ID работы: 5874936

Котёнок по имени Гарри

Слэш
NC-17
Завершён
81
автор
_А_Н_Я_ бета
Размер:
189 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 58 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 11: Испытания для двух сердец

Настройки текста
      Дни после похищения тянулись вечность. Луи не находил себе места, не мог нормально спать, есть, банально ходить на учёбу. Шатен неустанно уговаривал отца взять его с собой на работу, а от каждого звонка дёргался и срывался с места в надежде услышать хоть что-нибудь о своём котёнке или даже его голос. Пятый день подряд Томмо не высыпался.       — Не волнуйся, родной, они обязательно найдут его, — в который раз произнесла Джоанна, подавая завтрак.       — А если нет? Вдруг с ним что-то сделали и малыш лежит где-нибудь и истекает кровью? Или хуже того! — Луи был очень взволнован, боялся даже представить и тем более сказать вслух, что могло случиться.       — Тебе надо перестать смотреть так много криминальных сериалов, — посоветовала женщина, серьёзно посмотрев на сына.       — Разве ты не думаешь о том, что могло произойти с Гарри? — неожиданно завёлся парень, не понимая спокойствие матери.       — Разумеется, думаю. Просто не позволяю фантазии разыгрываться. Конечно, страшно подумать, что может сбыться самый печальный сценарий, как в твоём кино, но постарайся не накручивать себя. — Джоанна погладила сына по волосам.       — Ладно, мам, я постараюсь, — буркнул шатен, безучастно накалывая на вилку бекон.       На кухню вошёл Джон, в спешке завязывая галстук. Джоанна заметила, что муж вот-вот взорвётся, и подошла помочь.       — Дорогая, я тороплюсь. — Глава семейства попытался вырваться. — Мои ребята нашли сегодня тело в одежде как у Стайлса, и я должен срочно ехать.       Луи до этого не обращал внимания на сборы отца, но тут встрепенулся.       — В одежде как у Гарри? — Сердце на секунду перестало биться. — Пап, возьми меня с собой! Вдруг это…       — Не положено допускать посторонних на место преступления! — оборвал его мужчина.       — Но я не посторонний! Я же твой сын, считай, сын детектива! — возмутился шатен, чуть не вскочив из-за стола.       — Это не меняет дела. Когда поступишь в Полицейскую академию и будешь стажёром или помощником, я разрешу тебе выезжать на места. А пока оставайся дома и жди моего звонка! Всё понятно? — строго отрезал Джон.       — Так точно. — Луи хотел бы возразить, но перечить отцу не решился, скрипя зубами.       По статусу тот был главным альфой в семье, и все должны были ему подчиняться. Даже Джо слегка вздрогнула от грозного тона мужа и отошла в сторону, беря полотенце. Мужчина, выдохнув и допив свой кофе, отправился на работу. Томмо оставалось только ждать и не думать, что, возможно, это его мальчик. Они с матерью каждый день обзванивали городские больницы и даже морги, и каждый раз с тяжёлым сердцем шатен боялся услышать самое страшное — слова о гибели любимого.       Ждать звонка от отца пришлось почти до самого вечера, и, когда телефон зазвонил, Луи среагировал молниеносно. Перепрыгивая через ступеньки, он помчался на первый этаж и вбежал в гостиную, чуть не споткнувшись о собственные ноги. Запыхавшись, Томлинсон снял трубку, на мгновение представив, как отец сейчас разрушит его надежды.       — Скажи, что это не он, пап! — Шатен был безумно взволнован и боялся услышать самое страшное.       — Успокойся, сынок. Это какой-то бездомный, — сказал Джон. Он прекрасно понимал, что это не меняет ситуации и ничего хорошего ещё не означает, но главное — это не Гарри.       — А ничего больше не нашли? Что-то, что могло бы подсказать, где он? — Лу пытался найти хоть какую-то зацепку.       — К сожалению, нет, и это огорчает. Расследование заходит в тупик, — на выдохе произнёс альфа.       — А как же визит к профессору? Наверняка это его рук дело!!! — Парень был как никогда уверен в том, что говорит.       — Либо мистер Милтон хороший актёр, либо за похищением стоит не он. — Отец думал точно так же, как сын, но должность не позволяла действовать опираясь только на собственные доводы.       — А кто тогда, если не он? Гарри для него — клад! — нервно ответил Луи, не заметив, как повысил голос. — Страшно подумать, что этот монстр мог с ним сделать за эти дни!       — Я понимаю, как дорог тебе Стайлс, но ты должен понимать, что некоторые похищения заканчиваются трагически, — медленно произнёс Джон.       — Не говори так! Котёнок жив, и я прошу тебя, пап, не вычёркивай его просто так! — уже кричал шатен, зарываясь свободной рукой в волосы и больно оттягивая их.       — Знаю. Мы сделаем всё возможное, — осторожно проговорил мистер Томлинсон, пытаясь успокоить сына.       — Вот и отлично, отец. Увидимся дома, — сухо бросил альфа.       Томмо вздохнул, поняв, что услышал отчаяние в голосе отца. Сколько раз полиция делала невозможное и раскрывала самые трудные преступления! Или это лишь иллюзия, построенная фильмами и книгами, а на деле даже полицейские бессильны? Оставалось набраться терпения и ждать, когда омега снова окажется рядом. «Прошу, Господи, не дай умереть моему мальчику!» — прошептал парень, уронив голову на руки.

