ID работы: 5857089

Контракт

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2200
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
314 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2200 Нравится 553 Отзывы 1002 В сборник Скачать

ГЛАВА 04

Настройки текста
      Дамблдор надавил подушечками пальцев на виски и тяжело вздохнул. С тех пор, как новость о браке выпускницы Хогвартса и Лорда Волдеморта стала достоянием общественности, родители студентов стали сомневаться в возможности обучения своих детей в его школе. А некоторые уже прислали директору сов с уведомлением, что их наследники точно не приедут на следующий учебный год. И это очень беспокоило Дамблдора. Он всегда считал, что хорошее образование — основа добродетели и гуманности. А детей, не получивших должных знаний, было легче увлечь сомнительными выгодами Тьмы.       Хотя не скажешь, что Том Риддл не получил в свое время достойного образования… С этим мальчиком изначально было что-то не так. Дамблдор не раз подмечал, что юный Том отличается от окружающих его детей. Да что уж говорить, тот всегда вел себя странно. Директор вспомнил первый день рождения Тома в школе…       «— Мистер Риддл? — Дамблдор обнаружил двенадцатилетнего мальчика у границы леса. Был последний день уходящего года, и в школе осталось совсем немного студентов. На улице было так холодно, что Дамблдор искренне верил, что все они сидят по гостиным своих факультетов. Но не Том Риддл.       — Здравствуйте, профессор, — совершенно спокойно ответил мальчик. Когда Дамблдор подходил к нему, тот что-то высматривал в лесу. Но стоило его окликнуть, и Том сразу повернулся лицом к учителю.       — Что вы делаете снаружи в холод, да еще и один? — спросил его Дамблдор.       — Вышел прогуляться. Я люблю снег.       — Да, зимой очень красиво… Вам повезло, что в ваш день рождения выдалась такая замечательная погода, — Дамблдор внимательно наблюдал за реакцией Тома, но тот только пожал плечами.       — Да, сэр.       — Тогда почему бы вам не пойти к себе и не отпраздновать с друзьями такое событие? Я попрошу домового эльфа принести вам торт, — предложил Дамблдор. Мальчик рос в приюте, вероятно у него вообще никогда не было именинного пирога в такой день.       — Спасибо, профессор. Но я не люблю сладкое.»       Из воспоминаний директора вырвал ворвавшийся в кабинет Гарри Поттер. Он был зол и чем-то расстроен. Подбежав к Дамблдору, он швырнул на его стол конверт.       — Вот посмотрите! — заорал Гарри. — Что этот ублюдок сотворил с ней!       Нахмурившись, Дамблдор открыл конверт и достал из него карточку. На обратной стороне он прочитал надпись от руки: «Наша брачная ночь. Лорд Волдеморт». Перевернув ее другой стороной, директор посмотрел на снимок. На фотографии была изображена сидящая на кровати Гермиона, закутанная в одеяло, с заплаканным и испуганным лицом.       Грустно вздохнув, он положил снимок на стол.       — Мне жаль, что тебе прислали это, но мы все знали, что подобное должно произойти.       — То есть вы знали, что этот сукин сын изнасилует ее? — высоким голосом кричал Гарри, брызгая на директора слюной.       — Гарри, прошу, не ругайся, — Дамблдор вздохнул. — Я не верю, что это было изнасилование… Контракт не позволит причинить ей вред…       — Но вы же видите, она плачет!       — Было бы странно, если бы мисс Грейнджер вела себя спокойно, когда Лорд Волдеморт тащил ее в постель… Не верится, что он приятный в обхождении человек, — Дамблдору было неловко обсуждать такую деликатную тему со студентом. В конце концов, он уже пожилой человек, и подобная «шутка» шокировала и расстроила его самого не меньше.       — Должен же быть способ вытащить ее! — взревел Гарри и ударил кулаком в спинку стула, стоящего у стола директора.       — Я ищу возможность аннулировать Контракт, но готовых инструкций нет.       — Вам лучше поспешить, — прошипел Гарри и вышел из кабинета.       Дамблдор посмотрел на снимок и снова вздохнул. Что он мог сделать?

