ID работы: 5857089

Контракт

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2200
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
314 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2200 Нравится 553 Отзывы 1002 В сборник Скачать

ГЛАВА 16

Настройки текста
(не бечено)       Ранее утро тридцать первого декабря. За окном выла метель, и так сильно задувал ветер, что без магии просто невозможно было сохранить тепло в помещении. Первым делом Волдеморт, когда проснулся, сотворил согревающие чары над кроватью. А вот Гермиону холод, казалось, совсем не беспокоил — расположив руки на животе, она мирно посапывала во сне.       Вылезать из постели совсем не хотелось. Во-первых, было слишком рано, только шестой час. Во-вторых, если верить газете, снегопад еще даже не достиг своего пика и в лучшем случае это произойдет к вечеру. В такую погоду аппарировать было слишком рискованно — части расщепленного тела могло сдуть прежде, чем удастся собрать все воедино или была вероятность приземлиться в незнакомом месте, и да не приведи Мерлин, если голова окажется внутри какого-нибудь дерева. Поэтому оставалось не так уж много дел, которыми он мог бы заняться. Помимо собственных исследований, сегодня было бы неплохо проверить, как продвигаются дела в поисках у жены. Правда, придется подождать, пока она сама не проснется. Он больше не повторит такой ошибки — разбудить ее, когда ему захочется. В последний раз спросонья она запустила в него подушкой, а потом весь день ходила жутко кислой и раздражительной. Это явно того не стоило.       Поэтому он тихонечко зашипел, подзывая Бэш. Маленькая змейка юрко взобралась на кровать и свернулась у него на груди.       «Чем занималась моя самка последние два дня?» — прозвучал вопрос на Парселтанге.       «Только и сидела с этими штуками… книгами», пожаловалась Бэш. «Скучно. Весело, когда пришла и плакала полу-женщина.»       «Полу-женщина?» — переспросил Волдеморт.       Бэш изобразила кивок и попыталась пересказать ему беседу его жены с неизвестной женщиной, от которой, как заявила змейка, пахло волком. Волдеморт не был уверен, кем именно была эта особа, но речь шла скорее всего об оборотне. Нужно будет узнать у жены. По словам змейки, они говорили о власти и каких-то услугах, но Бэш не запомнила всего разговора. Волдеморт погладил змейку и уже вполуха слушал, как та хвасталась пойманной несколько часов назад мышкой.       Итак, девчонка пытается завести друзей. Это должно было когда-нибудь произойти, и оставалось только надеяться, что она сможет сделать правильный выбор. Ему казалось, что та женщина как раз могла бы подойти на такую роль. Гермионе нужна подружка, особенно когда родится ребенок. Он знал, как женщины любят потрепаться о своих малышах, но сам не собирался выслушивать весь этот бред. Кхм, кстати о ребенке. Ему все-таки следует пригласить целителя и провести обследование. Если с ребенком что-то не так, ухаживать за ним будет проблематично. А Волдеморт совершенно не хотел терять ни минуты своего драгоценного времени, тем более на бесполезные вещи.       Его мысли прервал недовольный вздох справа от него. Проснувшись, Гермиона увидела змею. Волдеморт невольно улыбнулся – ее страхи были такими смешными.       — Обязательно было пускать ее в постель? — раздражительно спросила она.       — Ты спала, а мне хотелось с кем-нибудь поговорить, — посмотрев на нее, ответил он. — А для дел еще слишком рано.       Гермиона нахмурилась.       — Почему ты не спишь?       — Я замерз, — спокойно ответил он и помог Бэш спуститься на пол, чтобы повернуться к жене. — А вот тебе, кажется, было все равно.       — Да я как переносной обогреватель, — фыркнула она. — Наверное это из-за ребенка.       Он положил руку ей на живот и согласно кивнул. Гермиона была действительно очень теплой.       — Я как раз думал, чтобы пригласить целителя. Есть какие-то пожелания? — и он убрал руку.       