ID работы: 5868548

Любовь и эпохи

Гет
PG-13
Завершён
12
автор
Размер:
55 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 17. Наш путь теперь один, Генри. Генри?

Настройки текста
Прошла неделя. Генри чувствовал себя лучше. За эту неделю не было ни одного припадка, и он решил наконец съездить к Эмме, и поговорить с ней. Появившись на пороге дома Керью, его немного затрясло, ладони стали холодными. Вдруг Генри почувствовал странное желание убежать отсюда. Но сколько же можно бегать от проблем и объяснений? — Здравствуйте, доктор Джекилл — торжественно сказал дворецкий дома Керью, и взял его пальто. — Добрый день. Мисс Эмма дома? — Да, я сейчас скажу ей, что Вы здесь. — Не нужно! — крикнула Эмма и вихрем спустилась в холл. Она крепко обняла Генри и запищала от счастья, как обычно это мило делают влюбленные девушки. Генри улыбнулся и обнял ее в ответ. — Милая, прости. Проклятая болезнь, мне не хотелось, чтобы ты видела меня в таком состоянии. Но теперь, я вроде пришел в себя. Я надеюсь, твой отец не в обиде за тот визит, прошу прощения у него, если он… — Генри, Генри, все хорошо. Я рада, что ты поправился. Я очень переживала за тебя. Наша свадьба через пять недель, мы ведь ничего не меняем, правда? — Конечно нет, Эмма. Все будет в оговоренную дату. Все хорошо — сказал Джекилл и поцеловал невесту.