xxx

      Портным оказался тоже Пожиратель смерти, но из обслуживающего персонала. Лорд не мог подпустить к жене кого-нибудь, кто не находился под его собственным влиянием. По крайней мере, не сейчас. Он привел портного к ним в комнату и сам находился там, пока слуга выполнял свою работу. Волдеморт хотел убедиться, что Гермиона не скажет ничего лишнего. Она с портным стояли посередине комнаты, а Волдеморт уселся за стол, делая вид, что увлечено читает.       — У вас самые красивые ноги, что мне приходилось видеть, — сделал слуга комплимент Гермионе.       Она покраснела от смущения.       — Э… спасибо…       Гермиона стояла перед ним в одном нижнем белье. И то только из-за Тёмного Лорда, который не пожелал, чтобы его жена показалась голой перед слугой, поэтому и велел ей одеться. Услышав слова портного, Волдеморт оценивающе посмотрел на свою супругу. До него только сейчас дошло, что до этого момента он вообще не обращал внимания на подобные детали. Теперь, осмотрев, он посчитал ее весьма привлекательной. Вообще у него было немало любовниц, настоящих красавиц, и пока они его удовлетворяли, он и не думал зацикливаться на их внешности. Все равно спустя какое-то время все женщины начинали выглядеть на одно лицо.       Но о его жене можно было сказать, что она действительно привлекательна. Правда, в подобном виде ей никогда не стать такой спутницей, которую он мог бы демонстрировать публике, как, например, Люциус — Нарциссу. Ему не нравилась ее прическа, и он был уверен, что она сама не рада этому «вороньему гнезду» на голове. Что, если он наймет кого-нибудь, кто сможет привести все это в порядок?.. Наверняка возникнет ситуация, когда его жене будет необходимо выглядеть элегантно, сопровождая его. Что ж, он найдет мастера, который сможет помочь в этом вопросе.       — Теперь мне ясно, что вам подходит, — продолжил портной, закончив снимать с нее мерки. — Вам следует носить одежду прямого покроя, чтобы выглядеть более симметрично. И использовать только натуральные цвета: коричневый, зеленый, оранжевый… Возможно, темные тона красного цвета. Но ни в коем случае ничего голубого или желтого — они придадут вам болезненный вид.       — Черный, — твердо сказал Волдеморт, глядя в книгу. — Я хочу черный. Остальные цвета для вечернего гардероба. И ничего оранжевого.       — Хм… Вы правы, сэр. Черный подходит ко всему, — ответил слуга и повернулся к Гермионе. Та только пожала плечами. — К понедельнику все будет готово.       — Хорошо, — подтвердил Волдеморт тоном, дающим понять, что разговор окончен.       Портной поклонился и поспешил покинуть комнату.       — Ты не умрешь, если будешь вести себя чуточку доброжелательнее, — проворчала она, подходя к кровати, чтобы взять свою мантию.       — Именно это и произойдет, — ответил Волдеморт, поднимаясь из-за стола. — Если я буду проявлять доброжелательность без причины, окружающие посчитают это слабостью. Я пользуюсь этим, только когда мне что-то нужно…       Гермиона раздраженно фыркнула и стала натягивать мантию.       — Ничего не забыла? — спросил он, опустив взгляд на ее трусики.       — Что? — проследила она за ним.       Рассердившись, стащила с себя трусики и бросила их в Волдеморта.       Поймав их, он улыбнулся.       — Придет время, и мне даже не придется напоминать тебе об этом.       — Почему ты запрещаешь мне носить их? Мне неудобно!       — Привыкнешь, — ответил он, продолжая рассматривать ее.       В брюках стало тесно. Но мог ли он позволить себе?.. Было скучно сидеть здесь все это время и просто рассматривать полуголую жену. Скучно, но… он же был мужчиной. Волдеморт понимал, что с его стороны это слабость, но никто ведь не узнает. Девчонке некому рассказать, что он пошел на поводу у своих физических потребностей. Да и до вчерашней ночи у него в течение долгого времени не было секса.       — Остановись, — тихо сказал он.       — Что еще… — обернувшись, она увидела, как муж расстегивает свою мантию. Она опустила глаза ниже. Не заметить его возбуждения было невозможно. — О-о…       — Раздевайся, — велел он.       Сглотнув, она подчинилась. Мантия упала на пол.       — Упрись руками в стену, — приказал Лорд, когда подошел ближе.       — Зачем?       — Выполняй, — прорычал в ответ.       Он не хотел, чтобы она снова начала гладить его по голове, словно он был собакой или каким другим питомцем. Снова сглотнув, Гермиона выполнила его приказ. Было заметно, как она дрожит. Волдеморт сначала положил руки на ее талию, а затем стал медленно гладить ее тело. Его жена была миниатюрной девушкой: тонкая талия, узкие бедра и маленькая грудь. Объемными были только волосы.       — Что ты...       — Тихо, женушка, — он поцеловал ее за ушком. — Хочу, чтобы ты была достаточно влажной, когда я проникну в тебя.       Она невольно ахнула, а он продолжил целовать ее, спускаясь по шее к плечу. Его рука опустилась ниже, и он дотронулся до уже увлажненных складочек. — Раздвинь ноги.       Она послушалась. Хотя у нее были довольно длинные ноги, Волдеморт был значительно выше. Чуть согнув колени, он резко вошел в нее. Она простонала, но продолжала упираться руками в стену. Превосходно. Он двигался быстро и резко. Сейчас они не занимались любовью. Ему нужно было сбросить напряжение. Весь день ситуация в Финляндии не давала ему покоя и заставляла нервничать.       Он сильнее сжал ее бедра, мысленно возвращаясь к своим проблемам. Как они посмели закрыть ему доступ к магическому рынку? Со временем он в любом случае намеревался взять его под свой контроль. А теперь он не мог туда попасть даже как покупатель. Запретили! О, они заплатят за это. Он лично заставит их пожалеть о том дне, когда они внесли в черный список самого Лорда Волдеморта.       Из напряженных мыслей его вырвал громкий крик Гермионы, достигшей оргазма. Ее влагалище в спазмах сжимало его член, заставляя испытывать одновременно и боль, и удовольствие. С негромким рычанием он кончил следом. Она еще дрожала, и если бы он не удерживал так крепко ее за талию, то наверняка рухнула бы на пол. Он подхватил ее на руки и отнес на кровать.       — Так тебя заводит грубость? — самодовольно спросил он.       — М-м-м? — был ее ответ. — Я так устала…       Волдеморт усмехнулся. Он-то чувствовал себя значительно лучше. Спустив пар, мог уже нормально сосредоточиться на работе.       — Можешь поспать. А у меня еще остались дела, требующие внимания.       — М-м-м… — она практически сразу заснула, что было неудивительно — накануне полночи она провела без сна.       Быстро приняв душ, он вышел из комнаты. Нужно было лично убедиться, что уже приняты меры в отношении представителей Ордена в Хамине.