***

      Профессор разговаривал по телефону, и Луиза случайно услышала, что мужчина собирается продать гибридов за границу. Но не всех — часть из них останется здесь. Девушка подумала, что пришло время помочь бедным омегам, репортажи о которых уже неделю шли в новостях. Ведь если она сейчас не сделает этого, семьи этих детей, возможно, никогда больше не увидят их. Чамбер решила поехать в город и анонимно обратиться в полицию, только для этого нужен был подходящий момент.       Чтобы её не поймали возле двери, помощница вернулась в лабораторию и сделала вид, что занята пробирками. Остаток дня она продумывала план, чувствуя, как совесть перестаёт гневно шипеть. Брюнетка наводила порядок в процедурной после опыта и разговаривала сама с собой, зная, что в здании кроме неё и десятка гибридов больше никого нет.       «Давно-о на-адо было это сде-елать», — ворчала совесть.       — Ты права, а я вот глупая, — ответила Луиза сама себе, перекладывая хирургические ножницы в машинку для обработки.       «Он ведь делает им больно, а ты просто смотришь на это! Алло! Где твои мозги?» — словно постучала по голове совесть.       — Знаю-знаю, но он хорошо платит, — успокаивала себя Луиза.       «Ты явно кукухой поехала, раз деньги тебе важнее жизней этих бедных гибридов», — прозвучало так, словно та закатила глаза, как человек.       — Мистер Милтон угрожал, что иначе использует мою маленькую сестрёнку! — чуть не плача возразила девушка, сжав руки в кулаки.       «Пф, нашла отговорку! Пошли бы в полицию и сдали этого урода, пока эти хрупкие создания не начали умирать на его столе!» — с негодованием высказался внутренний голос и замолк.       На это девушка не нашла ответа, ведь подруга совесть была права. Нужно было сразу идти в полицию, а не бездействовать — тогда жертвы бы сейчас не мучились. Окончательно решив, что пора разорвать этот порочный круг, Луиза позвонила в участок и анонимно дала наводку на место, где профессор прятал похищенных подростков. А утром вела себя как ни в чём не бывало, надеясь, что скоро всё закончится.