***

Пока доктора Джекилла не было, в его дом прибыл другой нежданный гость. Пол открыл дверь. На пороге стоял высокий блондин в шляпе с большими полями. Он был одет в черное длинное пальто, белый шарф и белые перчатки. Господин выглядел весьма богато и благородно, и Пол подумал, что это один из совета ученых наведался справиться о здоровье доктора Джекилла. Хотя, всех его друзей Пол знал. Но все же. — Добрый день, сэр. Вам назначено? — спросил дворецкий. — Добрый день — ответил сэр с немецким акцентом. — Это дом доктора Джекилла? — Да, — ответил Пол и удивленно приподнял бровь. — Отлично. Значит здесь живет мисс Виктория фон Кролок? — Да, сэр. Это наша гостья, но доктора Джекилла нет дома, и я не могу впустить Вас к ней. — Что же, я могу подождать здесь. Позовите ее, пожалуйста. — Хорошо. Но сэр, кто Вы? Как Вас представить? — Меня зовут Рей. Просто скажите ей, что я здесь, она поймет. — Хорошо, сэр. Пол удалился, и через несколько минут, Виктория вышла к нему в парадную. —  Дядя Рей? — Здравствуй, милая. — Что-то случилось? Почему ты здесь? — Собственно, я проездом по делам в Лондоне. Твой отец рвет и мечет, тебя так долго нет. Твоя мама сказала, что ты здесь. Когда ты вернешься? — Ох, дядя. Я думаю, уеду на этой неделе. Может пройдемся? Думаю, приглашать тебя в дом Генри некрасиво, пока его нет. Мало ли что ему скажет Пол. — Охотно. Виктория взяла Рея под руку, и они медленно пошли по тихой и пасмурной улице. Рей был другом Эрика. Это он помогал спасти Анну из лап Носферату. Их семьи дружили близко, Виктория и Герберт называли Рея дядей. — Так что за Генри? Эрик сказал, что ты на совете ученых. — Дядя, прошу тебя, только ничего не говори ему. О нем знают мама и Герберт. Доктор Генри Джекилл. Мы познакомились в том году на съезде в Лондоне. Он ученый, ведет лечебную деятельность, молодой и многообещающий. И да, я влюблена в него. Наши отношения зашли слишком далеко, и я хочу все это решить. Ведь у него есть невеста. — Что? Вики, если у него есть невеста, тебе тут делать нечего. Ты девушка из приличной семьи, а не какая-та. Милая, он же человек. Он знает кто ты? — Нет. — Значит непоправимого не случилось? — улыбнулся Рей. — Нет, дядя. — Что же, хоть так. Но я думаю, ты зря теряешь время. Даже если он оставит невесту, как ты скажешь про остальное? Здесь другой мир, и ты не сможешь постоянно скрывать это. Вики, это все неправильно. Я не буду говорить Эрику почему ты здесь. Он будет вне себя от злости. Но я переживаю. — Дядя, я разберусь с этим, обещаю. Если что я просто тихо вернусь домой. — Хорошо. Кстати, тебе не говорили про некого мистера Блэка? — Да, Генри говорил о нем. Он что-то выспрашивал обо мне. Я просила Герберта узнать кто это, но Герберт не ответил на мою телеграмму. Я со своими отношениями тут совершенно забыла про это. — Он якобы хотел стать подопытным у доктора Джекилла для некой сыворотки. Ты слышала об этом? — Да, Генри искал человека для опыта. Он борется с болезнью отца. Он встречался с этим Блэком, тот попросил определенную сумму и информацию обо мне. Генри смолчал. — Так вот. Это посыльный Носферату. Каким-то образом, Тиль когда искал компромат для совета элизиума на твоего отца, перехватил твою переписку с Генри. Его ведь обвиняли в связи с женщиной, от которой появился Куколь. Но до последнего момента, все молчали. И на всякий случай, он хотел показать одно из писем Генри совету. Но я вовремя успел его отправить тебе. Я приехал в замок, сказать тебе об этом. Но ты уже уехала в Лондон. — Ничего себе! Вот это новости. Ты сказал до последнего момента? — Да. Пока тебя нет дома, там случилась интересная история. Герберт твоей телеграммы не получал, ее перехватил я. И вот, я здесь. — Ах, вот как. Так что случилось? — В замок заявился Тиль с советом элизиума. Герберта обвинили в обращении человека. Сара с ним, и он намерен жениться на ней. Конечно, твоим родителям это не нравится. Но он тверд в своем решении. — Да, узнаю брата. — Был долгий спор, они его чуть не убили. И Герберт рассказал о тайне Тиля. И знаешь что? Они знали о Куколе, они просто наблюдали за этим и ждали доноса. Герберта и Сару оставили в покое, она сказала, что ждет ребенка. А вот Тиля они увели с собой. Что там с герцогом дальше, я не знаю. Но больше я переживаю за тебя сейчас. — Герберт и Сара остаются в замке? Ребенок? Ну, надо же… — Пока да. В любом случае, мы дождемся тебя. Вики, даже если Генри оставит невесту, узнает о тебе, и согласиться принять на себя бремя вампира. Это ведь такое же нарушение нашего закона. Если с Гербертом обошлось, и то, все же я не уверен, что это все. То что будет с тобой? — Я понимаю, дядя. Я обещаю принять решение на этой неделе. — Хорошо, милая. Пока я в Лондоне, я снял квартиру недалеко отсюда. Буду рядом. — Хорошо, дядя. Тогда до встречи. Рей проводил Викторию обратно и удалился. Пока она шла к парадной, ее внимательно провожал взглядом Генри, который уже вернулся домой. Он спустился в холл, Виктория как раз зашла, и Пол забирал ее верхнюю одежду. — Как прогулка, мисс фон Кролок? — спросил Джекилл. — Генри, ты уже вернулся. Прогулка, отлично, спасибо. — А кто этот господин? — Мой дядя Рей. Он приехал сюда по делам. — А откуда он знает, что ты здесь? — Ну, я сказала семье где я буду, а что? — Ничего. Ты голодна? Может пообедаем? — Нет, благодарю. Я бы попила чай. — Хорошо, Пол принеси зеленый чай для Виктории. — Слушаюсь, сэр. Генри нервничал. Он ничего не сказал Эмме, он подтвердил, что свадьба будет. Но что теперь сказать Виктории? Зачем все так надо было запутать? Черт побери… Виктория видела, что он не спокоен, и начала разговор сама. — Генри. — М? — хмыкнул вопросительно Генри, и уронил книгу. — С тобой все нормально? — Со мной? Да, да, сегодня да. Я чувствую себя лучше. — Ты конечно же был у Эммы? — Да. Я проведал ее. Ведь последний раз как-то некрасиво получилось. — И? — И мы поговорили. — И, Генри? — Ну…она не обижается. И свадьба через пять недель. Виктория молчала. Она глубоко вздохнула, гнев подступал к горлу, подступал так быстро и горячо, что с клыков покапал яд. Виктория никогда не знала, что яд вампира такой горький. — Что же, я иду собирать вещи. — Вики, подожди — Генри подскочил к ней и взял за