xxx

      Когда Гермиона проснулась, было уже темно. Волдеморта рядом не было, видимо, он все еще работал. Чем же он мог быть занят круглые сутки? В последнее время активность Пожирателей значительно возросла, но с тех пор как Гарри уничтожил тело Темного Лорда, сам Волдеморт никогда не показывался. Видимо, ему предпочтительнее отдавать приказы, чем лично пачкать руки. Но что именно он делает? Отслеживает выполнение своих приказов? Или заперся где-нибудь, придумывая еще более мерзкие способы убийства людей?       Встав под душ, она ухмыльнулась собственным мыслям. Какая же она любопытная. А кому не было бы интересно, что делает самый ужасный человек на земле, когда остаётся один. Гермиона размышляла, пригодились ли бы Дамблдору те крупицы информации, что она могла бы передать. Например, что Волдеморт интересуется мифической Чашей, проворачивает какие-то дела в Хамине и… спит с ней. Кто-нибудь мог вообще предположить, что Темный Лорд будет спать со своей женой в одной кровати? Пусть они и обязаны жить вместе, а эта комната на данный момент все равно, что его дом, но… почему ему бы просто не поставить еще одну кровать?       Решив, что не будет лишним уточнить этот момент, она тщательно намылила тело. Увидев засохшую сперму на внутренней стороне бедер, брезгливо поморщилась. Ну почему она так остро реагирует на него? Да, она испугалась, когда он приказал снять мантию. Испугалась и… возбудилась. Он не смог бы сделать ей больно. Ну, физически.       Она застонала и прислонилась лбом к стене, пытаясь сдержать слезы. Пусть до Волдеморта у нее не была секса ни с кем другим, она верила, что испытывала бы совсем другие ощущения, если бы партнер нравился ей. Даже к Виктору было что-то похожее на чувство. А вот к мужу она ничего подобного не ощущала. Он… То, чем они занимались… Инстинкты, не более. Не только в сексе, во всем! Ему было наплевать на нее. А заботился о ее безопасности и здоровье только потому, что его заставили это делать!       Она начала мыть волосы, которые все так и называли — «воронье гнездо». Да и кому такое могло понравиться? Но ее муж и тут высказался. Нет, она даже не удивилась такой реакции. Но ее обидело, как он это сказал. Даже Рон не затрагивал темы ее взбесившихся кудрей. Она и без всяких советчиков понимала, что все ужасно.       Выйдя из душа, обернулась белым полотенцем. И тут поняла, что забыла взять с собой чистую одежду, которая лежала в ее дорожной сумке. Сумка осталась в спальне. Вздохнув, она направилась в комнату, чтобы достать свой багаж.       — Что ты делаешь?       Гермиона повернула голову в сторону кровати и увидела сидящего там Волдеморта с книгой в руках. Он заинтересованно смотрел на нее. Она поправила полотенце.       — Я… Я забыла взять с собой сменную одежду… И сейчас хотела достать что-нибудь чистое из своих вещей…       — В три часа ночи, — сказал он, кивком указывая на окно. Было еще темно, но над горизонтом уже был заметен свет. Она догадалась, что они находятся где-то на севере Великобритании. Возможно, в Шотландии. В противном случае еще не начало бы светать.       — Ну… Я заснула, после того как мы… А когда проснулась... Спать как-то уже и не хотелось.       — Значит, не хотела больше спать, — он скривил губы. — И ты решила принять душ?       — Да, — и осмелилась спросить: — А почему мы спим на одной кровати?       Он с удивлением посмотрел на нее. Пока она ждала ответа, успела найти мантию и одеться. Откопав расческу, присела за стол и начала терзать запутанные волосы.       Понаблюдав за ней, он вздохнул, и, отложив книгу, встал с кровати.       — Я не собираюсь устраивать перестановку из-за тебя, — он забрал у нее расческу и достал палочку. — Если я поставлю еще одну кровать, то не хватит места, чтобы я мог воспользоваться… твоими услугами.       Она фыркнула.       — Днем кровать тебе не понадобилась.       — Я этого… не планировал, — он взмахнул палочкой, и волосы Гермионы моментально высохли и стали более гладкими. — Это все, что я могу сделать. Сам я не пользуюсь заклинаниями для укладки волос.       Гермиона поднесла руку к волосам и пропустила пряди сквозь пальцы.       — Они никогда не были такими прямыми. Спасибо. Где ты нашел это заклинание? — повернувшись к нему, она заметила, как он, присаживаясь на край стола, состроил гримасу.       — Абраксас Малфой в течение двух лет был моим куратором. Он уделял излишне много внимания своей внешности. Так я и запомнил парочку заклинаний из его арсенала.       — Могу представить, — фыркнула Гермиона.       Волдеморт ухмыльнулся:       — Малфой-младший рассказал мне немного о тебе.       Ее бровь взлетела вверх.       — Да ладно? Когда только успел.       — Несколько часов назад. После того, как вернулся из школы.       Сердце Гермионы сжалось при мыслях о Хогвартсе.       — А.. да… Как раз сегодня должна была состояться церемония… Могу я получить свои результаты экзаменов?       Он пожал плечами:       — Если Дамблдор их пришлет, я разрешу тебе взглянуть — но только после того, как лично проверю письмо.       — Зачем? — спросила она нахмурившись.       Он расплылся в улыбке.       — Потому что я отвечаю за твою безопасность. Кто знает, какое смертельное проклятие может обнаружиться в письме.       Она уже сердито смотрела на него.       — Так говоришь, словно кто-то может прислать мне секретную информацию!       — Откуда тебе знать, что может произойти? — он встал и направился к кровати. — Прошу меня извинить, я хотел бы хоть немного поспать сегодня. А у тебя завтра утром будет еще одна встреча, — он разделся и повесил одежду на спинку у изножья кровати.       — С кем на этот раз? — спросила она, стараясь отвести глаза от обнаженных ягодиц мужа, пока тот укладывался спать.       — С парикмахером. Меня никто не будет воспринимать всерьез, если ты будешь и дальше ходить с «гнездом» на голове.       Его слова были обидными. Хотя, если бы это сказал кто-то из ее близких, она бы расстроилась сильнее. Вздохнув, она подумала, что в этом есть и положительные стороны. В конце концов, парикмахер не сможет сделать хуже, чем было.

