Маркиз провинции Эти

NC-17
Завершён
337
1
автор
Shangrilla бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
78 страниц, 27 111 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
337 Нравится 85 Отзывы 52 В сборник

Не просто сирена

Настройки
Люсиан не видел своего раба с момента покупки двое суток. Как только они вернулись в поместье четы Эрсен, он поручил одному из слуг обустроить мужчину, а сам занялся куда более важными делами. Сам день покупки был до ужаса неудачным, ведь вечером намечались традиционные гуляния, да еще и праздничный ужин в честь шестнадцатилетия Люсиана. Но юноша не хотел покупать раба без Антуана. К слову, с ним они попрощались на следующий день. Подопечный долго помогал собираться наставнику. — Ваш день рождения отметили превосходно, - с улыбкой на лице сказал Антуан, складывая рубашки в огромный чемодан. — Ты врешь… - Люсиан аккуратно завязал очередной шейный платок на мягком тубусе. – На ужин пришло меньше половины приглашенных гостей, в то время как на шестнадцатилетии Анри был сам принц. Антуан тяжело вздохнул. — Вы ведь понимаете, что ваше положение в обществе куда ниже положения вашего брата. Люсиан промолчал. Он подошел к зеркалу и снял с него еще один шейный платок. Они были так модны в этом сезоне. В открытое окно подул легкий ветерок и потрепал юношу за мягкие кудри. Тот недовольно глянул в зеркало, дабы поправить прическу, и увидел в отражении позади себя старшего брата. — Ты чем-то недоволен? – высокий мужчина стоял в дверях, скрестив сильные руки на груди. – Ты должен быть благодарен, что отец нанял месье Антуана. У тебя и вовсе не было шансов стать полноправным наследником. Сказав это, Анри развернулся и собрался уйти прочь, но Люсиан тихонько прошептал: — Кому? Парень вернулся на место. — Что «кому»? — Кому я должен быть благодарен? Месье Антуана нанимал мой дядя. Это была чистая правда. Анри хотел нагрубить в ответ Люсиану, но Антуан корректно обратился к братьям: — Прошу меня простить, я должен собираться. — Да-да, конечно… - фыркнул старший и ушел. — Вам надо быть осторожнее, выражая мысли вслух, – недовольно высказался пожилой мужчина и тут же обнял Люсиана, - ох, мой мальчик. Я не могу это больше держать в себе. Я так за тебя опасаюсь. Люсиан крепко обнял наставника в ответ. — Я знаю. Но мне не страшно. — Сильно верите, что все будет хорошо? — Нет. Наоборот, - парень отодвинулся и уверенно произнес: - Точно знаю, что все будет плохо... Они так же долго прощались у экипажа. В конце концов Антуан не выдержал и всплакнул. Люсиан же не проронил ни слезинки, показывая, что он действительно может обойтись без него. Однако, как только карета скрылась из виду, парень бросился в свою спальню. Там, в тишине и вдали от чужих глаз он разрыдался. — Ты словно девчонка, - вдруг раздалось из глубины комнаты. Люсиан поспешно вытер красные от слез глаза рукавом своей рубахи. Он узнал этот мелодичный голос. По всей видимости, его раб решил навестить своего хозяина, ничего ему об этом не сказав. — Ты говоришь так, словно слезы - это привилегия только девушек, - юноша прошелся от двери к своей кровати. На ней в весьма расслабленной позе лежал бледный мужчина, овившись хвостом. — Нет, не только. Но ты все равно похож на девчонку. Сирена подполз ближе к краю кровати и глянул на Люсиана снизу вверх. — Ты выглядишь слишком утонченным даже для этийца. К тому же у тебя волосы странного розоватого оттенка. А мелкое лицо и большие глаза… — Что ты хочешь мне сказать? - Люсиан отошел на пару шагов назад. Его смущал тон собеседника. — Тебя ведь отец не любит лишь потому, что ты не похож на него внешне? Ведь так? Люсиан поджал нижнюю губу. Иноземец попал в точку. Но говорить о таких вещах