ID работы: 5857089

Контракт

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2200
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
314 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2200 Нравится 553 Отзывы 1001 В сборник Скачать

ГЛАВА 03

Настройки текста
      Убедившись, что дверь действительно заперта, Гермиона принялась за изучение книг, предоставленных Волдемортом. Оказавшись в родной стихии, она наслаждалась процессом. Начать решила с более древних на вид рукописей на латыни, этот язык она выучила еще несколько лет назад. Чтение доставляло ни с чем несравнимое удовольствие. Стараясь не упустить ни единой детали, она иногда сверялась со словариком, который нашелся среди прочих книг. Пришлось нехотя про себя поблагодарить Волдеморта за такую предусмотрительность.       В основной своей массе прочитанные истории больше походили на детские сказки. В некоторых рассказывалось о королях и королевах, вершивших великие дела благодаря магии волшебной Чаши. И Гермиона могла понять, почему Волдеморт так заинтересован в подобном артефакте. Ведь если эти истории правдивы хотя бы наполовину, то Чаша просто бесценна. Помимо обещанного бессмертия, по описаниям, Чаша могла предсказывать будущее, возвращать к жизни мертвых, отравлять врагов, превращать пустыни в оазисы, исцелять больных, давать силу, славу, богатство, магию… И многое другое. Гермиона справедливо полагала, что в этих легендах все же есть доля правды. В частности, описание Чаши было практически идентичным в каждой из них: неброский деревянный кубок, превращающийся в золотой в руках чистого душой человека. Она не могла отогнать мысль, что если требование о чистой душе правда, то Волдеморту никогда не найти Чашу, даже если она существует.       Не имея возможности покинуть комнату, Гермиона несколько раз вызывала домовика, чтобы та принесла ей поесть. Вечером, уже лежа в кровати, она все еще читала, держа книгу в одной руке и кружку с чаем в другой. В этот момент, как всегда неожиданно, и появился Волдеморт.       — Вижу, день прошел просто замечательно, — отметил он.       Гермиона подпрыгнула от звука его голоса и пролила чай. Выругавшись, она быстро поставила чашку на тумбочку. К счастью, книга не пострадала.       — Что за выражения, — и Волдеморт очистил наведенный ею беспорядок ленивым взмахом своей палочки.       Она посмотрела на него. Он, казалось, был в хорошем настроении. Еще и улыбался. От страха сердце забилось быстрее. Что он задумал?       — Я принес твои вещи, — сказал он. — Все ножи я, естественно, забрал. Не сказать, что их было много.       — Я не предполагала, что мне понадобится большее количество, — тихо проговорила она в ответ.       — Ты какая-то напряженная, — заметил Волдеморт, вопросительно выгнув бровь.       — Я… — давление все возрастало.       Ну почему вместо того, чтобы надеть ожерелье, она спрятала украшение в обувь? Оно практически перестало оказывать воздействие. Только сейчас Гермиона поняла, что едва справляется с волнением. Необходимо срочно взять себя в руки! Она просто обязана с этим справиться!       — Что ты натворила? — нахмурился Волдеморт.       — Что? Да как?.. Я провела в этой комнате весь день, читала… Разве что нашла колокольчик и вызвала домашнего эльфа. Она приносила мне еду.       — Утром ты была значительно спокойнее, — заметил он.       Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но промолчала. Ему не нужно знать про ожерелье. Ведь могут и у нее быть секреты?       — Что ты пытаешься от меня скрыть? — начал он злиться.       Гермиона понимала, что нужно ответить как можно быстрее. Хоть что-нибудь!       — Я… Секс. Мне страшно, — быстро призналась она и покраснела.       