ID работы: 5863006

Горгород—оставленный богом или же...

Гет
NC-17
Завершён
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 7. Слово Мэра

Настройки текста
Как только я вышел из квартиры, меня попытались скрутить какие-то бугаи, я пытался отбиться, но они меня скрутили и потащили. Я не знал куда меня везут, но знаю что куда-то в гору, а потом потащили в лифт и куда-то на верхний этаж. С меня стянули мешок и кинули на пол, а дальше я услышал его: — Ты главное так не шугайся, я не изверг. Я даже листал твой фолиант, что издан. Браво! Бис! Ты дальше б сочинял, смешил, писал, природу Пасторали. Ладно, не серчай — мои орлы чуток перестарались. — М-М-Мэр?! Но зачем вам я? — Может вина? У меня вполне сносный виноградник. — Не пью, спасибо. Что я сделал? — Ну что сказать... Я вижу кто-то наступил на грабли. Ты разочаровал меня, ты был натравлен. Ты собрал только половину пазла. Тебе промыл мозги идиот под горой, все переплетено который год — анекдот с бородой. Конспиролог—изгой, мы с гуру знакомы с тех пор, как это горе—воин был чиновник, чьё слово закон. — сказав это Мэр посмотрел на меня. Я действительно был шокирован этим, так вот откуда Гуру столько знает он строении Горгорода и его системы. — Марк, не смотри на меня так, ты разве не знал? — Черт, — тут я запнулся, —Естественно, я далеко не первый острый ум, который был ввязан в это движение. Для Вас, я лишь очередной одураченный обыватель. Но почему же вы тогда оказываете мне личный приём, да ещё и предлагает вина из собственной коллекции? Хотите меня обольстить? Но зачем вам это? Я прекрасно знаю, как Вы расправлялись со всеми своими противниками до этого, не взирая ни на что. Вам же всё равно, сколько человек восстанет, и что вообще требует народ — любое сопротивление Вы способны подавить. — Марк, Марк, Марк, я лишь пытаюсь показать тебе истинное положение вещей в нашем городе, ведь каждый из горожан для меня как единственный сын. В моей голове пронеслась мысль о том, что Гуру единственный настоящий человек в этом городе и лишь он видит правду, ведь от такой должности не отказываются. — Марк, этот город развит, есть все, о чем можно мечтать, посуди сам... — Да, черт побери я знаю, но зачем вам я? Если вы все знаете. Мэр вздохнул, обошел свой стол и подошел к окну, стал смотреть на рассвет, на город и людей...мне становилось страшно, действительно страшно. Он молчал, так долго, что мой страх сменился любопытством. Он попросил своих людей выйти, но больше он ничего не произнес, лишь через некоторое время он опять обошел стол и подошел ко мне: — Пойми, писатель — ты хороший парень, но с плохой компанией связался, не нарочно твари, бросили тебя едва запахло гарью. — он подвел меня к окну, — Глянь, на горизонте расцветает, у нас даже солнце под ногами, а? Я кивнул и он продолжил. — Учти, тебе на сей раз повезло! Карьера, здоровье, свобода — все цело. Но, вот те слово мэра! Второго шанса нет! Короче, берегись...Если снова дотронешься до моей дочери — Алисы! — Алиса ваша дочь?—вот же дерьмо, значит вот почему я здесь, — Я думал вы из-за переворота меня сюда тащили. — Иди, я тебя предупредил. Я выскочил из кабинета как ошпаренный и сразу сел в лифт. Вроде бы вполне понятное желание Мэра отгородить свою дочь от общения (и не только) со мной. Мэру наверняка известно, что Алиса общается с Гуру и прочими революционерами, ведь «за подозреваемыми следят сотни камер». Более того, я — далеко не самый худший вариант, ведь, я уверен, в круге общения Алисы, состоящем из представителей революционного движения, огромное количество маргиналов любого сорта, и неизвестно, что взбредёт ей в голову и с кем она захочет связать свою судьбу. Я — человек при деньгах, известный, именитый. С чего бы Мэру мешать нашему союзу? И дело не в революции и переплетено...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.