ID работы: 5868569

Дом для гартаха

Гет
PG-13
Завершён
328
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
328 Нравится 32 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
             Ратуша сияла, ярко освещенная разноцветными огоньками магических светильников. Снег кружился над пологой мраморной лестницей, но не долетал до розовых ступенек, снежинки исчезали бесследно где-то в вышине. Все понятно, на здании мощная магическая защита. Мне про такое только бабуля рассказывала, я и не надеялась когда-нибудь увидеть подобное своими глазами. Мое чудесное настроение поднялось на небывалую высоту, я казалась себе такой легкой, что могла бы при желании взлететь. Одернула себя и заставила чинно подниматься по зеленой ковровой дорожке вслед за другими приглашенными гостями. Гор отстал, его остановил какой-то маленький печальный человечек, я же потихоньку продвигалась ко входу в блестящей смеющейся толпе. Два орка-охранника быстро и бдительно проверяли наличие приглашений и записывали имена гостей в огромную толстую раскрытую книгу, лежащую на золоченой подставке. Одного из привратников я узнала, его мама из соседнего поселка передала со мной целый мешок гостинцев для сына. Когда очередь приблизилась, я задорно улыбнулась Ази и удивленно смутилась, когда он скользнул по моей фигуре восхищенным взглядом, явно не узнав. Его напарник тихонько обратился к товарищу на орочьем диалекте: — Ази, лови момент. Эльфиечка явно мечтает о ласках настоящего мужчины. Хоть подмигни даме. Мой знакомый посерел и едва заметно пожал плечами, продолжая записывать имя гостя, а потом внимательно взглянул на меня. Наши мужчины не умеют краснеть, когда орк волнуется, его кожа приобретает сероватый оттенок. Ух ты, я загнала в краску трехкратного победителя по борьбе хуреш. Его внимания все девчонки добивались, он красавчиком считается. А сейчас стоит и смущается, непонятно почему. Я не хотела обижать соплеменника, поэтому приветливо и спокойно ответила на его взгляд. Второй орк хмыкнул, Ази посерел еще больше и прошипел ему по-орочьи: — Молчи, болван, она юная и чистая. Просто она добрая и радуется всему миру. Не смей говорить о ней гадости, иначе я тебе рожу начищу. Тем временем меня догнал Гор и протянул орку приглашение на двоих. Тот моментально принял профессиональный вид и переспросил: — Господин Гор Аквеэлиде, приглашение на двоих, верно? Прошу вас указать имя спутницы, нам это необходимо для отчета. Только я собралась назваться, как Гор сказал: — Пишите, любезнейший. Со мной пришла госпожа ИсилТарри. Решила обязательно выяснить, что это значит, но пока молча прошествовала внутрь. Сзади услышала голос орка, он повторил с придыханием: — Я пишу, «гостья госпожа ИсилТарри». Господин, а как ее имя переводится, извините за любопытство. Это не для протокола. Красиво звучит, очень ей подходит. Еще раз прошу извинить за дерзость. Мне тоже стало интересно, я слегка затормозила и услышала гордый ответ Гора: — Я понимаю, могу ответить. Это значит «Лунная дева». Кстати, у меня встречный вопрос, зачем вам наши имена записывать, объясните пожалуйста, я тоже любопытен. — С удовольствием, господин. Распорядитель вас объявит, он уже увидел ваши имена и не перепутает ни единого звука, и правильно ударение поставит. Это важно, а то раньше иногда инциденты случались. И табличка с вашими именами тотчас будет размещена на одном из столов для трапезы, не будет никакой задержки и стеснения. Так вот зачем они записывают имена в книгу. Очень удобно и разумно. Размышляя о замечательной системе приема гостей, вошла в огромный холл, где многочисленные слуги с поклонами принимали шубы и пальто, взамен давая маленькие металлические кругляшки. Как я и думала, на моей бирке красовалось имя «ИсилТарри» и виднелась маленькая витиеватая надпись: «Столик номер пять, западная терраса». Дамы поправляли прически