Гермиона даже удивилась.       — Нет, я никого не знаю. Но спасибо, что поинтересовался.       Темный Лорд довольно улыбнулся. Он был уверен, что ей некого назвать, потому уточнить ее мнение было совершенно безопасно.       Гермиона зевнула и машинально почесала грудь. Волдеморт даже замер, наблюдая, как она кружит пальчиком вокруг соска. Чем это она занимается?       Гермиона столкнулась с его взглядом и густо покраснела, осознав, что она только что делала.       — Только не останавливайся, — протянул он, нагло ухмыльнувшись.       — Но.. да это же просто грудь!       — Я в курсе, — продолжая ухмыляться, заметил он. — Но мне показалось, что ты намеревалась… доставить себе удовольствие.       Смутившись, она опустила глаза. Наверное, поэтому последующие слова заставили его сильно удивиться.       — Ты мог бы мне помочь, — прошептала она.       Брови Волдеморта поползли вверх.       — Что?       — Ты мог… в общем, из-за ребенка… мне постоянно хочется, но… теперь я едва могу достать себя… там.       Волдеморт с любопытством уставился на нее. Он не знал, что она получает удовольствие от секса. Ему казалось, что где-то в середине беременности она получала от этого наслаждение, но… Так, погодите! Она что, сказала, что мастурбирует? Постоянно? Ему даже стало немного обидно. Но он же мужчина, и сама мысль, чем занимается жена, оказалась весьма возбуждающей. Губы расплылись в улыбке.       — И тебе нужна моя помощь.       — Да, пожалуйста… Э-э-э… — она закусила губу.       — Что?       — Не мог бы ты…гм… удовлетворитьменяорально?       Ухмылка не сходила с его лица.       — Извини, я не расслышал.       Гермиона сделал глубокий вдох, а ее щеки так мило заалели. Ему нравилась такая реакция.       — Я спросила, не мог бы ты… своим языком… там? — последнее слово было произнесено едва различимо.       — Вот здесь? — спросил он и тут же поймал ее сосок губами. Гермиона тяжело задышала, в то время как он игрался с соском, иногда слегка прикусывая.       — А-а-а… если еще ниже? — ее голос охрип от удовольствия.       Он медленно кружил вокруг груди, прикусывая чувствительную кожу. Гермиона застонала и раздвинула ноги. Волдеморт усмехнулся на ее распутную реакцию. Неспешно, целуя ее тело, опускался ниже. Оказавшись между ее ног, оставил засос на внутренней стороне бедра, прежде чем перейти к влажному влагалищу. Из-за живота он не мог видеть ее лица, но стоны были не менее красноречивы. Гермиона замерла, когда он раздвинул пальцами влажные складочки. Он и не думал торопиться, медленно водя большим пальцем вокруг входа, и иногда тихонько дул на половые губы и клитор.       Гермиона буквальна текла, когда он закружил языком по ее лону. Волдеморт никогда не был поклонником оральных ласк, но что не сделаешь, когда тебе нужна информация? Он не сомневался, что стоит девчонке получить свою порцию удовольствия, как она сама будет рада рассказать ему, кто был с ней в библиотеке.       Ему быстро наскучило трахать языком ее дырочку, и он решил заняться клитором. Посасывал клитор, а в щелочку ввел несколько пальцев. Когда Гермиона достигла кульминации, он сразу же отстранился и лег рядом с ней. Пока она приходила в себя, он нежно поглаживал ее живот.       — Поцелуй меня! — умоляюще попросила она.       Он слегка засомневался, но все-таки выполнил ее желание. Она запустила руки ему в волосы, притягивая к себе, а целовала так неистово, что он оказался застигнут врасплох. Но при этом не забывал отсчитывать секунды. Он уяснил, что, если будет целовать ее дольше двадцати секунд, рискует потерять контроль над телом. Маленький суккуб в лице его жены имел больше власти над его телом, чем он мог допустить. А из-за ее поцелуев его предавало собственное тело. Он не мог позволить, чтобы их отношения вышли за рамки случайных перепихонов. Хотя ребенка он тоже не планировал…       Отсчитав девятнадцать секунд, он отстранился. Гермиона выглядела довольной. А он пытался не обращать внимания на ноющую боль в паху. Сначала она расскажет ему все, что он захочет узнать, а потом Волдеморт возьмет свое.       — Бэш рассказала, что на днях ты встречалась в библиотеке с подругой. Как она попала туда?       — Ты это про Рэю? Малфой привел ее, — ответила она.       Рэя? И кто такая, черт возьми, Рэя?       — Но я не знаю, можно ли нас назвать друзьями, — продолжила она. — Я просто пыталась успокоить ее. Ты знал, что она страдает от какого-то недуга?       А, эта Рэя. Или мисс Рэдклифф. Что ж, их потенциальной дружбе можно не препятствовать. Мисс Рэдклифф никогда не доставляла неприятностей. Одиночка по жизни, хотя на вид всегда такая радостная… За исключением, когда ее одолевает, как выразилась жена, «недуг».       — А что с ней? Сама она так говорит об этом, как будто каждый в курсе…       — Практически все, — кивнул Волдеморт, улыбнувшись. — Она — оборотень.       Гермиона неверяще уставилась на него.       — Оборотень? Но она такая… хрупкая. И такая молодая.       — Она одна из немногих, кто родился оборотнем.       — Разве оборотни могут иметь детей? — поразилась она.       — У мужских особей нет никаких проблем с зачатием ребенка. И совершенно необязательно, что их дети унаследуют «недуг». Но если оба родителя оказались оборотнями, то и ребенок, если выживет в утробе матери, станет оборотнем.       — Если выживет? — переспросила она.       — Маловероятно, что ребенок сможет пережить ежемесячную трансформацию матери. Но если и отец оказался оборотнем, тогда у ребенка появляется крошечный шанс на жизнь.       Гермиона повернулась к мужу и положила руку ему на грудь.       — Ты столько всего знаешь.       — Что есть, то есть, — самодовольно ответил он. — Так, о чем вы разговаривали с мисс Рэдклифф?       — Ничего особенного… Обычные женские разговоры.       — А что делали мисс Рэдклифф и Малфой? Я так понимаю, ты подразумевала Люциуса?       — Обменивались услугами, — пробормотала она. Ее рука скользнула по его животу вниз. — Теперь мне, наверное, следует отблагодарить тебя?       — И все-таки ты та еще похотливая штучка, — заметил он, когда Гермиона схватила его эрегированный член.       — У каждого есть потребности, что в этом плохого? — прокомментировала она и начала двигать рукой по всей длине.       — Ты права, дорогая, — промямлил он, наслаждаясь ощущением от ее руки на его члене. — Если намереваешься продолжать, я бы попросил нанести немного смазки, иначе это будет слишком… чувствительно.       На ее лице появилась хитрая улыбка, и прежде чем он сообразил, что происходит, Гермиона забралась на него, насаживаясь на его достоинство. Зашипев сначала больше от удивления, он застонал, когда член оказался сжат мышцами ее лона. В обычной ситуации он бы тут же сменил позицию, чтобы оказаться сверху. Но наблюдать как она подпрыгивала на его твердой плоти вверх и вниз было даже забавно. Она ласкала свою грудь, и милый ротик был приоткрыт от удовольствия. Волосы растрепались вокруг головы… слегка завиваясь. Видимо, пришло время для новой встречи с парикмахером. Да и брови заросли.       Поток мыслей оказался прерван, когда Гермиона неожиданно застыла, издав громкий стон. В ее влагалище было невероятно тесно, а по ощущениям было похоже, словно она пыталась выжить из него сперму! Он застонал, но смог удержаться от семяизвержения. Он сел, развернул еще оргазмирующую жену спиной к себе и поставил на четвереньки, приподняв ее попку довольно высоко. Ему пришлось поддерживать девчонку, чтобы она не потеряла равновесия, но как только она чуть отошла от оргазма, он резко вошел в нее. Она громко стонала, пока он брал ее жестко и быстро. О, это была его любимая часть. Он мог быть таким грубым, как ему нравится, а она будет получать удовольствие! Только раз ему пришлось чуть замедлиться, когда она чуть не улетела с кровати. Он вернул ее в прежнее положение и смахнул выступивший на лбу пот.       