руку. — Пусти. Ты все сказал. Мне вообще надо было уехать раньше. — Нет, нет! Я не смог сегодня, как тебе это объяснить, черт… Вики. Нужен какой-то другой момент. — Какой момент, Генри? Какой еще момент тебе нужен? Ты хочешь ее бросить у алтаря? Мне у церкви подождать может, а? Ты в своем уме? Зачем ты морочил мне голову? — Вики, нет! Это не так. Я испытываю к тебе чувства. Но я не знаю как объяснить это Эмме. Она хорошая девушка, мы знакомы с юности, и я поступаю подло, я это знаю. Мне очень не хочется делать ей больно. — А мне? А мне тебе хочется делать больно, Генри? Ты рассказал ей про сыворотку? Она знает, что с тобой происходит? И что я в этот момент здесь, выпрашиваю у некого Хайда выпустить тебя из его плена. Ты думаешь, что все кончилось? Я не уверена. — Нет, ничего не кончилось. Я понимаю. — Ты делаешь больно нам обеим. Эмма даже не знает, что с тобой происходит. А я знаю, и принимаю это. Но все же… — Виктория, я очень ценю твою отношение, и я испытываю к тебе чувства, правда… — Да, но женюсь, на Эмме. Нет, Генри, я уезжаю домой. А ты делай, что хочешь! Виктория оттолкнула Генри и побежала в свою комнату. Она чувствовала какую-то пустоту, огромный тяжкий ком в груди, который давил. Виктория спешно собирала вещи, раздумывая, что дождавшись вечера, она уедет отсюда, и все будет кончено. И больше никому не придется страдать. Генри побежал за ней, но вдруг его сковала боль, он свалился в коридоре. В глазах темнело, и Генри уже терял сознание. Да, это снова он. Мистер Хайд вошел к Виктории без стука и застыл в дверях. Девушка переодевалась, и в этот момент она предстала перед похотливым мужским взглядом в красивом белье. Бледная кожа, красивая талия, нежная грудь. Тело Вики было манящим и изысканным. Девушка не спешила оборачиваться. Она думала, что это Генри. Виктория решила, что пусть смотрит напоследок. — Так, так — прошептал Хайд. Виктория вздрогнула, резко обернулась и схватив покрывало, поспешно в него завернулась. — Не подходи — сказала она. — Ну почему же? Такая красивая девушка. Ты, конечно, думала, что это Генри? — Нет — соврала Вики. — Я вообще не услышала, что кто-то вошел. Ко мне не входят без стука. — Ты собираешь вещи? Генри все-таки отпустил тебя? — Да, я уезжаю. Тебе придется делить его с Эммой. — Делить его? — Хайд рассмеялся. — О, милая, ты меня позабавила. — Он женится на ней. — Нет, моя драгоценная, Вики. Этого я не допущу. Виктория вопросительно посмотрела на Эдварда. — Да, да, милая. Никогда. — Но… — Это не Джекилл контролирует меня, а я разрешаю ему иногда быть собой. Не правда ли? — Вообщем-то да… — Это я знаю о его мыслях. Это я знал, что он хочет сказать Эмме, что он скажет тебе. А вот он моих не чувствует и не слышит, он ведь не знает о твоей тайне, моя драгоценная Вики, а я — да. Не так ли? — Да, мистер Хайд, и это какой-то парадокс. — Нет никакого парадокса, дорогая. Я просто сильное эго, которое Джекилл не может скрывать. Меня так забавит эта наивная Эмма, меня так манишь ты. Это чертовски приятное ощущение, знать, что какой-то человек в твоей власти. А от него зависит кое-что еще — Хайд снова рассмеялся. Виктория молча стала рассматривать своего всегда неожиданного гостя. Сегодня он был не так противен как обычно, и вообще она его не рассматривала раньше. Он был так же высок, подтянут. Это все же был Генри, но глаза были другими, жестокими и не скрывающими своих желаний. Черты лица становились более суровыми, не такими добрыми и тонкими, как у Генри. Но да, это был он, открытый с дьявольской своей стороны. — Что ты так смотришь? — спросил наконец Хайд. Виктория подошла к нему и осторожно взяла его лицо в свои нежные руки. По ее щеке потекла долго скрываемая внутри слеза. И Хайд, увидев это смутился, но оставался неподвижен. — Генри, — прошептала Виктория. — Может ты все-таки слышишь меня? — Нет — прошептал в ответ Хайд. — Это я всегда слышу, когда ты говоришь с Джекиллом. — Эдвард, неужели ты появляешься когда хочешь этого? — Когда Джекилл испытывает чувства близкие моей сущности, это всегда знак появиться мне. — Значит, Генри возвращается когда ты испытываешь чувства, близкие ему? — Какая умница. Только я делаю это осознанно, мы уже выяснили, что я сильнее. — А ты можешь не уходить вообще? Хайд посмотрел на Викторию с огромным удивлением. — Ты хочешь так расстроить их свадьбу? Как же мы, черт возьми, похожи. — Нет, мне это интересно. — Да, это так. Я отпускаю Джекилла когда ты просишь, когда я хочу осознанно это сделать. Ну, и пока, у меня нет выбора. Это его дом, и находится здесь постоянно сложно. Могу сказать тебе точно, что Джекилл исчезнет из этой плоти. — Что ж, Эмме придется с тобой познакомиться в таком случае. Ну, а мне пора собираться, я уеду сегодня. — Нет, прошу тебя — сказал Хайд и нежно погладил ее руку. — Почему? Зачем я тебе? — Вики, я может кажусь тебе ужасным. Цербером, который держит в плену твоего Генри. А точнее слабую сторону одного человека. Но ведь он сам этого добился. Джекилл не может принять решение, а я могу. Ты нравишься мне, нравишься так, что мне трудно себя сдерживать чтобы не прикоснуться к тебе. Я знаю твою тайну, и меня это не пугает. Если ты хочешь, я все решу и придумаю. Мы исчезнем отсюда. — Получается, что мы похитим Генри — сказала Виктория и засмеялась. — Он исчезнет из этой плоти. Процесс уже необратим. Но поскольку плоть по документам принадлежит ему, свадьбы никакой не будет. — Эдвард, что ты говоришь. Это все невозможно. Генри поставят расстройство, и упекут в больницу. Эмма будет к нему ходить, не решаясь развестись. У тебя должны быть документы. Это все непросто. — Подожди, подожди. То есть ты не против? — Я этого не сказала, Эдвард, я просто рассуждаю здраво. — Как ты представляла свою жизнь с Джекиллом, а? Тебе ведь намного больше чем ему, ты, наверное, в бабки ему годишься. А? Он бы старел дальше, ты не могла бы выходить когда солнце. Вики… — Ну, хорошо. А с тобой? Будет как-то по-другому? — С тобой мы исчезнем отсюда, я готов жить в твоем мире. — Мне нельзя обращать людей. Ты прав, это мое легкомыслие. И мне лучше уехать. А вам жить своей жизнью. — Виктория, дай мне шанс. Я найду выход. Если тебе обращать нельзя, я найду того кто это сделает. — Эдвард…

