ID работы: 5873639

Лев в гнезде

Джен
PG-13
Завершён
132
автор
Размер:
100 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 18 Отзывы 38 В сборник Скачать

Магия (27.10) - (флафф)

Настройки текста
Примечания:
Странно все это было. Очень странно. Ну а как еще можно описать все то, что происходит с Гермионой последние несколько лет? Ручка, самостоятельно выполняющая за нее часть из той горы домашних заданий, что она приносит из школы. В одно мгновение закипевший чайник, когда она сильно проспала и не успевала позавтракать. Говорящее яблоко, нашептывающее ей на ухо строки стихотворения, которое девочка учила к уроку английской литературы. И еще много-много-много всего — устанешь перечислять. Все происходящее выходило за рамки нормального. Гермиона точно никогда не слышала, чтобы книги с полок, до которых не получается дотянуться, взлетали в воздух и сами падали в руки. Девочка понимала, что здесь кроется какая-то тайна, пыталась вызнать у родителей, но те лишь смеялись и называли ее фантазеркой. Гермионе было немного обидно, ведь она никогда не придумывала, всегда говорила только то, что видела на самом деле. Но мама с папой предпочитали не замечать ее необычных способностей. И она сама тоже постепенно привыкла воспринимать их как должное. Так тянулось это и тянулось бы, наверное, еще долго, если бы одним теплым июньским вечером к семье Грейнджеров не явился гость. Звонок, обычно истошно визжащий, теперь вдруг почему-то исполнил веселую трель, похожую на перезвон серебряных колокольчиков. Гермиона бросилась к входной двери, опередив неторопливо бредущего по коридору отца, и заглянула в глазок. По ту сторону стояла суховатая женщина с седыми волосами, собранными в высокий пучок. Девочка никогда ее раньше не видела. Но гостья абсолютно спокойно ждала, пока ей откроют, словно вовсе не ошиблась домом. — Добрый вечер, — вежливо кивнула женщина, когда Гермиона щелкнула замком. — Есть ли дома взрослые, мисс? — Чем могу вам помочь? — за спиной дочери остановился отец, положив ладонь ей на плечо. Женщина вежливо растянула губы в улыбке, но глаза ее, скрытые квадратными очками, смотрели строго и серьезно. — Меня зовут Минерва МакГонагалл, — представилась она, — я являюсь преподавателем в школе «Хогвартс». Если позволите, я бы хотела поговорить насчет вашей дочери. — Конечно, проходите в гостиную, — растерянно ответил папа, кажется, совершенно не понимая происходящего. Гермиона поддержала его недоумевающим взглядом. Из кухни, вытирая руки полотенцем, вышла мама. Чопорно спросив разрешения, МакГонагалл присела на краешек дивана, чинно сложив руки на коленях, прямая как струна. — Так… где, говорите, вы преподаете? — В школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Мама с папой переглянулись. Гермиона заерзала в кресле. Внутри ее словно разгорался маленький фейерверк, грозящий вот-вот взорваться от нетерпения. Такие чувства она испытывала каждый раз, когда в чем-то превосходила окружающих. — Простите? — после продолжительного молчания переспросила мама. — Вы сказали — в школе… волшебства? — Именно, — абсолютно серьезно подтвердила МакГонагалл и сразу, пока ей снова не начали задавать вопросы, продолжила: — Вам сейчас кажется, что я шучу или сошла с ума… — она выдержала паузу. Судя по взглядам родителей — именно так они и думали. — …но я говорю абсолютно серьезно, — закончила гостья. — Наша школа вот уже более десяти веков занимается обучением юных волшебников и волшебниц со всей Великобритании и даже из-за границы. Вашей дочери с рождения предоставлено место в «Хогвартсе». Фейерверк взорвался ослепительной вспышкой, и все вдруг стало на свои места. Ну конечно же! Как еще можно объяснить все те загадочные вещи, что происходят с Гермионой, как не магией? Чудеса! Колдовство! Это же было так просто, и как она раньше не догадалась? — Волшебники? Школа? Какая чушь! — раздраженно фыркнул папа. Он был невыносимым реалистом и всегда раздражался, если что-то выходило за рамки его понимания. Вот и сейчас он явно начинал закипать, нервно сжимая и разжимая пальцы на подлокотнике кресла. — В вашем почтенном возрасте стоило бы уже перестать верить в сказки. — Сказки более реальны, чем кажется вам, — невозмутимо ответила МакГонагалл. Умные голубые глаза сверкнули из-за стекол очков. — Таких, как вы, кто не является магами, мы называем маглами. Большинство из вас считают колдунов и волшебников лишь пережитком прошлых веков, однако, уверяю вас, это не так. — Гостья вдруг поднялась с дивана, отложив в сторону сумочку, и указала на Гермиону. — Довольно часто случается, что в