Гермиона прижалась к нему спиной, и он расценил это как знак к продолжению. Тем более, что он и сам был этому рад. Он посмотрел вниз, где соединялись их тела. Весь член был измазан в ее соке, как и ее бедра. Влагалище из розового стало красным, а клитор заметно увеличился из-за прилившей крови. Он едва коснулся бугорка, а Гермиона немедленно вскрикнула от восторга. Продолжая оказывать давления на клитор, он вбивался все быстрее. И когда она достигла кульминации в третий раз, он наконец позволил себе кончить. Чтобы не рухнуть на нее, просто скатился на бок. Гермиона оперлась на него спиной, продолжая негромко постанывать. А Волдеморт слишком устал, чтобы отпихнуть ее от себя.       — Волдеморт?       — М-м-м? — он прикрыл глаза, пока голова кружилась от чувственного наслаждения.       — Теперь, когда у меня появилась Бэш, то я могла бы выходить по мере надобности…       — Не раньше, чем родится ребенок.       А ее волосы так приятно пахли, он вдыхал и вдыхал их аромат.       — Ну, ладно. Но… ты не считаешь, что мне может потребоваться палочка? Пусть я и твоя жена, но что если мне придется защищаться?       Звучит разумно. Он и правда не хотел, чтобы она пострадала. По крайней мере не сильно. Мало приятного в том, чтобы кто-то другой причинил ей вред. А у него было полно врагов и помимо Ордена. И этих людей не будет волновать, что его жена всего-навсего девчонка.       — Хм, возможно.       — Тогда ты не мог бы вернуть мне ее прямо сейчас? Что если я могла что-нибудь забыть?       Минуточку! Она пытается выманить свою палочку, заговаривая его! И чтобы добиться своего, использовала секс! Мерлин, кажется, он плохо на нее влияет.       — Отличная попытка, — прошептал ей на ушко. — Заклинания нельзя забыть. Для чего тебе нужна палочка?       От него не скрылось ее напряжение.       — П-просто соскучилась.       — Да что ты, — уложив жену на спину, он навис над ней. — Что ты замышляешь?       Гермиона старалась не смотреть ему в глаза.       — Отвечай, — прошипел он, удерживая ее за подбородок.       Она виновато посмотрела на него.       — Я хочу снова колдовать. Без магии я чувствую себя беспомощной.       Он странно на нее посмотрел.       — Почему тогда меня не покидает ощущение, что ты врешь?       — Ну подумай, — вздохнула она, — даже если у меня снова будет палочка, что я могу предпринять против тебя? Контракт не даст мне навредить тебе.       Он нахмурился.       — Но ты сможешь работать против меня. Или ты уже делаешь это?       — Нееет, — она моргнула.       — Ты лжешь, — сомневаясь, произнес он. — Ты хочешь освободить Поттера, я прав?       Ее взгляд тут же стал колючим.       — Он мой лучший друг! Конечно я буду добиваться свободы для него!       Выдохнув, медленно опустил руку на ее живот.       — Муж должен быть на первом месте, дорогая. Ты должна помогать мне, а не ему!       — Как я могу помогать человеку, который даже имени моего не знает! — выплюнула она в ответ.       — Я знаю, как тебя зовут, — зло прошипел он. — Гермиона Риддл! И наш ребенок будет Риддлом. Твоя преданность должна принадлежать мне! Отцу твоего ребенка! Я тебя содержу! Я забочусь о твоей безопасности! Я трахаю тебя, даже когда этого хочешь ты!       Глаза широко распахнулись, а на лице отразился испуг.       — Но ты никогда не интересовался моим мнением. Никогда не спрашивал, чего бы мне хотелось, о чем мечтается. Мы женаты только на бумаге, в жизни я тебе не жена.       — Справедливости ради, Гермиона, ты тоже никогда не спрашивала, чего я хочу или планирую, — он скатился с нее и встал с кровати. — Раз тебе так нужна эта чертова палочка, я отдам ее. Но запомни, если хоть что-нибудь произойдет с Поттером, ты будешь в ответе за это.       Он скрылся в ванной, хлопнув дверью. И что так внезапно его расстроило?