xxx

      Гермиона смотрела в зеркало, широко открыв рот. Рядом на полу лежало нечто, напоминающее своим видом мертвого пуделя. На самом деле, это была большая часть волос Гермионы. Если бы она не могла видеть свое отражение, то обязательно подумала, что на ее голове вообще ничего не осталось. Конечно, это было не так. Еще и брови ей сделали тоньше.       Парикмахер, тоже одна из Пожирательниц смерти, собирала свои инструменты.       — Я закончила... Вы довольны?       Гермиона кивнула. Женщина ожидала ответа с встревоженным видом, словно Гермиона могла заставить Волдеморта убить ее.       — Тогда хорошего дня, миссис... И примите поздравления с беременностью и всем остальным.       — Что? — Гермиона развернулась и уставилась на парикмахера.       — Ну, — женщина смутилась. — Мы просто подумали, что в этом была причина женитьбы Темного Лорда. Все чистокровные хотят иметь наследника.       Гермиона удивленно смотрела на нее. Это Волдеморт хотел заставить людей думать, что она беременна? Они и не обсуждали это.       — Я... мы женаты совсем недолго...       — О, конечно..м-м... До свидания! — и парикмахер спешно покинула покои Лорда.       Гермиона снова повернулась к зеркалу. Она пыталась понять, стала ли она красивее. В отражении все еще была она, но в то же время что-то в ней изменилось. Может, стоит подкрасить глаза? Покопавшись в сумке, Гермиона достала рождественский подарок Джинни: коричневую подводку и тушь для ресниц. Гермиона не пользовалась косметикой, но новая прическа требовала от нее каких-то изменений.       Не торопясь, она аккуратно подкрасила глаза и они тотчас стали более выразительными. Все равно что-то было не так. Гермиона попыталась улыбнуться, но получилась недовольная гримаса. Вид у нее был нелепый. Она была похожа на маленькую девочку, которая старательно пыталась быть похожей на кого-то другого.       Дверь снова открылась, и в комнату вошел Волдеморт. Он посмотрел на неё, выгнув в недоумении бровь.       — Да, я знаю, что выгляжу смешно… — простонала она.       — Встань, — сказал он.       Теперь она заметила сверток в его руках.       Поднявшись, Гермиона старалась не трогать новую прическу руками.       — Ты действительно выглядишь несколько нелепо, — подтвердил он.       Гермиона поморщилась.       — Но думаю, станет лучше, когда ты избавишься от школьной формы, — продолжил он. — Она тебе не идет.       Он положил сверток на стол и распаковал. Гермиона увидела свою новую одежду.       — Давай, примерь, — пригласил он.       Она достала первую попавшуюся вещь. Своим видом изделие более напоминало старомодное платье, чем мантию.       — А... ты не мог бы... отвернуться? — попросила она, начав расстегивать свою школьную мантию.       Волдеморт только вопросительно поднял бровь. Вздохнув, Гермиона постаралась переодеться как можно быстрее. Пришлось признать, что платье ей нравится. Мягкий материал, из которого оно было сшито, приятно ласкал кожу. Платье понравилось ей еще больше, когда Гермиона рассмотрела свое отражение. Телу не хватало плавных изгибов, но в этом наряде она выглядела очень женственно. Из-под платья был виден край зеленой нижней юбки, треугольный вырез был неглубоким, рукава были длинными и широкими.       — Теперь ты выглядишь, как молодая женщина, — сказал Волдеморт. — И мне не будет стыдно идти рядом с тобой.       Гермиона одарила супруга свирепым взглядом, но про себя была согласна с тем, что теперь действительно хорошо выглядит. Рассматривая свое отражение, она не могла сдержать улыбку. А ее чувства были схожи с теми, что она испытывала на балу на четвертом курсе.       Волдеморт коснулся ее волос и удовлетворенно улыбнулся.       — Да, так намного лучше.       Гермиона снова посмотрела на себя в зеркало. И тут ее как током ударило: она не была больше Гермионой Джин Грейнджер. Теперь она — жена Лорда Волдеморта.