было опасно даже в своей комнате. — Нет. Просто Анри куда умнее меня, и он в свои двадцать два уже руководит более чем половиной поместья. — А чем руководишь ты? Мать доверила тебе лишь часть работы по благотворительности и сбору урожая на отдаленных землях. У тебя даже нет своей роли в собственном доме. — Откуда ты все это узнаешь? – Люсиан огляделся по сторонам, не слышал ли их часом кто-то. Собеседник ухмыльнулся. — Я могу узнать что угодно. И о тебе, как видишь, я знаю уже достаточно. А ты даже не в курсе того, как меня зовут. Люсиан хотел было возразить и назвать раба по имени, но запнулся. А ведь и действительно, он ни разу не слышал, как его окликал кто-то. Более того, он не расспрашивал его о месте происхождения, предыдущих владельцах и т.д. Он даже не знал, в какую часть поместья его поселили! Так что парню не нашлось что ответить. — Меня зовут Тейджо, - спустя несколько минут тишины ответил раб и поднялся с кровати. Люсиан был удивлен ответу. Но не потому, что мужчина так легко раскрыл секрет своего имени, а потому, что таких имен он не слышал давно. — Это звучит слишком несовременно. Как в древние времена провинции Утон. — Ты хотел сказать «Королевства Аки»? – молниеносно исправил парня Тейджо. Он сказал это настолько громко, что Люсиан прикрыл ему рот двумя руками. Юноша очень сильно испугался, услышав такое словосочетание. И на то были причины. — Королевства Аки не существует уже триста лет. Как и других королевств… Есть только четыре провинции. Ты понял? – прошептал Люсиан и медленно опустил руки. — Да брось, - не меняя своего тона, продолжил Тейджо. - Пускай за упоминание старых королевств в Эти наказывают по всей строгости закона, но в других провинциях люди до сих пор называют себя акийцами, винтерийцами и васанцами. Люсиан не мог в это поверить. Его учили тому, что все провинции давно забыли о своем прошлом. Но он никогда не выезжал за пределы Эти, потому ему было интересно, как на самом деле обстоят дела в мире. — И… и детей своих называют устаревшими именами? — Нет, - Тейджо грустно вздохнул, - это дикая редкость. Даже старики из деревенских глубинок взяли себе имена подобные…ммм… допустим, Антуану. Тейджо сказал это намеренно: медленно и с ухмылкой. Ему было интересно взглянуть на реакцию Люсиана. Но тот лишь грустно произнес: — Ты знаешь, что он не этиец? Хочешь намекнуть в очередной раз о моем незавидном положении в поместье? Это было именно так. Дело в том, что крайне непрестижно было нанимать наследникам титула учителей и гувернанток иноземцев. Люсиан это знал, но он все равно уважал своего наставника. Его глодало ощущение потери. Так что Тейджо упомянул Антуана намеренно. Не получив ответа на свой риторический вопрос, Люсиан задал еще один: — А почему тогда ты не назвался Антуаном? Тейджо пересел в кресло рядом с кроватью. Люсиан продолжил стоять рядом. Сирена повернул голову влево и поправил свои темные волосы, открывая на шее узорчатый рисунок. — У тебя нет других вопросов? Поинтереснее? Например, тебе не интересно, откуда у меня это клеймо? — Клеймо?! - Люсиан был настолько удивлен, что не сдержал эмоций. - Но ведь рабов не клеймят! — Поправочка, - Тейджо вновь спрятал узор за волосами, - уже не клеймят. Всего лишь как сто пятьдесят лет. Кстати, не думал о том, почему их прекратили клеймить? Да и вообще, почему в рабстве могут быть только человекоподобные существа, но никак не сами люди и не животные? Люсиан молчал, но в его голове каждую секунду зарождалось по десятку других вопросов. Он подошел близко к своему собеседнику, наклонился максимально низко к его лицу и спросил лишь: — С какой эпохи ты существуешь?
337 Нравится 85 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (6)