xxx

      Гермиона осторожно взвесила палочку в руке. За семь месяцев ощущения не изменились. Взмахнула и с кончика волшебной палочки посыпались красные искорки. Она тихонечко произнесла заклинание и перед ней появился цветок. Радостная улыбка осветила ее лицо. Что может быть приятней, чем снова держать в руках волшебную палочку? Без нее она была как без руки.       — Спасибо, — она посмотрела на мужа. Гермиона больше не сердилась на него, но вот он, кажется, еще не остыл.       Пробубнив что-то себе под нос, он опустил несколько книг на темный стол. Они находились в библиотеке. Гермиона провела в ней уже несколько часов, продолжая свои исследования, а Волдеморт появился меньше минуты назад и сразу вручил ей палочку.       — Покажи, что нового удалось найти, — велел он и схватил протянутый лист пергамента, исписанного ее почерком.       — Не так уж и много, — призналась она. — Из Швейцарии привезли столько книг! И все такие интересные…       — Я велел тебе заниматься только Чашами, — сердито прокомментировал он, просматривая записи. — Это что такое?       Она забрала у него свиток.       — О, это про то, как растить принца-волшебника. Я как раз думала, ведь наш ребенок будет… не совсем принцем, конечно, но в любом случае известным человеком. Представь, абсолютно каждый будет знать, кто он. А книга оказалась такой содержательной… но в то же время грустной. Юноша влюбился в магглу, но его отец убил девушку, узнав о ее беременности. Сам молодой человек не долго грустил по этому поводу, через несколько месяцев после ее смерти он уже зажигал с горничной сестры…       — Крайне занимательно, — перебил Волдеморт. — И я поступлю также, если мой сын переспит с магглой.       — Тогда я постараюсь, чтобы ты вообще ни о чем не узнал, — проворчала она чуть слышно. Волдеморт вопросительно глянул на нее. —А… если это будет девочка?       — Тогда я запытаю того маггла, а ее заставлю сделать аборт. Не хватало еще породниться с магглами. Ни за что не приму затя-маггла. Но, на самом деле, я просто сам подберу партию для нашего ребенка.       Гермиона посмотрела туда, где сидел ее муж, уткнувшись носом в новый свиток пергамента. Снаружи разыгралась метель, но камин давал достаточно тепла, чтобы обогреть комнату. Поднявшись, она подошла к ближайшему книжному стеллажу. Библиотека Волдеморта конечно не могла соперничать с Хогвартской, но впечатляла не меньше. Она внесла кое-какие изменения, переставив книги, которые требовалось прочитать, на отдельную полку, а затем рассортировала их в алфавитном порядке.       — Кстати, о моих родителях, — начала она, присаживаясь с новой книгой на стул. — Есть новости?       Всю последнюю неделю Гермиона размышляла об этом, но все не было возможности спросить. Постоянно что-то отвлекало.       Глаза перестали бегать по строчкам текста. Вздохнув, он посмотрел на нее.       — Как я и подозревал, их нет в наших реестрах. Теоретически кто-нибудь из начинающих Пожирателей мог бы их убить, но в виду отсутствия Темной метки над их домом, я очень в этом сомневаюсь.       — Тогда кто мог их похитить? — спросила она.       — Откуда мне знать? — он вернулся к чтению. — Это просто нелепо! У тебя все мысли крутятся только вокруг ребенка?       — Это ты про заклинание для смены подгузников?       — Да.       — Тебе просто не повезло. Это все, что у меня есть.       Состроив гримасу, он вернулся к первому пергаменту. Гермиона пыталась сконцентрироваться на книге, но мысли о родителях не давали сосредоточиться. Она очень переживала, когда они исчезли. И пусть ей как-то удавалось с этим жить, она все-таки хотела знать, что же с ними произошло. Похитили ли их, а может они попали в аварию?       — Я хочу повидаться с Римусом, — произнесла она.       Волдеморт сразу же нахмурился. — С оборотнем? Для чего?       — Я хочу узнать, что стало с моими родителями.       — Я твой муж, разве не меня ты должна просить о помощи? — ей показалось, или он в самом деле ревнует?       — А разве тебе не все-равно что стало с моими родителями-магглами? — она вопросительно выгнула бровь.       — Нет.       — И если ты выяснишь, что с ними произошло, ты расскажешь мне?       — Конечно! — ответил он. Она пытается оскорбить его?       — Даже если выяснится, что они живы?       Он промолчал.       — Я так и думала, — она поднялась со стула.       Он снова вздохнул.       — Ладно, я обещаю, что не стану ничего скрывать. Если вообще что-нибудь найду. А если тебе так надо поговорить с оборотнем, отправь ему сову. Но перед отправкой ты дашь прочитать мне письмо.       Она скрестила руки на груди.       — Но я хочу встретиться с ним!       — Встретишься, когда родится ребенок, — тоном он дал понять, что разговор окончен.       Она понимала, что дальше спорить бессмысленно. Он уже вернул ей палочку и только разозлится, если она будет давить на него. Вернувшись за стол, она подвинула к себе книгу.       Снаружи продолжал дуть ветер, но уже в наступившем новом году.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.