xxx

      Лорду Волдеморту было известно очень многое. Он знал все секретные ходы под Лондоном; он мог говорить на двадцати иностранных языках и еще на дюжине читать. Он прекрасно изучил точки на человеческом теле, которые могут парализовать, если правильно на них надавить. Он даже понимал, о чем сплетничают змеи.       Тем не менее было нечто, чего он так и не смог понять. Почему женщины плачут тогда, когда должны быть счастливы?       Он заказал ей новую одежду, нашел парикмахера, а она ревет. Он еще подумал, что разобрался с ее истерикой после оргазма. Считая, что из книг можно узнать все, Лорд пытался найти причину. Прочитав несколько книг по психологии, он пришел к такому выводу: Гермиона длительное время из-за стресса была подобна сжатой пружине, и когда наконец расслабилась, накопившееся напряжение вышло вместе со слезами. Этим вполне можно было объяснить ее поведение.       — А сейчас что не так? — сердито спросил он.       — Извини… — всхлипывала она. — Я поняла… Что я… это больше не я.       — Что за бред? — пробубнил Лорд.       — Что? — она даже перестала плакать. — Я пожертвовала всем, когда согласилась прийти к тебе! А теперь я даже сама на себя не похожа! Хоть моя фамилия осталась при мне?       Ну раз она сама подняла эту тему…       — По твоему мнению, какая у тебя должна быть фамилия?       Она пожала плечами.       — Риддл?       Он фыркнул.       — Я не использую это имя.       — А я отказываюсь быть Леди Волдеморт.       Он фыркнул еще раз.       — Что за абсурд! Ты же грязнокровка.       Она сложила руки на груди.       — Ну а ты — полукровка, так что в этом не было бы ничего странного.       Замерев, он уставился на нее. Ему хотелось ударить ее так сильно, как он только смог бы. Но Контракт не позволит.       — Я предупреждал, что тебе не следует меня злить?       — И что ты сделаешь? — дерзко спросила Гермиона.       — Пойду и вымещу свой гнев на каком-нибудь несчастном и, скорее всего, ни в чем не повинном, маггле. А ты будешь жить, испытывая за эту вину, — он развернулся и направился к выходу.       Она сорвалась с места, чтобы обогнать Волдеморта. Ее глаза, красные от слез, теперь были еще и испуганными.       — Нет! Пожалуйста, я не хотела…       — Слишком поздно, — прошипел он и оттолкнул ее в сторону.       Не успел Лорд открыть дверь, как Гермиона схватила его за руку и дернула на себя. В ее глазах уже было отчаяние.       — Давай, сорвись на мне! Только не трогай никого!       Он холодно посмотрел на нее.       — Уже забыла, что не могу? И не смей прикасаться ко мне.       Ей пришлось отпустить его. В ее больших глазах застыла немая просьба. Волдеморт зло ухмыльнулся и закрыл за собой дверь. Иметь реальную власть над людьми, вот его основная цель. И теперь он знает слабое место своей супруги. Она будет делать все, что ей прикажут, лишь бы он не причинял страданий другим.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.