***

      В логове профессора с самого утра кипела бурная деятельность. Медперсонал сновал по коридорам, водя гибридов на процедуры. Гарри не мог толком понять, зачем нужно было пройти сразу столько кабинетов: то раздеться и оказаться на смотровом кресле или на столе, то просто получить уколы. Кто-то из докторов говорил, что это обычный плановый осмотр, а от некоторых Стайлс услышал, что так их готовили к какой-то перевозке. Позже, когда котёнок отдыхал от беготни, он вдруг услышал голоса Луизы и профессора и навострил ушки.       — А как же остальные? Вы оставите их здесь для дальнейших экспериментов?       — Нет, они больше не нужны, и придётся избавиться от них, — будничным тоном ответил профессор и приказал: — Возьми из жёлтого чемоданчика инъекции и поставь им уколы.       — То есть вы хотите, чтобы я убила их? — пытаясь не выдать дрожь в голосе, уточнила девушка.       — Да, так и есть. После выполнения встретимся в аэропорту, где ты получишь новые документы и деньги, которые нам обещал спонсор.       На несколько секунд Чамбер потеряла дар речи. Этот человек хочет, чтобы она усыпила невинных и беззащитных детей?! Вот так просто взять и зайти к каждому со шприцем и, смотря им в глаза, вколоть дозу снотворного или, может, даже яда, а после смотреть, как они умирают? Убить тех, за кем ухаживала столько времени? А главное, ведь это её потом посадят, а не профессора. «Нет уж, гореть в аду будешь ты, а не я!» — подумала Луиза, делая вид, что направилась в лабораторию.       Гарри, как и Луиза, после слов мистера Милтона оцепенел. Омега замер на постели и со страхом смотрел на дверь. «Вот и всё. Это конец», — пронеслось в голове. Вот так просто может оборваться его жизнь, и никто об этом даже не узнает. Он больше не увидит своего любимого Луи. Котёнок всё ещё верил, что он не бросал его здесь. Панику усиливала и странная тишина. Юноша даже не сразу заметил, что соседняя кровать пуста. Ещё вчера на ней спал Лесли, а теперь его здесь нет, и омега подумал, что он попал в список для перевозки. Но что, если это не так и альбиноса уже усыпили?       Когда за дверью послышались шаги, брюнет дёрнулся и прижал ушки к голове. Ужас овладел разумом, и Стайлс прилип спиной к мягкой стене, не сводя глаз с двери. Раз ему суждено умереть, то он примет смерть мужественно и даже не пикнет. Ещё несколько долгих секунд, и дверь медленно открылась, заставляя сердце забиться быстрее. К большому удивлению Гарри, в комнату вошла Луиза, на цыпочках подошла к кровати и поднесла палец к его губам.       — Ш-ш-ш… Только не шуми, милый, а то он услышит, — прошептала девушка. Но Гарри и не собирался кричать, как обычно, а просто вытянул руку с катетером и отвернул голову в сторону.       — Закончи мои мучения…       — Я не хочу вашей смерти, тем более такой, — глядя на гибрида, твёрдо сказала Луиза и провела кончиками пальцев по его щеке.       — Ага, как же, а куда делся мой сосед Лесли? Его ты уже усыпила? Да? — Не веря словам помощницы, Гарри отпрянул от её руки, как от огня.       — Нет. Прошлой ночью я вытащила его отсюда и отвезла в больницу, — пыталась доказать свои чистые намерения Чамбер.       — Я всё равно не верю тебе! — выпалил Стайлс, забиваясь в угол.       То ли он сказал это слишком громко, то ли профессор и сам собирался зайти в комнату, чтобы убедиться в выполнении его поручений, но, увидев, что омега ещё жив, пришёл в недоумение.       — Это что ещё тут? — Голос прозвучал грубо, отчего Луиза вздрогнула, а Гарри прижал ушки к голове. — Тебе что, уже и самое простое нельзя поручить?       — Я не собираюсь убивать его! — уверенно ответила помощница, развернувшись к мужчине.       — Ты чего это удумала? — подняв бровь, осклабился Милтон. — Решила выйти сухой из воды?       — Да! Я не собираюсь сесть в тюрьму пожизненно, просто потому что кто-то любит доллары больше, чем жизни невинных! — крикнула в ответ Луиза, заслонив собой омегу.       — Это твоё окончательное решение? — сложив руки на груди, невозмутимо спросил профессор.       — Бесповоротное, и хочу предупредить, что если хоть пальцем их тронешь, то сюда нагрянет полиция со всего Лондона, — серьёзно произнесла Чамбер, надеясь вразумить или даже напугать.       — Тогда ты мне больше не нужна, — холодно, с презрением ответил Милтон.       В следующее мгновение мужчина достал из кармана пистолет и направил его на Чамбер. Без всяких раздумий он спустил курок. Гарри вздрогнул от выстрела и невольно проследил за падающим телом. Теперь уже никто не защитит его от этого монстра в обличии человека. Профессор с маниакальной ухмылкой взглянул на гибрида и вытащил из другого кармана шприц, приближаясь к кровати. Ему не составило большого труда схватить омегу за руку и больно сжать хрупкое запястье.       — Пусти, пусти меня! Ты чудовище!!! — закричал Стайлс, царапаясь второй рукой и пытаясь укусить старшего. Но это не помешало тому спокойно нажать на поршень шприца и ввести мутноватую жидкость через клапан катетера.       — У тебя был отличный шанс быть проданным за миллионы, — проговорил профессор, с садистским удовольствием наблюдая за тщетными попытками Гарри отбиться.       — Нет, нет, нет, пожалуйста… Я… Я не хочу умирать! — слёзно зашептал котёнок и схватился за халат.       — Жаль, что я этого не увижу, а буду лететь в Нью-Йорк, — с ухмылкой пропел Милтон, отбрасывая от себя руки подростка.       Остановить мужчину не удалось, он просто развернулся и вышел, даже не закрыв за собой дверь. Хоть это и был путь к побегу, но ошейник всё ещё был застёгнут на маленький замок, ключ от которого должен быть у Луизы в кармане халата. Но до него нужно было как-то дотянуться, что вряд ли получится у бедного котёнка. Смирившись, он просто стал ждать своего конца, глядя сквозь слёзы на лежащую девушку.       Котёнок не знал, сколько уже прошло времени, но его вдруг повело в сторону, так что пришлось схватиться за спинку кровати. Вдобавок внизу живота неприятно потянуло, отчего Гарри вскрикнул и лёг, свернувшись в клубок. Дальше и вовсе появились судороги. Они наводили на мысль, что начал действовать препарат и смерть уже близко.       — Кто-нибудь! На помощь! Я здесь! — с надеждой в голосе позвал котёнок, хныча от боли, и приподнялся на локтях.       В душе таилась надежда, что кто-то из персонала услышит и придёт, пока не стало поздно. Проходила минута за минутой, но ни боль, ни судороги не прекращались, и малыш зажмурился, ощущая, как бельё стало влажным. «Только течки ещё не хватало», — в отчаянии подумал омега и, дрожа, запустил руку под ткань. К несчастью, когда он вытащил руку и посмотрел на неё при тусклом свете, это оказалась совсем не смазка…       — Господи… — Гарри в ужасе разглядывал кровь на пальцах, совершенно не представляя, что делать дальше.       Голова закружилась, и, прежде чем потерять сознание, малыш подумал об альфе. О том, что не успел рассказать ему радостную новость. Как это было глупо — бояться, что он его отвергнет и выгонит. Как жаль, что теперь ничего нельзя изменить…       — Прости меня, Лу… — прошептал котёнок, погружаясь в темноту.