около большого зеркала, а потом проходили сквозь распахнутые двери в бальную залу. Слышалась музыка, мелькали танцующие пары. Гор протянул мне руку, мы вошли в ярко украшенную залу, нас громко объявили: — Господин Гор Аквеэлиде со спутницей, госпожой ИсилТарри. Я смотрела во все глаза, нам кивали какие-то люди, меня разглядывали с любопытством, а я немножко ослепла и оглохла от громких звуков и очень ярких цветов, сливающихся в одну сплошную радугу. Драгоценности дам сверкали, бокалы на подносах у слуг блестели в свете тысяч свечей, толпа колыхалась и двигалась. Оркестр играл нечто бравурное, приглашенные кружились в танце. Гор ежеминутно с кем-то раскланивался, я вежливо приседала в приветствии, но толком никого не видела. Чтобы не упасть, крепко вцепилась в своего спутника. Он успокаивающе прошептал: — Потерпи немножко, через пару минут привыкнешь. Мы немножко пройдемся, чтобы ты пришла в себя, возьмем по бокалу лимонада, договорились? Потом мы пойдем танцевать, через пятнадцать минут пригласят к столу. Ты отлично справляешься, я очень благодарен. Мы действительно пошли танцевать. Еще раз мысленно поблагодарила бабушку, она целый год учила меня премудростям этикета, среди которых были и танцы. Брат безропотно исполнял роль моего партнера, я выучила имперский вальс, морганский фокстрот, столичные танцы - ваер, каесо, даже даргарайское танго. Про придворный танец «Алетар» бабуля сказала только, что его непременно нужно танцевать с молодым пылким дроу, а научиться заочно невозможно, все зависит от партнера. При этом она мечтательно улыбалась и потягивалась, как сытая кошка. Теперь мои знания пригодились, Гор прекрасно танцевал, я наслаждалась каждой минутой бала. И все-таки была рада, когда прозвучал гонг, мы важно направились к накрытым столам. Везде стояли таблички с указателями, столики прятались среди буйных тропических зарослей, там и сям сновали озабоченные слуги с подносами. Мы шли медленно, Гор галантно поддерживал меня под руку и тихонько шептал: — Ты хорошо танцуешь, девочка-загадка. Никак не могу разгадать тебя. Ты все время разная, от твоей улыбки захватывает дух. Нет, не хмурься, все и в самом деле в порядке. Наблюдать за тобой на балу сплошное удовольствие. Ты так искренне радуешься, так солнечно улыбаешься, и при этом так грациозно держишь дистанцию. Загадка. Наверное, у тебя большой опыт по отваживанию кавалеров, да? И как Тон смог к тебе пробиться, не понимаю. Хотя мой братишка обаятельный. Я слушала и удивлялась. Он говорил про кого-то другого, я уж точно не привыкла быть в центре внимания. Просто я очень стеснялась вначале, но потом вспомнила советы бабули и успокоилась. Она говорила, что мужчины ведут себя как дети или гартахи, они позволяют себе ровно столько, сколько ты им позволяешь. Поэтому я мысленно представила кавалера в виде взбалмошного половозрелого ящера и вела себя соответственно, уважительно, но твердо. Хватит, уже раз дала слабину, вот куда меня это завело. Так что я танцевала, улыбалась и вела себя сдержанно. Сработало, бабушка опять оказалась права. Около нашего столика нетерпеливо постукивала ножкой хорошенькая девица, одетая очень дорого и модно. Хотя, на мой взгляд, зря она навешала на себя столько драгоценностей. И прическа с множеством завитых кудряшек ей не шла, делала ее похожей на бергамскую овчарку, их встречалось много в Ардаме. Рядом с ней переминалась с ноги на ногу блёкло одетая девушка с испуганными глазами. На контрасте с одеянием подруги ее бежевое старомодное платье казалось блеклой тряпкой, но я машинально отметила, что наряд тщательно выглажен и безупречно чист. Бархатная ленточка на шее подчеркивала белизну кожи чистокровной человечки, а вот глаза казались покрасневшими. Она недавно плакала, поняла я. Почему-то я прониклась сочувствием к бедной девушке, она-то точно совершенно не радуется празднику. Мне