял сигару, откусил щипцами кончик, зажёг её, поднялся на ноги и пошел к выходу из кабинета. — Пойдёмте. Поморщившись от табачного дыма, Мэй пошла за ним. В приемной стоял простенький рабочий стол со стационарным компьютером и телефоном. Там же находились несколько пластиковых отсеков-папок для документов, промаркированных машиной для ярлыков: «входящие», «отчёты» и прочее. Зайдя за стол и отодвинув отвратительно-розовый крутящийся стул, Джеймсон открыл ящик стола и достал оттуда толстый ежедневник. — Вот все ваши дела. Разбираете почту, отвечаете на звонки, а здесь — моё расписание, — он показал на ежедневник. — Все встречи, договоры, собеседования, совещания. Кофемашина за углом. Все понятно? Оглядев свою новую зону ответственности, начинающуюся от двери шефа и заканчивающуюся кофеваркой, она, едва не поморщившись от его тона с нотками брезгливости, со вздохом кивнула: — Предельно, сэр. Нужно было соглашаться, воротить нос не имело никакого смысла, да и возможности отказаться не было  — Мэй не могла допустить, чтобы Питер в свои неполные шестнадцать обеспечивал их семью. — Чудесно, — совершенно без эмоций ответил Джеймсон. Он вышел из-за стола, показал рукой в сторону лифта и сказал: — Отдел кадров этажом ниже. Жду вас завтра в девять. Хорошего дня. Развернувшись, он снова скрылся у себя в кабинете. Проводив взглядом седой затылок Джеймсона и его спину, обтянутую старомодным жилетом, Мэй хмыкнула, крутанула безвкусное кресло цвета фуксии, мысленно прикидывая его габариты, и отправилась вниз — оформляться. Что из этого выйдет, и выйдет ли вообще что-то хорошее, было большим вопросом. Судя по всему, ее новый шеф был тем еще… человеком.

***

Тони было тяжело сосредоточиться на работе. После того, что произошло с Питером, он не мог не вспоминать о Стиве. Несмотря на все разногласия между ними, Роджерс все ещё был его другом. И теперь, побывав на его месте, Тони понимал, каково ему пришлось с такой тайной. Оставив бесплодные попытки поработать, Старк достал из тайника телефон, врученный ему Стивом, и набрал единственный номер. — Привет, Сосулька. Соскучился? — тон Старка казался нарочито жизнерадостным, хотя ему было совсем не весело. Но он хотел помириться с другом. И вернуть кое-что, по праву ему принадлежащее. Почувствовав вибрацию телефона, Стив вытащил его из кармана и едва не уронил на пол, увидев на экране «Старк». Признаться, он и не думал, что тот когда-нибудь воспользуется этим телефоном, скорее, готов был поспорить, что участь неприметной трубки — быть разнесенной в щепки после удара о стену. Роджерс догадывался об этом, зная характер Старка, но не мог не оставить за собой последнее слово в виде одного хлипкого несожженного веревочного моста. Но он, похоже, ошибся и, понимая это сейчас, чувствовал трепет, проводя пальцем по экрану. Услышав насмешливый голос, который ни с чьим не спутаешь, Стив спросил очевидное: — Тони?.. — Да, — голос на другом конце провода едва уловимо дрогнул. Сам Тони в это время зажал трубку плечом и обеими руками строчил на компьютере, стараясь отследить звонок. — Я хотел… извиниться. Я понял, что ты боялся меня ранить, поэтому не сказал про родителей. Но и ты меня пойми. Меня ослепил гнев. Узнай я это от тебя, все было бы иначе. Хочется в это верить. Как ты… Стив? — Жалею, что не записываю наш разговор сейчас, — ответил Роджерс, чуть отойдя от шока. — Но это ерунда, я его запомню. Почему ты… почему вдруг? — Побывал на твоем месте, Кэп. Паршивое место, я тебе скажу, — вздохнул Тони, вспоминая испуганные глаза Питера. — Но я звоню не только поэтому, — Старк откинулся на спинку кресла, поскольку местонахождение Стива было установлено. — Мы с Пеппер снова сошлись. И я сделал ей предложение. Правда, боюсь, что со свадьбой нам придется поторопиться, — он счастливо усмехнулся. — Мы бы хотели увидеть тебя на нашей свадьбе, но я не хочу, чтобы после пары бокалов тебя упекли в тюрьму. — Господи, Старк, если ты так по-дебильному шутишь… — начал было Стив, но выдохнул: — Наконец-то. Давно пора. Заживете, как норма… Что? До Роджерса дошел смысл всей фразы Тони, и он растянул губы в напряженной улыбке. — Поверить не могу, — усмехнулся он. — Я привык, что из семейных у нас только Клинт… Придя в себя после всех новостей, Стив хмыкнул: — Я бы тоже с радостью полюбовался на то, как Вирджиния перед Богом и людьми прибирает тебя к рукам… Я подумаю, что можно сделать. Это же не ловушка или что-то такое? Для тебя слишком очевидно. — Я и сам бы не поверил, если бы каждый день не испытывал на себе все прелести токсикоза. Но ты бы её видел, Стив, она будто светится изнутри, — разоткровенничался Тони. Старк то улыбался, то самодовольно фыркал, слушая Стива. И приходил к мысли, что скучал по старому зануде. По его речи, в которой чувствовалось военное прошлое, по его нотациям и, конечно, по его поддержке. — Кэп, — немного грустно сказал Тони, — если бы я хотел тебя поймать и упечь за решетку, то давно бы это сделал. Но я не хочу. Свадьба совершенно настоящая, и твоей занудной морды там будет не хватать. Но я не хочу, чтобы ты ради этого рисковал угодить в тюрьму. — Понял тебя, — улыбнулся Стив. — Но координаты спецоперации «Смерть Холостяка» ты мне все равно скинь. Для меня и моей… «плюс один». Он приглушил голос и бросил невольный взгляд в сторону спящей в соседней комнате Шерон. — Хорошо, только не делай ничего… глупого, ладно? — Старк сам не мог поверить, что так разговаривает со Стивом. Похоже, что на нем сказывалось общение с Питером и предстоящее отцовство — он стал мягче и ответственнее. — Уу, плюс один?! Скоро и на вашей свадьбе погуляем, Капитан? — к Старку вернулся привычный ехидный тон. Но он был рад, что Стив был не один. Когда в жизни все идет так, мягко говоря, не гладко, хочется, чтобы рядом было чье-то плечо. — Не гони лошадей, — фыркнул Стив. — Я рад за тебя. И рад твоему звонку. — Я… я тоже был рад с тобой поговорить, Стив, — улыбнулся Старк. — Пока, — он коротко попрощался, решив не наматывать сопли на кулак. Повесив трубку, он занялся отправкой очень важного груза — щит Капитана Америки нужно было доставить его хозяину.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.