ID работы: 5874936

Котёнок по имени Гарри

Слэш
NC-17
Завершён
81
автор
_А_Н_Я_ бета
Размер:
189 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 58 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 1: День, когда все изменилось

Настройки текста
      В пятницу вечером Томлинсон шёл домой с тренировки по футболу. Проходя мимо едва освещённого переулка, он вдруг почувствовал странный сладковатый запах. И это был не запах мусора. Нет, совершенно другой, более тонкий, напоминающий феромоны, от которых внутренний альфа неожиданно забил тревогу. «Омега в беде? Нужно помочь, скорей! — мельком подумал парень, добавив про себя: — Надо поторопиться…»       Достав из кармана телефон, чтобы осветить путь, Луи медленно шагнул в полумрак, осматриваясь. Пройдя вглубь переулка, шатен увидел подростка, который сидел возле мусорного бака и плакал. Мальчик совсем не замечал приближающихся шагов, шумно всхлипывая. Оказавшись совсем близко, Томлинсон окинул его взглядом и невольно приоткрыл рот, когда в свете фонаря между каштановых кудрей промелькнули два подрагивавших кошачьих ушка.       «Ох, невероятно… Омега, да ещё и гибрид!» — подумал Томмо, медленно присаживаясь на корточки перед этим чудом.       — Эй, малыш, кто тебя обидел? — тихо спросил он так, чтобы не спугнуть, но и обратить на себя внимание омежки.       — Н-никто, сэр, — вздрогнув, ответил младший и, прижимая к себе худые ноги, продолжил плакать, пытаясь делать это бесшумно и незаметно.       — Тише, я не обижу тебя. Обещаю, — прошептал Луи, протянув к нему руку в попытке успокоить. — Как тебя зовут?       — Меня зовут Г-гарри Стайлс, сэр, — хныча, выдавил из себя омега и замер, когда ощутил прикосновение к своей голове.       — Зови меня просто Луи, хорошо? — шепнул Томмо, продолжая рассматривать мальчика и поглаживать его по волосам.       — Хорошо, сэр… то есть Луи. — Гарри посмотрел на него глазами, полными удивления, медленно понимая, что в прикосновениях не было отвращения.       — Почему ты сидишь здесь так поздно? Разве тебе не надо домой? — аккуратно поинтересовался шатен, оглядывая тёмный и грязный переулок.       Томлинсон хотел было заправить за ухо выбившуюся прядку или просто обнять этого котёнка, но помедлил. Мальчик всё ещё затравленно смотрел на него и следил за каждым действием, видимо ожидая чего-то плохого. Луи, конечно, понимал, что некоторые люди люто презирают и ненавидят гибридов за неординарную внешность, поведение, но не настолько же! Это ведь всего лишь подросток, почти ребёнок, живое существо, в конце концов. Он такой же, как и все. Только имеет особенности, которые многие не могут понять и принять, как бы это прискорбно ни звучало. Луи терпеть не мог таких людей.       — Я… сбежал из дома. И мне больше некуда идти, — рвано выдохнул Стайлс, обнимая себя за плечи. В животе громко заурчало, он покраснел и потупил взгляд.       — Ох, я не могу смотреть на то, как ты сидишь здесь голодный, совсем один. — Луи проверил карманы и убедился, что бумажник с собой. — Пойдём, я отведу тебя в кафе! Оно рядом, так что не придётся долго идти.       — Но меня не пустят туда без денег. Последние я потратил вчера, — ответил Гарри, на мгновение не веря своим ушам, а после прикусил губу. Он не ел, казалось, вечность, поэтому его одолевала слабость, а голова отказывалась работать.       — Зато у меня есть, пойдём! Закажем тебе что-нибудь горячее, ты, наверное, очень замёрз! — мягко убеждал Луи. Он заметил, как мальчик еле слышно стучит зубами, но всеми силами скрывает это.       — Луи, почему ты так добр ко мне, хоть и видишь меня впервые? — серьёзно спросил Гарри, до последнего опасаясь подвоха в поступке старшего. — Ведь я всего лишь никому не нужный гибрид, которого все обходят стороной…       Котёнок не мог поверить в то, что кто-то может подойти к нему и сделать хорошее. Ведь он с самого рождения привык получать совсем не то, что хотел. И честно, Луи — первый человек, который, судя по мягкому взгляду и осторожным словам, всей душой желал не сделать больно. Но Стайлс встречал за свою, пускай и короткую, жизнь немало людей, которые, прикрываясь добрыми улыбками и взглядами, бросали его, втаптывали в грязь, издевались. Но мальчик любым способом находил выход, чувствуя на душе чёрную разъедающую дыру очередного предательства. Он не хотел больше доверять. Так почему же хотелось дать шанс этому парню?       — Не говори так, Гарри, лучше пойдём скорее. Становится прохладно. Ты можешь заболеть или того хуже…       Стайлс кивнул и начал вставать, опираясь рукой о мусорный бак. Поднявшись и неуклюже сделав шаг, он чуть было не упал, но Луи вовремя подхватил его. Томлинсон не знал, сколько котёнок тут просидел, но считал необходимым помочь. Альфа внутри него словно что-то почувствовал к этому омеге, но что именно, юноша пока не мог сказать.       Выведя Гарри на свет из переулка, Луи осмотрел его и обнаружил, что у него разбиты губа и бровь. На одежде виднелись алые пятна: должно быть, котёнок вытирал кровь краем футболки. Томмо достал из рюкзака пачку влажных салфеток, чтобы стереть оставшиеся следы на его лице. Стайлс всё так же внимательно смотрел на него и немного зажмурился, когда ткань коснулась свежих ран. Закончив вытирать Гарри лицо, парень ласково погладил его по спутанным волосам и прикоснулся к ушкам.       «Надо быть конченым отморозком, чтобы избить того, кто не может дать сдачи!» — подумал Луи, замечая, как мальчик прикрыл глаза от его ласки. Для Гарри ласка и забота были как глоток свежего воздуха после пережитых издевательств.

***

      Через несколько минут Томлинсон завёл Гарри в кафе и заметил, как тот прижал ушки к голове и спрятал хвостик. Младший опасался, что сейчас его выгонят, ведь во многих кафе был запрет на присутствие гибридов. Но подошла менеджер и мило улыбнулась. Девушка, конечно, посмотрела в его сторону, но Луи тут же переключил всё внимание на себя.       — Привет, Мэгги. Можешь дать для Гарри плед и принести ему порцию горячего ужина? — попросил Луи без всякого намёка на тревожность.       — Конечно, Томмо, — кивнула девушка, снова окидывая котёнка цепким взглядом. — Ох, ты, наверное, очень замёрз! — добавила она и ушла за барную стойку.       — Да, сегодня особенно х-холодно, — растерянно согласился Стайлс. Он всё ещё дрожал, но чувствовал, как от тепла в помещении медленно согреваются озябшие пальцы. Кусая нижнюю губу, мальчик посмотрел по сторонам, не рискуя даже пошевелиться, не то что пройти за столик и сесть.       Кафе было маленьким, но, видимо, здесь отлично готовили, так как почти все столики были заняты. Всё же на улице вечер, и многие здесь либо ужинали с семьёй, либо просто отдыхали, попивая чай с десертом. От аромата еды у Гарри затрепетали ноздри, а живот снова заурчал. Стайлс чувствовал на себе заинтересованные, а то и вовсе полные отвращения взгляды посетителей.       — Эй, ты чего? Садись, Гарри, не стой как неродной. — Луи легко подтолкнул котёнка в сторону ближайшего столика у окна.       — Но я боюсь испачкать обивку, — промямлил мальчик, помявшись на месте.       Ему было неудобно под всеми этими взглядами, а Томлинсон как будто и не замечал этого, списывая всё на скромный характер Гарри. Хотя это не так уж и важно: люди, заметив рядом с гибридом обычного парня, потеряли к нему интерес, вернувшись к поглощению еды.       — Чепуха. Мы потом всё почистим, — проговорила Мэгги, вернувшись, и протянула плед кудрявому. — Держи, малыш.       — Спасибо, вы так добры ко мне, — робко ответил мальчик, заворачиваясь в плед, и наконец подошёл к столику, за которым уже сидел Луи.       — Не стоит благодарности, солнце. Сейчас принесу тебе горячего супа. — Девушка коротко улыбнулась гибриду и направилась в сторону кухни.       Пока Мэгги ходила за ужином, Гарри зарылся носом в мягкую шерсть пледа и прикрыл глаза, согреваясь. Луи наблюдал за ним, и взгляд зацепился за засохшую кровь в кудрявых волосах.       «Какая мразь посмела ударить его по голове? Это ведь так больно!» — подумал шатен и сжал руку в кармане куртки так, что впился ногтями в кожу.       — Гарри, тебе нужно в больницу, чтобы тебя осмотрели. У тебя кровь и много ссадин, — осторожно произнёс старший, чтобы сильно не испугать гибрида.       — Я не хочу в больницу! — Котёнок мгновенно отреагировал на слова Томлинсона и вжался в мягкий диванчик, отрицательно замотав головой.       — Ш-ш-ш… Успокойся, там тебе не сделают ничего плохого. — Альфа протянул к нему ладонь и взял его за руку.       — Обещаешь, что меня там не обидят? — тихо шепнул Стайлс, смотря на парня с надеждой.       — Обещаю, я буду рядом, — заверил Томмо и мягко улыбнулся.       — Ты совсем меня не знаешь, а делаешь так много, — пробормотал Гарри, неуверенно выпутываясь из хватки парня. Его кожа была горячей, согревающей, а у самого Гарри — всё ещё прохладной, поэтому было сложно отпустить чужую руку.       — Я обязательно тебя узнаю, и мы подружимся, — уверенно сказал Луи и убрал руки в карманы, не показывая, что расстроился из-за отсутствия маленькой ладошки в своей.       — А вот и я, мальчики, — пропела Мэгги и поставила поднос с горячим ужином на стол. Она с улыбкой почесала за ушком несчастного котёнка и оставила пару наедине, занявшись своими делами.       При виде еды Гарри вспомнил, что не ел со вчерашнего вечера. Но он не набросился с жадностью на ароматный суп, а только сглотнул вязкую слюну, боясь пошевелиться. От одного только запаха голова шла кругом, а в желудке заурчало ещё сильнее, что заставило приступить к еде. Спустя несколько ложек омега ощутил, как согревается изнутри, а пальцы перестают мелко дрожать.       Наблюдая за гибридом, Луи подпёр рукой щёку и, немного подумав, произнёс:       — Ты ведь расскажешь, почему оказался в том переулке в столь позднее время, да ещё и в таком состоянии? — Томлинсон вернулся к важной теме, не веря, что младший там оказался по доброй воле.       Услышав вопрос, ударивший по больному, Гарри шумно проглотил ложку супа. Забывшись, он прикусил пострадавшую губу и тут же всхлипнул от боли. Было тяжело говорить об этом, но альфе он готов был довериться, после того как тот не отвернулся от него.       — Х-хорошо, я расскажу, Луи… — кивнул Стайлс и тихо вздохнул. — Когда я шёл мимо того переулка в художественную школу, меня кто-то схватил и затащил в темноту. Их оказалось трое, и они стали надо мной издеваться. На мгновение мне удалось вырваться, тогда я побежал прочь. Но вывихнул ногу и упал, а им было всё равно… Они просто догнали меня и… и продолжили бить, угрожая изнасиловать. — Последние слова дались Гарри с особенным трудом.       — Подожди, вывихнул ногу?! Блядь, почему ты сразу не сказал? — Стайлс пискнул и сильнее прижал ушки к себе, услышав грубые слова.       — Боже, прости, малыш, я не хотел, — извинился Луи, вставая со своего места, и пересел к Гарри, сразу же обнимая его за плечи. — Сильно болит? — В ответ Гарри легонько кивнул. — Почему не сказал мне об этом в самом начале? Я даже не заметил, что ты хромаешь…       — Я-я не хотел трев-вожить тебя.       — Давай я сейчас позвоню своему отцу, и он отвезёт нас в больницу? — На последнем слове Гарри вздрогнул, но Томлинсон поспешно добавил: — Не беспокойся, моя мама работает там.       Гарри немного помялся, явно не желая идти в больницу даже после обещания Луи, но всё же ответил:       — Хорошо, только быстренько.       — Конечно, быстренько.       Достав телефон, Луи позвонил отцу, вкратце описал ситуацию и продиктовал адрес кафе, попросив приехать. Договорившись о времени, когда отец приедет, парень попрощался и завершил разговор. Гарри в это время не торопясь доедал ужин и поглядывал на Луи, смотрящего в окно. Мальчик был уверен, что без него он бы точно не пережил сегодняшний вечер.       — О чём думаешь, если не секрет? — робко спросил омега.       — Сколько вопросов задаст отец, когда приедет, — пожимая плечами, ответил Луи.       — Наверное, он очень строгий, да?       — Временами, но больше для вида, — проговорил парень, слегка улыбаясь уголками губ.       — Понятно, — коротко шепнул Стайлс и взял с блюдца аппетитный маффин. От его восхитительного вкуса у котёнка пробежали мурашки до кончиков ушей, и он прикрыл глаза.       — Вкусно, согласись? — с улыбкой поинтересовался Томлинсон, любуясь омегой.       — Очень! Я в жизни ничего вкуснее не ел! — восхитился Гарри и облизал кончики пальцев от сахарной пудры.       — Куплю тебе целую коробку таких, если хочешь, — подмигнул Луи, не переставая улыбаться. Альфе хотелось, чтобы мальчик был счастлив от поедания простого десерта.       За это время к кафе подъехал Томлинсон-старший. Зайдя в кафе, он без труда заметил сына и подошёл к столику. По привычке мужчина сразу начал задавать вопросы:       — Что ты тут делаешь? Ты видел, сколько на часах уже? И что это за мальчик?       — Я всё расскажу по пути, хорошо? Отвези нас в больницу, чтобы мама осмотрела Гарри, — ответил Луи, посмотрев на отца.       — Ладно, идите в машину, — произнёс Джон и сбавил свой отцовский напор.       — Хорошо, пап, — кивнул Томмо, поднявшись с дивана.       Подождав, пока Гарри выйдет из-за стола, альфа приобнял его за плечи и повёл на выход. Выйдя на улицу, парень поспешил к машине, чтобы открыть котёнку дверь на заднее сиденье. Он заметил, что омега сильно прихрамывает на одну ногу, и протянул руку. Не без его помощи Стайлс сел в машину и снова завернулся в плед. Обойдя авто с другой стороны, Томмо сел рядом с младшим и погладил его по голове.       Джон в это время вышел следом за ними, держа в руке рюкзаки. Убрав их в багажник, мужчина сел за руль и завёл двигатель. Он мельком посмотрел в зеркало заднего вида и отметил про себя, что правильно воспитал сына. Несмотря на позднее время, тот не бросил в беде совершенно чужого мальчика. Томлинсон–старший был уверен, что парень пойдёт по его стопам и станет полицейским.       Спустя несколько минут, стоя на светофоре, Джон снова посмотрел назад и подумал, что за последний месяц число брошенных гибридов возросло. Он заметил, что мальчик задремал на коленях сына и тот не возражает. Наоборот, ласково поглаживает его по волосам, тоже прикрыв глаза.       До больницы оставалось ещё несколько кварталов. Дороги были пустыми, но Томлинсон–старший не спешил прибавлять скорость. Он вспомнил, что сын обещал рассказать, как нашёл мальчика, и поинтересовался:       — Так что ты делал в том квартале?       — Я возвращался с тренировки, — ответил Томмо, посмотрев на отца через зеркало.       — Где ты нашёл этого мальчика? — спросил Джон, слегка постукивая пальцами по рулю.       — В одном из переулков, когда проходил мимо. Гарри сидел там между мусорных баков и плакал. Какие-то хулиганы избили его, угрожали изнасиловать, а после и вовсе бросили, как скоты, — произнёс Луи, опустив взгляд на спящего котёнка.       В этот момент малыш выглядел таким милым и беззащитным. У парня сжалось сердце от мысли, что, пройди он другим маршрутом, Гарри бы так и остался там, а возвратись домой на автобусе, и вовсе бы не узнал о нём. Продолжая смотреть на него, Луи пытался успокоить носившиеся вихрем в голове мысли. Из раздумий вырвал голос отца, явно недовольного его храбростью. Было видно, что он очень беспокоился за него, как и все отцы…       — И поэтому ты пошёл в тот переулок один? Ты вообще думал, что там могли быть те, кто избил его? — Мужчина слегка повысил голос.       — Нет, но что мне ещё оставалось делать? — Шатен переживал, что они сейчас разбудят Стайлса, но продолжил: — Бросить его в беде или позвонить тебе и попросить приехать?       — Именно, а не геройствовать! — отрезал Томлинсон-старший и, злясь, сжал руль.       — Ты сам сказал, что у тебя сегодня какое-то спецзадание, — буркнул Томмо, вспоминая утренний разговор с отцом.       — Да, говорил, но тогда ты мог позвонить моему коллеге Ричарду, — проговорил Джон, неотрывно следя за дорогой.       — Пап, если бы там были хулиганы, то я бы справился и один, всё же не зря ты отдал меня на бокс в детстве, — фыркнул парень, продолжая перебирать кудри котёнка.       В салоне воцарилась тишина, которую никто больше не нарушал до самой больницы. Вскоре Джон припарковался на стоянке возле здания. Луи неохотно разбудил Гарри и подождал, пока тот выйдет из салона, а после вышел и сам. Он снова приобнял его и повёл до приёмного покоя. Возле него их встретила Джоанна, которая дежурила в этот вечер:       — Привет, сынок! Папа уже предупредил, что вы приедете!       — Не бойся, это моя мама. Её зовут Джоанна или просто Джо, — произнёс альфа, ощущая, как омега сжал его руку и прижался к нему. — Она не сделает тебе ничего плохого.       — Пойдём, солнышко, нужно осмотреть тебя, — ласково сказала женщина, протягивая руку к котёнку. — Тебе не будет больно.       — Смелее, — кивнул Томмо, чуть подталкивая Гарри к своей маме. — И чтобы ты не переживал, я буду сидеть прямо напротив двери и следить за всем процессом.       — П-правда? — спросил Стайлс, поглядывая то на миссис Томлинсон, то на Луи.       — Конечно, — заверил шатен и переложил руку Гарри в руки матери.       Джо мягко приобняла омегу и повела в палату, где собиралась осмотреть его и оказать нужную помощь. Луи остался в коридоре и, как обещал, сел напротив открытой двери, провожая Гарри взглядом за ширму. Томлинсон-старший пришёл минутами позже и, оставив рюкзаки, снова отправился на работу.       Только сейчас Томмо расслабленно выдохнул, наблюдая за тем, как Гарри оказывают помощь. Он лишь сейчас ощутил усталость и мечтал поскорее оказаться в своей кровати. Вскоре Джоанна вышла в коридор, снимая перчатки после осмотра, и присела рядом с сыном на мягкий диванчик.       — Этому мальчику очень повезло, что вы доставили его сюда, но откуда он в таком запущенном состоянии? — спросила Джо, посмотрев на сына.       — Если коротко, то я нашёл его в одном переулке. Какие-то хулиганы избили его за внешность и, как настоящие скоты, бросили на улице, — ответил Луи, подняв усталый взгляд на маму.       — Ох, какой ужас! Бедный мальчик! Никогда не понимала этих ненавистников, но ты молодец, что не оставил его там одного, — с грустной улыбкой произнесла миссис Томлинсон, обнимая сына и поправляя его волосы. — Несколько дней он проведёт здесь.       — А следов изнасилования нет? — с волнением спросил Луи, очень переживая по этому поводу. — Эти уроды обещали сделать это с ним…       — К огромному счастью, нет. Только ссадины, гематомы по всему телу и растяжение голеностопа, — ответила Джоанна.       Она, как и Джон, испытывала гордость за Луи с самого его детства, а сейчас, когда он пришёл кому-то на помощь, это чувство возросло. Перед тем как выпустить сына из объятий, Джо оставила на щеке материнский поцелуй.       — Ну мам, — тихо и слегка недовольно пробурчал парень, начиная стесняться.       — Не ворчи, милый, я же только в щёчку, — ответила женщина, стирая след губной помады, оставленный на лице сына. — Пойдём, я налью тебе чай, и ты немного приведёшь себя в порядок, — добавила она и погладила Луи по голове, поднявшись с больничного дивана.       — А тебе разве не нужно быть на посту, мам? — поинтересовался Луи, посмотрев сначала на маму, а после — на сестринский пост.       — Виолетта присмотрит за ним пару минут, — сказала Джо и улыбнулась сыну, поправив его чёлку.       Луи кивнул и пошёл следом за матерью в сторону ординаторской. Теперь он мог немного отдохнуть, когда Гарри ничто не угрожает. Возникает лишь один вопрос: а что же с ним будет дальше? Пока Джо разогревала ужин, он задумчиво кусал губу, перебирая мысли в голове: «Почему котёнок сбежал из дома и никто не стал искать его в такое позднее время? Ведь он там наверняка сидел не один час… Куда смотрят родители?»       В этот момент Томлинсон подумал о том, что омега, возможно, сирота. Ему только сейчас показалось странным, почему мальчик не попросил отвезти его домой или не захотел позвонить кому-нибудь. Томмо вспомнил, как отец говорил, что некоторые гибриды — сироты, о которых никто не заботится. Но Гарри не был похож на брошенного, его одежда выглядела опрятной, не считая грязи в некоторых местах после драки.       Может, он всё же с кем-то живёт, но решил не волновать их? Луи, конечно, мог бы заглянуть в рюкзак Стайлса, но был воспитанным и знал, что рыться в чужих вещах неприлично. Поэтому он тут же отмёл эту мысль, решив, что завтра расспросит Гарри, когда принесёт ему рюкзак. Джо поставила разогретый ужин и ушла обратно дежурить, зная, что сын сам справится: парень знал эту комнату как свою, потому что проводил здесь время вместе с ней, когда был маленьким.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.