стало грустно, я чувствовала себя очень счастливой еще мгновение назад, а рядом люди продолжают плакать. Несправедиво мир устроен, так жаль. Тут кудрявая девица заметила Гора и радостно вскинула пухлую руку с кольцами в приветствии: — Гор, ну наконец-то! Я уже думала, что вы отказались от моего приглашения. Вы пришли с братом? Его я тоже не видела. А это ваша кузина, о которой вы рассказывали, верно? Представьте нас друг другу. Эльф вежливо обратился ко мне: — ИсилТарри, позволь представить тебе хозяйку этого бала, именинницу Татину фон Бримс. Мысленно подпрыгнула от изумления, но виду не подала, оставшись стоять с приклеенной к лицу улыбкой. Он заставил ее представляться мне, тем самым обозначив, что я выше хозяйки по положению. Девице пришлось присесть в приветствии, я ответила тем же и мягко поздравила ее с совершеннолетием. Она моментально оттаяла и принялась рассказывать о чудесных подарках, полученных ею сегодня. Мне неразборчиво представили спутницу Татины, мы прошли к столу, а именинница продолжала щебетать, что дало мне отличную возможность спокойно поужинать. Среди прочего девица пожаловалась, что подаренный ей гартах выглядит грустным и отказывается есть. Она немножко волнуется и собирается пригласить ветеринара. Я не смогла промолчать и предложила свои услуги, сказав, что я понимаю в уходе за ящерами. Она очень обрадовалась, задала тысячу вопросов и моментально отправила слугу «приготовить животное к осмотру». Меня передернуло, я мягко попросила относиться к гартаху, как к домашнему любимцу, а не живому транспортному средству. Татина смутилась, из чего я сделала вывод, что она имеет зачатки совести. К гартаху пошли все вчетвером, эльф крепко вел меня под руку и ни на секунду не отпускал, но Татина не переживала, подхватила его под другую руку и продолжила свой бесконечный рассказ ни о чем. Унылая девица семенила сзади. Я заметила, что она еще больше сникла после известия о том, что Тон лежит в больнице, хотя уже идет на поправку. Я торопилась к ящеру и не озаботилась проблемами девушки. Кажется, ее зовут Аджени, но я не уверена. Гартах оказался симпатичным трехлеткой, масти серой в яблоках. Он из питомника моего третьего старшего кузена, очень уж характерный окрас. Ящер сидел, грустно нахохлившись, отвернувшись к стене, и страдал изо всех сил. Я попросила всех говорить тише и не делать резких движений. Сама подошла и позвала: — Приветствую, летающий высоко. Твоя новая хозяйка волнуется, ты отказываешься от еды и грустишь. Могу ли спросить, что случилось? Гартах повернул ко мне обиженную мордочку и сходу начал жаловаться: — Привет, говорящая. Мучаюсь, да. Упряжь неудобная, вода несвежая, а еще она мне имя не дала до сих пор, меня уже неделю назад привезли, а я все еще без имени! Вот обижусь, вырвусь и улечу на Ласковую Гору, там буду жить с дедушкой, вот тогда она узнает, и пожалеет, и вообще… Я облегченно выдохнула. Совсем по-детски собрался лететь к деду и жаловаться. Ласковая Гора – это неофициальное название нашего дома для престарелых ящеров. Обычные проблемы неопытных наездников и молодых горячих гартахов. Я кротко ответила юному бунтарю: — Не торопись на Ласковую Гору, ты обязательно туда вернешься в свое время. Мы решим все проблемы, поменяем воду, подберем упряжь, хозяйка даст тебе имя, все наладится, обещаю. Ты себя хорошо чувствуешь, здоров? Безымянный гартах повел плечиком: — Здоров, спасибо. Ты скажи ей, что полетать хочется. Застоялся я. Правда поможешь? Я подтвердила и перевела пожелания ящера. Татина ойкнула и залилась краской: — Точно, папа же говорил, что имя нужно дать и упряжь проверить, лучше индивидуально заказать, а я нашла симпатичную, розовенькую, купила без примерки. Неправильно, да? Подробно объяснила непутевой хозяйке, что нужно делать. Татина кивала изо всех сил, а потом помчалась лично менять воду для своего