***

Пять недель пролетели словно один день. Виктория уехала, и припадки прекратились. Эти пять недель Генри был собой, но он не мог расслабиться, каждый миг, особенно с Эммой, он боялся, что Хайд застанет его врасплох. Он думал о Виктории, ведь когда он очнулся, ее уже не было. Она не оставила записки. И даже Пол не видел как она уходила. Он несколько раз садился за письмо для нее, не зная, что же написать и как оправдать себя. Генри чувствовал вину, а еще он скучал. И последние дни подготовки к свадьбе не радовали доктора Джекилла. В день свадьбы снова было пасмурно. Гости и молодые прибыли в церковь. Длинная речь святого отца, слезы сэра Керью, и счастливая улыбка Эммы. Генри не слышал этого всего, он думал, а правильно ли он делает. Зная о своих муках, о том, что это не конец, и Хайд все равно появится. Что он скажет Эмме? Святой отец наконец-то дошел до клятвы и согласия молодых вступить в брак. — Да — сказала Эмма. — Только попробуй сказать да — пронеслось в голове Генри. Гости вопросительно смотрели на Джекилла. — Да — ответил Генри. Святой отец продолжил речь, но тут же из уст Генри стал доносится громкий звериный рык. Он упал и стал биться в конвульсиях. Эмма закричала, подбежала к нему. Отец оттащил ее в сторону, в церкви поднялся испуганный гул, гости заметались. Генри часто задышал, изо рта шла пена. Его трясло, и голос Генри мешался с каким-то грубым и чужим. Эмма рыдала, звала его. И вдруг, все кончилось. Генри замер. Несколько минут никто не решался к нему подойти. Джонн Аттерсон все же подошел к Генри, опустив руку на его шею, он вздрогнул. — Господа, Генри мертв…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.