Он внимательно посмотрел на нее, а потом улыбнулся.       — Да ты — девственница.       Она была слишком смущена, чтобы ответить, и только согласно кивнула.       Волдеморт присел на кровать, оказавшись совсем близко.       — Насиловать не стану. Так что тебе не о чем беспокоиться. Я уверен, что тебе понравится.       Гермиона покраснела еще больше. Уже не столько из-за неловкой темы, сколько из-за появившегося чувства симпатии к «мужу». Словно зная, о чем она думает, он улыбнулся и, мягко надавив, заставил ее лечь на спину. Взмахнув палочкой, произнес заклинание. Она подумала, что это были контрацептивные чары, но уточнить не успела. Когда он лег на нее сверху, сердце забилось так, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Сначала он поглаживал ее руки, но затем быстро запрокинул их ей за голову и крепко сжал.       Склонившись к ее уху, прошептал:       — Запрещаю тебе думать о ком-либо другом, когда ты со мной, женушка. Приказываю расслабиться и получать удовольствие.       Гермиона почувствовала покалывание магии, обязывающей исполнять его волю, и тут же ее тело расслабилось. Да у нее и не было другого выбора, кроме как подчиниться. Когда он поцеловал ее шею, все мысли сразу же исчезли, и осталось только ощущение его губ на теле. Это было захватывающе. Она и не подозревала, какой чувствительной может быть шея... О, это стоит запомнить на будущее!       Он быстро избавлял её от одежды, целуя и посасывая каждый кусочек обнажающейся кожи. Особое внимание уделил груди. Гермиона застонала и дернулась, когда он захватил ртом сосок и стал посасывать. Это было… так пикантно. Интересно, все девушки чувствуют тоже самое, оказываясь в объятиях опытного мужчины?       — Ты больше не будешь носить маггловскую одежду, — вдруг приказал он. — И этот бесполезный кусочек ткани тоже, — и сорвал с нее трусики.       — Почему? — спросила она, задержав дыхание.       Тело горело от пробудившегося сексуального желания. Мозг отказывался связно думать… Да при чем тут ее белье?       — Для быстрого доступа, — ответил он и в одно мгновение сам оказался раздет. Гермиона даже не заметила, чтобы он воспользовался своей палочкой. — Я презираю все маггловское.       Отпустив ее руки, он спускался к бедрам, лаская все тело. Она непроизвольно выгнулась, когда он стал трогать там, где еще никто не прикасался к ней. Уверенно ввел в нее палец, и Гермиона задохнулась от восторга.       — Тесно, — пробормотал он и снова захватил сосок губами.       Большим пальцем он дотронулся до клитора, и она застонала от нахлынувшего желания. Теперь имели значение только те удивительные ощущения, которые доставлял ей Волдеморт.       Она запустила пальцы в его волосы, чтобы притянуть его голову еще ближе к груди. Она никогда еще не испытывала подобного жара, растекающегося по телу и поглощающего ее целиком. Но Волдеморт практически сразу убрал ее руки. Их взгляды встретились, она подумала, что он рассердился… И тут же, по странному ощущению, она поняла, что он проник в нее. И не было никакой боли. Впрочем, ее муж ясно выразился, что она должна получать только удовольствие. Снова крепко зафиксировав руки над головой, он смотрел ей в глаза, медленно погружаясь в ее лоно и так же медленно выходя из нее. Перехватив за запястья, свободной рукой начал ласкать клитор. Она застонала, и он стал двигаться быстрее. Достигнув оргазма, Гермиона громко вскрикнула. Кончив, он упал на нее сверху. Они лежали оба обессиленные, пытаясь восстановить дыхание. Потом Волдеморт скатился с нее.       — Смотри, — поднял он левую руку, на которой появилось обручальное кольцо. — Теперь мы официально женаты.       Магия его приказа испарилась и Гермиона разрыдалась.