гартаха. Гор поплелся за ней с видом мученика, но я его не жалела. Тяжелое ведро с водой девушке таскать несподручно. Застенчивая Аджени улучшила момент и спросила у меня: — Что с Тоном, умоляю, объясните. Я должна знать, пожалуйста, леди. Ее глаза лихорадочно блестели, губы дрожали, она мяла платочек в руках и едва не рыдала. Я успокаивающе накрыла ее руки своими ладонями: — Успокойтесь, все хорошо. Тон поссорился с невестой, выпил и подрался, вот и угодил в лечебницу. Но он идет на поправку, его выпишут на днях. Почему-то мои слова ее не успокоили. Она расплакалась и зашептала: — Я виновата, я! Он пришел с кольцом, а я не могу, не могу! Мне некуда идти, я живу у Татины из милости, у семьи Тона важный контракт, а Татина нипочем не допустит, чтобы контракт Аквеэлиде достался, если я, если мы… Она сама за эльфа замуж хочет, а я… А теперь он в больнице, он болен, и все из-за меня… Я вытащила свой платочек и принялась вытирать ей слезы, а сама лихорадочно соображала, что теперь делать. Я нашла настоящую невесту Тона. Вот так ситуация. А ведь девица-то премиленькая. Если ее одеть и причесать, Татине грустно станет. Тон разглядел, вот молодец. Что же теперь делать? — В общем так. Ты Тона любишь? Аджени решительно кивнула: — Жить без него не могу. Пять дней он не приходит, мне жизнь опостылела. Сама выгнала, все понимаю, но без него не могу!!! — Раз любишь, тогда слушай. Утром сможешь из дому ускользнуть? Молодец. Приходи на постоялый двор госпожи Аббис по адресу: тупик Чумной Головки, номер пятнадцать, ровно в одиннадцать. Спросишь Яйку-погонщицу. Это я. Отведу тебя в больницу, повидаешь своего любимого, а там разберемся. Ее глаза моментально высохли, она закивала так яростно, что я всерьез испугалась за ее голову. — Тсс-с, Татина возвращается. Я приду, обещаю. Мы понимающе переглянулись и принялись наперебой восхищаться действиями хозяйки. Гартах благостно внимал. Я обрадовалась, ящер и наездница стали сближаться, но внезапно почувствовала, что очень устала. Гор заметил мое состояние и заботливо спросил, как я себя чувствую. Я попросилась вернуться в зал и немного посидеть. Татина засуетилась и отправила нас обратно в дом. В зале вновь начались танцы, но я нашла тихий уголок за пальмой в кадке и отправила Гора искать бургомистра для переговоров. Ноги гудели, уши начали саднить, мне захотелось домой. Я почти дремала, уютно устроившись в кресле, и вдруг услышала тихий приятный голос: - Вы устали, госпожа ИсилТарри? Хотите горячего кофею, он вас взбодрит. Я открыла глаза и увидела Ази в ливрее. Он снова смотрел на меня с восхищением, но мне больше не хотелось врать и недоговаривать: — Ази, ты меня не узнал? Это я, Яйка-погонщица. Ой, что с тобой? Он глаза выпучил от удивления: — Не может быть! Лунная девушка, как я не узнал тебя сразу, как? Почему ты раньше так не ходила? Не хотела сестер без мужей оставить, да? Ты всегда доброй была. Ой, дурак я, дурак. Нашу Алтыс проморгал, как я мог? Я зевнула, закрыв рот ладошкой, и пожаловалась: — Устала, домой хочу. Скорее бы Гор вернулся, очень спать хочется. Он моментально собрался и строго спросил: — Что у тебя с этим эльфом? Твоих братьев в городе нет, значит, я за тебя отвечаю. Помощь нужна? Я рассмеялась: — Очень нужна. Посмотри, где там Гор, пожалуйста. Сразу домой уйду, как он вернется. Сил нет сидеть, засыпаю. К счастью, искать Гора не пришлось. Он вернулся радостный и моментально понял мое состояние. Ази незаметно отступил за пальму, но оттуда бдительно приглядывал за мной. Мы ушли с бала по-столичному, не прощаясь. В карете я спала, даже не запомнила, как доехала. Попрощалась с эльфом скомкано, он за что-то благодарил, но я махнула рукой и ушла спать. На краю зрения мелькнула желтая орочья тюбетейка, а может мне и привиделось. Завтра будет сложный день: Аджени, Эш…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.