семьях маглов рождаются маги. Они ничего не знают о своих способностях, пока в возрасте девяти-десяти лет с ними не начинают происходить странные, буквально необъяснимые вещи. Скажите, мисс, не случалось ли с вами чего-то из рук вон выходящего? — Случалось! — счастливо воскликнула Гермиона, радуясь, что на нее, наконец, обратили внимание. Она вскочила с кресла и несколько раз хлопнула в ладоши. — Случалось, и не раз! Значит, это было колдовство? — Да, мисс, именно так, — кивнула МакГонагалл. Девочке показалось, что уголки глаз гостьи чуть приподнялись и на щеках появились чудесные ямочки, но, возможно, это была только игра света и тени. — В нашей школе вас научат укрощать свою магию, держать под контролем и использовать во благо. С великой силой приходит и великая ответственность. — Погодите-погодите! Стойте! — замахала руками мама. — То есть вы предлагаете нам отправить нашу дочь неизвестно куда, неизвестно к каким людям, учиться неизвестно чему? Вы в своем уме? — Обычно каждому десятилетнему волшебнику приходит письмо из «Хогвартса», — терпеливо объясняла гостья, сохраняя прежнее хладнокровие. На ее фоне родители казались Гермионе ужасно несдержанными, и девочке даже стало за них немного стыдно. — Но если маг рождается в семье маглов, то к ним присылают одного из преподавателей, например, меня, — приложила она ладонь к груди, — чтобы тот лично ответил на все, абсолютно на все вопросы родителей и… на личном примере доказал правдивость своих слов. — Гермиона, иди в свою комнату, — после небольшой паузы строго велела мама, подталкивая дочь к выходу из гостиной. — Мы должны поговорить с миссис МакГонагалл наедине. — «Мисс», — услышала девочка голос седой волшебницы, поправивший маму, а потом тяжелые двустворчатые двери зала закрылись за ее спиной. Подслушивать не позволяло воспитание, так что Гермиона — делать нечего — отправилась наверх. Минут десять она металась по своей комнате, пытаясь осмыслить происходящее. Девочка всегда догадывалась, что чем-то отличается от сверстников. Теперь она знала чем. Она волшебница! Ее готовы принять в школу чародейства, где ее «странности» окажутся даром! Это ли не лучшее, что могло произойти в ее жизни? Когда первый восторг немного улегся, Гермиона смогла думать спокойнее. Присев на кровать, она размышляла о диалоге, происходящем сейчас внизу. Что МакГонагалл говорит родителям? Как убеждает их в своей правоте, их, законченных скептиков и рационалистов? Ох, Гермиона многое бы отдала, чтобы хотя бы одним глазком заглянуть в гостиную… Время тянулось, как жевательная резинка. Не придумав ничего лучше, девочка взяла одну из книг, заданных на лето, и принялась читать. Буквы расплывались перед глазами, прыгали туда-сюда, менялись местами. Мысли Гермионы были далеки от английских сказок, так что, когда приоткрылась дверь и в комнату заглянули родители, девочка нетерпеливо отбросила книгу в сторону и приготовилась слушать приговор. Тугая-тугая пружина сейчас сжалась где-то в ее груди до предела и вот-вот должна была выстрелить. Радостью ли, слезами — это зависело от решения родителей. — И… как все прошло? — осторожно спросила Гермиона. Отец прошелся по комнате, зачем-то выглянул в окно, передвинул карандаш, лежащий на столе, и только потом повернулся к креслу, на котором почти подпрыгивала от возбуждения его одиннадцатилетняя дочь. — Мисс МакГонагалл была… весьма убедительна, — нервно улыбнулась мама, кидая быстрый взгляд на мужа. — Хотя это все кажется чушью и полным абсурдом, мы с твоим отцом решили… что в этом есть зерно истины. — Вы не верите, что я волшебница? — Не совсем в этом дело, милая, — мама подошла к креслу и присела на подлокотник, заправила дочери за ухо выбившуюся прядку густых каштановых волос, — понимаешь, просто… — Это все совершенно ненаучно! — фыркнул отец, разводя руками. — Мне кажется, продемонстрированное ею было весьма правдоподобно, — с давлением произнесла мама. — И оживший чайник, и превращенная в черепаху пепельница, и твоя взорвавшаяся и вновь починенная чашка… — Ладно, ладно, — поморщился папа, потирая переносицу. — Мисс МакГонагалл весьма подробно рассказала нам о волшебном мире и… — Так я еду в Хогвартс или нет? — не выдержала Гермиона. — Я еду? Пожалуйста, папочка! — Мы с твоей мамой посоветовались и решили… — он помолчал какое-то время, но все-таки закончил: — И решили, что ты поедешь туда учиться. — Ура-а! — Вскочив с кровати, Гермиона бросилась маме на шею. — Ура-а, я еду в школу волшебства! Вы лучшие! Я не подведу вас, обещаю! Я еду в Хогвартс…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.