xxx

      Нахмурившись, Волдеморт смотрел на захлебывающуюся слезами жену. Он и раньше видел плачущих людей и нередко причиной этого был он сам. Но он никак не ожидал, что она будет реветь после секса. Ей же понравилось, он был уверен в этом! Как правило, ему не было дела до удовольствия партнерши, но к ней-то он был внимателен! Пусть он несколько рассердился, когда она посмела дотронуться до него без разрешения. Хотя, кажется, она и не заметила этой вспышки гнева… Так какого черта она тут рыдает? Он даже не сразу понял, что прокричал это вслух, пока она ему не ответила:       — Я.. Я не зна-а-ю… — давилась слезами Гермиона. — Я… я не-е могу остановиться-а-а-а!       Выдохнув, Волдеморт повернулся к ней спиной. Она уже только всхлипывала. Он снова внимательно осмотрел кольцо. Оно появилось, когда он лишил ее девственности и таким образом узаконил их брак. И теперь эти кольца так и останутся, пока кто-нибудь из двоих не умрет. А первой умрет Гермиона. Волдеморт не сомневался в подобном исходе. Лорд пока не знал, что же делать с женой. Если каждый раз после секса она будет заливаться слезами, он вообще перестанет к ней прикасаться. Можно было бы и дальше использовать ее таланты в поисках Грааля, но ей же всего девятнадцать! Что она сможет откопать такого, чего бы он еще не знал? Да пусть хоть трижды сдала все экзамены на «Превосходно», она попросту не может знать всего!       И этот Контракт… Она не может навредить ему, он не может причинить физическую боль ей. Он старался сдерживаться по отношению к ней, и она вела себя вполне терпимо. Волдеморт был из тех, кто контролирует абсолютно все. Он любил порядок во всем и всегда классифицировал каждого, с кем приходилось иметь дело, деля их на исполнителей, врагов и совершенно бесполезных людей. Еще четыре дня назад Гермиона Грейнджер, подруга Поттера, была его врагом. А теперь кто она для него? В категорию исполнителей ее не отнесешь — в случае провинности он не может наказать ее. И к врагам ее не определишь — девчонка ему не угроза. Можно сказать, что она ничего не представляет из себя и не имеет значения, как он будет ее использовать… Но все же теперь она была его женой, пусть он и не понимал, что это должно означать! Он даже не знал, как должен обращаться к ней! В его понимании она просто «девушка». Когда говорил о ней, он называл ее «женой». Продолжать дальше в том же духе? Но вот только Гермиона совершенно не вписывалась в его представления об идеальной жене Темного Лорда. Не то чтобы он сам знал, какой должна быть его жена, но эта девушка точно не соответствовала подобным ожиданиям. Она…       Он резко сел. Почему это не пришло ему в голову раньше? Только потому, что он не мог навредить ей, не означает, что у него нет других способов давления на нее. Волдеморт поднялся с кровати и подошел к шкафу. Он точно помнил, что где-то там была камера.       — Что… Что ты де-делаешь? — спросила она, пытаясь сесть.       — Не двигайся, — приказал он. Ему не пришлось использовать магию Контракта, он и так знал, что она теперь не шелохнется.       Через минуту он нашел то, что искал и развернулся к ней.       Ее глаза широко распахнулись.       — Улыбочку! — сказал он и сделал снимок. Это была колдокамера, и колдография моментально проявилась. Он ухмылялся, демонстрируя ей карточку. На картинке была заплаканная девушка, и было совершенно ясно, что ее только что хорошенько отымели. О да, это будет просто замечательно!       — Зачем ты это сделал? — рассердилась Гермиона.       — Мы же не оставим Поттера без нашей свадебной фотографии? — решил он поиздеваться.       — Ты этого не сделаешь…       — О да, сделаю. Еще как сделаю.       Он подошел к столу и подписал снимок. Вскочив, Гермиона набросилась на него.       — Отдай сейчас же! — прошипела она, пытаясь выхватить фотографию из его рук. Он вытянул руку так, чтобы она не могла дотянуться до снимка, другой отпихивая ее прочь.       — Прекрати! — суровым тоном сказал Волдеморт. — Я и без того чересчур вежлив по отношению к тебе. Не собираюсь упустить такую замечательную возможность подразнить твоего друга.       — Он же себе места не найдет от беспокойства… — слезы снова потекли из ее глаз.       — Точно, и еще он сильно разозлится. И обязательно допустит где-нибудь ошибку.       Гермиона уже замахнулась, чтобы врезать ему, и неожиданно вздрогнула. Руку пришлось опустить.       Волдеморт с любопытством посмотрел на нее.       — Что произошло? Неужели передумала?       — Это… как получить удар током. Что-то вроде того. Действие Контракта.       — Любопытно, — он щелкнул пальцами и оказался полностью одет. Невербальная магия была такой практичной. — Нужно отправить письмо.       — Да как ты…? — она была ошеломлена. Когда Волдеморт попытался уйти, она схватила его за руку. — Пожалуйста, не отправляй снимок Гарри!       — Руки прочь! — зашипел он, отталкивая ее.       Гермионе пришлось его отпустить. Она смотрела на него большими грустными карими глазами, но ему было все равно. Фыркнув вместо ответа, он ушел.       Волдеморт направился в совятню, расположенную в конце одного из многочисленных темных коридоров. Вообще ему не нравилось это здание с холодными однотипными комнатами. Здесь была тренировочная база, и большая часть Пожирателей смерти обитала тут же. С одной стороны, это было удобно, а с другой — безумно раздражало. Он всегда отдавал предпочтение одиночеству, но ему так редко удавалось побыть одному. Стоило выйти из своей комнаты, как обязательно рядом оказывались желающие что-нибудь с ним обсудить. А с появлением жены можно было вообще забыть о покое. Ему никогда не нравилось делить комнату с кем-либо, будь то в приюте или в Хогвартсе. Но тогда его соседями были мальчишки… А жена была девушкой, которую к тому же совершенно невозможно заткнуть! Вот если можно было постоянно поить ее сонным зельем… Но это уже могут засчитать, как плохое обращение, и Контракт не оставит это безнаказанным.       Выбрав невзрачную на вид сову, он привязал письмо и выпустил ее в окно. Да так и задержался там, воспользовавшись возможностью побыть наедине со своими мыслями. Летняя ночь привлекала своим спокойствием. Луна еще не взошла, но уже начали мерцать звезды. Восхищение природой было одним из немногих чувств, которые он мог себе позволить. В детстве он всегда с нетерпением ждал поездок в деревню. Он никогда не любил город за суету… Открылась дверь, и он прервал свои размышления.       — Мой Лорд, — это был Антонин Долохов.       Волдеморт никогда специально не выделял никого из своих последователей, но Антонин был одним из любимчиков. Низкого роста, худой, с непримечательным лицом, которое позволяло без труда смешиваться с толпой, и всегда внимательный к деталям, что позволяло ему выкручиваться из любых переделок.       — Антонин, — кивнул ему Волдеморт.       — Что-то беспокоит вас, хозяин? — спросил тот, выпустив сову с письмом.       Волдеморт ничего не ответил. Он никогда не демонстрировал своих эмоций, считая это проявлением слабости. Он все еще был раздражен из-за слез этой девчонки. Могла же она просто переволноваться?       Но Антонин всегда был проницательным. Иногда слишком.       — Это из-за девушки?       — Было бы проще, если я мог избавиться от нее, — вздохнул Лорд.       Долохов задумался.       — Может, все не так уж плохо? Мы точно знаем, что она — мозг бывшего Золотого Трио. Она могла бы оказаться полезной для нас после некоторой… переподготовки.       Слова Антонина заставили его задуматься. Что Волдеморт знал о ней? Она хорошо ориентировалась в книгах и была способна анализировать информацию. Поэтому он и дал ей задание заняться поисками Грааля… Но его слуга был в чем-то прав. Гермиона всегда была в тени Поттера, и никто из его людей точно не знал, есть ли еще таланты у новоиспеченной жены Темного Лорда. Что, если ему самому заняться ее обучением?       — Доброй ночи, мой Лорд, — и Антонин, поклонившись, ушел.       А вот это уже интересно. Ведь если его жена также хорошо владеет магией, как разбирается в книгах, то может оказаться бриллиантом — пока ещё неограненным. А это открывает значительно больше перспектив, чем могло показаться изначально.

xxx

      Чтобы успокоиться, Гермиона приняла душ и затем снова забралась в постель. Она смотрела на появившееся обручальное кольцо, давившее на нее, словно проклятье. На что же так разозлился ее муж? Вот если на кого-то секс действует умиротворяющее, то точно не на Темного Лорда. Когда злится, он просто ужасен. Мерлин, а что подумает Гарри? Он расстроится… и наверняка выйдет из себя.       Волдеморт вернулся только через час, и, чтобы с ним не разговаривать, Гермиона притворилась спящей. Она слышала, как он сначала прошел в ванную, затем вернулся и лег рядом. Она попыталась расслабиться, стараясь игнорировать его присутствие. Но сделать это оказалось практически невозможным.       — Я знаю, что ты не спишь, — нарушил тишину его голос.       — И что?       — Я не могу спать, когда ты не спишь.       — Почему? Как будто я смогу что-то тебе сделать, — проворчала она.       Сама не прочь заснуть. Тогда бы ей не пришлось с ним сейчас разговаривать. Между ног немного саднило, и Гермиона старалась отвлечься, чтобы снова не расплакаться. В последнее время она и без того пролила немало слез.       — Не можешь… Но я-то предпочитаю спать один. И уж тем более не могу нормально заснуть, если рядом кто-то не спит.       — Ах извините! Я тут тоже не в диком восторге от твоей компании! — она старалась разозлить и накрутить саму себя.       Паника и слезы не смогут облегчить ситуацию, в которой она оказалась.       Но он только фыркнул.       — Ты хочешь, чтобы я решил эту проблему?       Она вздохнула, собираясь с духом, чтобы повернуться к нему лицом. Она справится. Он просто ее муж. И он не может сделать ей больно. Сделав глубокий вдох, Гермиона развернулась. Он тоже перевернулся.       — Слушай, статус твоей жены не делает меня счастливой. Но посмотрим правде в глаза, теперь, пока кто-нибудь из нас не умрет…       — Пока ты не умрешь, — перебил Волдеморт.       Гермиона закатила в раздражении глаза, игнорируя пробежавшую по спине дрожь. Она должна рассуждать логически.       — Ладно, пока я не умру… До тех пор мы вынуждены жить вместе. Подобные Контракты нерасторжимы, пусть я и считаю это несправедливым. Если мы сможем хоть немного поладить, стало бы легче. Не хочу до конца своих дней страдать из-за всего этого.       Какое-то время он внимательно смотрел на нее.       — Ты всегда так легко сдаешься?       — Что?! — она даже забыла о страхе, который испытывала по отношению к нему. Да она, в конце концов, гриффиндорка! Гриффиндор никогда не сдаётся!       — И ты даже не предпримешь попытки убить меня?— подразнил он.       — А тебя это огорчает?       — Отвечай на вопрос.       Она строго посмотрела на него.       — Я никогда не сдаюсь просто так. Но и не настолько глупа, чтобы кидаться в сражение, обреченное на провал. Я не знаю никого, обошедшего Контракт или избавившегося от него. И до тех пор, пока нет другого выхода, я сосредоточусь на битве, которую смогу выиграть.       — И что это за битва?       — Попытаться выжить рядом с тобой.       Он улыбнулся и убрал упавшую ей на лицо прядь волос.       — Поэтому твои волосы в таком беспорядке?       — Причем тут мои волосы?       — Ты сама сказала, что не ввязываешься в бесполезные сражения, — теперь он ухмылялся.       — Предпочитаю не тратить время впустую, — прошипела она, оттолкнув его руку.       — Ну удачи тогда, — и Волдеморт повернулся к ней спиной.       — В чем? — как же он ее раздражал!       — В твоей битве за выживание.       Она ничего не ответила. Это все равно было бесполезно.

xxx

      Все же Гермионе удалось заснуть. Проснулась она уже днем, когда ярко светило солнце. Ее муж уже ушел, и она выдохнула с облегчением. Прежде чем снова с ним встретиться, ей требовалось время, чтобы обдумать все, что произошло. Гермиона как-то никогда не фантазировала о том, каким должен быть ее первый раз с мужчиной. Это же просто секс… Но кто знал, что это будет Волдеморт? Да, он довел ее до оргазма… Но разве не должно было быть что-то еще? После всего, что она о нем слышала, она ожидала… явно большего. Ну и к чему вся эта темная сила, если не может сделать из тебя бога в сексе?       Вздохнув, она поднялась и направилась в ванную. Сначала надо избавиться от ощущения его прикосновений, и она нещадно натёрла тело мочалкой. Еще стоя под душем, Гермиона прислонилась к стене и закрыла глаза. Она определенно не испытывала отвращения к тому, что произошло. Они же не сделали ничего плохого. Они женаты. Каким-то образом то, что у него тоже есть человеческие потребности, сделало его в ее глазах не таким уж и ужасным. Чего же она так боится? Он просто мужчина. Пусть и могущественный маг, но все же…       Когда она вернулась в комнату, уже ожидал завтрак. Сев за стол, она невольно поморщилась. Почему он запретил ей носить трусики? Без них было так неудобно.       Неожиданно распахнулась дверь и громко ударилась о стену. Гермиона наблюдала, как в комнату влетел разозленный чем-то Волдеморт. Тихо выругавшись, он пнул лежащую на полу кучу одежды. Это все было так… по-человечески…       — Что это за бардак? — прошипел он.       Гермиона посмотрела на одежду.       — Ну, ты оставил это вчера, когда мы…       — Почему это до сих пор здесь? Убери немедленно! — приказал он.       Гермиона зло посмотрела на него.       — Палочка есть только у тебя.       — ЗАЙМИСЬ ЭТИМ ЧЕРТОВЫМ БЕСПОРЯДКОМ ИЛИ Я ВЫБРОШУ ТЕБЯ В ОКНО! — заорал Волдеморт.       Гермиона не была до конца уверена, что он осмелится выполнить такую угрозу, но тем не менее, она встала и собрала разбросанную одежду. Если же он все-таки выбросит ее из окна, это засчитается, как намеренное причинение вреда? Приземление точно не обещало быть приятным. Решив все-таки не испытывать его терпение, она отнесла одежду в ванную и вызвала Лолли, которая была очень рада заняться новым поручением. Вернувшись в спальню, Гермиона увидела схватившегося за голову супруга, сидящего на кровати. Ей стало любопытно.       — Что произошло?       — Говорим без разрешения? — прошипел он.       Ах да, правило — не разговаривать и не прикасаться.       — Извини, — сухо ответила она.       Гермиона вернулась к завтраку. Поскольку Волдеморт явно не собирался составить ей компанию, она начала читать «Ежедневный Пророк». Ничего нового. Смерть и разрушения были чем-то уже привычным, о чем приходилось читать каждый день. Через какое-то время подобные новости уже перестают вызывать эмоции. Она перевернула страницу и попала на рубрику светской хроники. И чуть не задохнулась, дочитав колонку до раздела свадебных объявлений.       — Что еще? — раздраженно спросил Волдеморт, когда она закашлялась.       Гермиона протянула газету и он привстал, чтобы посмотреть объявление, а прочитав, только пожал плечами. Небольшая заметка сообщала: «Гермиона Джин Грейнджер и Том Марволо Риддл, брак консумирован в 21:50 11 июня 1998 года».       — Все и так уже в курсе, разве нет? — спросил он.       — Да, но теперь они еще в курсе, когда именно мы занимались сексом! — шипела Гермиона от злости.       — И что?       — То, что я не хотела бы сообщать о таком в газету!       Он приподнял бровь.       — Тебя волнуют такие мелочи.       — Мне это не нравится!       Он покачал головой.       — Сегодня у тебя назначена встреча с портным.       — Зачем? — спросила она, продолжая просматривать газету. Мерлин, да теперь каждый будет знать, что произошло… и когда произошло. Отвратительно!       Волдеморт лег на кровать.       — Не будешь же ты и дальше бегать в школьной форме. Ты теперь моя жена, и одеваться должна как Леди. И нужно заказать несколько тренировочных костюмов.       — Мне? И что это будут за тренировки? — спросила она, наконец отложив газету. Самое время отвлечься.       — Немного того, немного сего.       — И кто будет заниматься моей подготовкой?       — Я.       Гермиона притихла. Она не знала, радоваться ей или бояться. Волдеморт считался одним из лучших дуэлянтов современности и отлично управлялся как с палочкой, так и без нее. Все взаимосвязано — нужно хорошо владеть своим телом, если хочешь преуспеть в магии. Слабое тело просто не справится с большим количеством волшебной силы. Будет ли он использовать эти тренировки, как наказание? Пусть иногда в нем и проявлялось что-то человеческое, навряд ли он отказался от мысли найти способ причинить ей боль.       — Когда начнутся тренировки? — спросила она.       — Пока не знаю. Я только что получил весьма неприятное сообщение, и теперь мне нужно отправиться в Финляндию. Поскольку мы обязаны жить вместе, ты поедешь со мной. Вот поэтому я и назначил встречу портному.       — Чем вы занимаетесь в Финляндии?       — Ищем Санта Клауса,— фыркнул он. — Так я тебе и сказал правду.       — Я просто подумала, что это может быть связано с Граалем, — ответила она.       — Почему ты так решила?       Она пожала плечами.       — В финском эпосе Калевала* множество мифов, содержащих описание магических ритуалов с использованием различных чаш и кубков. Например, Сампо**. Никто точно не знает, как это выглядит, но есть поверье, что это что-то типа ручной мельницы, или жернова. Мне кажется, люди описывают это таким образом, потому что она, якобы, может производить соль, муку и золото буквально из воздуха. И есть еще мнение, что это вообще компас, приносящий удачу своему владельцу.       — Я читал об этом… — задумчиво сказал Волдеморт. — Думаю, у нас будет возможность разузнать подробнее на месте. Но мы поедем на юг Финляндии, в Хамину***.       Гермиона улыбнулась.       — Ты собираешься основать там военную базу?       — С чего ты взяла? — проворчал он.       — Для этого в свое время и была основана Хамина. А в наши дни это один из самых важнейших портов Финляндии. Лучшая стратегическая позиция, чтобы контролировать и военный, и торговый рынок в Северном море. Но зачем тебе это?       Волдеморт чуть наклонил голову.       — Откуда ты так много знаешь о Финляндии?       — Читаю много, — промямлила Гермиона, ругая себя, что не смогла вовремя остановиться.       — Ты чего-то не договариваешь, — хитро улыбнулся Волдеморт. — Хочу знать, что ты скрываешь.       Гермиона пыталась бороться с магией его приказа, но та оказалась сильнее.       — Орден разместил там базу. В штате три мага. Их задача — охрана магической торговой площадки! — Гермиона сорвалась на крик.       Она не хотела, чтобы он узнал об этом!       А вот Волдеморт, напротив, был доволен. Он подошел к ней и погладил по голове.       — Какая замечательная новость, женушка. Было бы крайне неприятно угодить в засаду.       Гермиона закрыла лицо руками. Волдеморт усмехнулся и вышел из комнаты. _________________________________________________________________________ * (прим. перевод.) «Калевала» — карело-финский поэтический эпос. Состоит из 50 рун (песен). В основу «Калевалы» легли карельские народные эпические песни. Обработкой исходного фольклорного материала занимался финский языковед и врач Элиас Лённрот (1802—1884). «Калевала» — важный источник сведений о дохристианских религиозных представлениях финнов и карел. Материалом для сложения обширной поэмы из 50 песен (рун) послужили Лённроту отдельные народные песни, частью эпического, частью лирического, частью магического характера, записанные со слов карельских и финских крестьян самим Лённротом и предшествовавшими ему собирателями. ** (прим. перевод.) Сáмпо — в карело-финской мифологии единственный в своём роде волшебный предмет, обладающий магической силой и являющийся источником счастья, благополучия и изобилия. В эпосе «Калевала» его создатель Элиас Лённрот представил Сампо в виде мельницы. *** (прим. перевод.) Хамина — город в Финляндии на берегу Финского залива. Расположен в Южной Финляндии в провинции Кюменлааксо. Один из самых старых портовых городов Финляндии. Расположенный на пересечении старого торгового пути, и игравшего роль пограничного и портовых городов, город сохранил сильное наследие в архитектуре, культуре и традициях. Порт города Хамина - пятый по величине порт Финляндии. Имеет регулярное сообщение с портами Америки, Европы и России. В порту города Хамина действует один из крупнейших на Балтике терминалов по обработке контейнерных грузов. Также порт Хамина производит хранение и обработку жидких грузов. Благодаря своему географическому расположению порт обрабатывает много грузов прибывающих и отправляемых в Россию.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.