***

      На этом жизнь Гарри могла бы закончиться, если бы не Луиза, которая оказалась ещё жива. Очнувшись, она поднялась с пола и, зажимая рану, поспешила освободить его. Проверив пульс, девушка поняла, что есть шанс спасти котёнка, но самой перенести мальчишку в реанимацию не получится. Поэтому Чамбер выглянула в коридор в поисках подходящего предмета. Найдя чуть дальше каталку, она поспешно вернулась и, подкатив её поближе, стала перекладывать омегу.       — Держись, малыш… — произнесла брюнетка, выталкивая каталку обратно в коридор.       Девушка считала минуты, пока ехал лифт, боясь не успеть добраться до реанимации. Одной рукой она следила за пульсом и дыханием Гарри, которые могли в любой момент остановиться. Ругала саму себя за то, что знала о беременности и не вытащила его вместе с Лесли и теперь он умрёт здесь у неё на руках. Но у вселенной были другие планы, она давала им обоим шанс спастись…       Вскоре Луиза вкатила каталку в реанимацию и, найдя телефон, одновременно стала звонить в 911 и искать противоядие. К счастью, в специальном чемоданчике оставалась спасительная ампула. Закончив звонок, она собрала всё нужное, чтобы сделать укол. Ловкими движениями, несмотря на то что руки слегка тряслись, девушка приготовила укол и поставила его Гарри прямо в сердце.       — Надеюсь, это поможет тебе, — с надеждой произнесла Чамбер, погладив омегу по щеке.       После с такой же оперативностью она подключила Гарри к аппаратам, чтобы следить за его состоянием. А главное — подкатила поближе дефибриллятор на случай, если придётся вытаскивать котёнка с того света. Луиза готова была спасти его даже ценой своей жизни. Убедившись, что оказанной помощи достаточно, она занялась своей раной.

***

Несколькими часами ранее

      Джон быстро узнал информацию по делу и тут же поручил помощникам проверить её и установить слежку. Уже к вечеру специальный отряд полиции готовился к задержанию профессора. Томлинсон-старший решил пока не говорить сыну и сначала убедиться, что Гарри в названном месте. В отделе все были уверены, что операция пройдёт гладко, ведь к ней тщательно подготовились: службы были проинформированы, дорожные камеры и вертолёт находились в режиме мониторинга. Как говорили полицейские, «рано или поздно птичка попадёт в клетку».       Так и случилось во второй половине дня, когда камера засекла подозрительный фургон. Именно тот, что выехал за ворота загородной больницы, за которой помощники детектива вели наблюдение. Как в любом фильме или сериале про полицию, объявили план перехвата. После длительной погони удалось не упустить автомобиль с детьми. Луи был в школе, когда услышал репортаж в новостях. Он без раздумий сорвался с учёбы и поехал в участок. Его встретили коллеги Джона и предложили подождать того в приёмном холле.       — А когда он приедет, Ребекка? — нетерпеливо спросил Луи.       — Как только закончится операция по задержанию подозреваемого, — объяснила та, не вдаваясь в детали.       — Хорошо, я тогда подожду здесь, — кивнул Луи и уселся на мягкий диванчик для посетителей, доставая телефон, чтобы ответить на СМС от друзей.       Никто не возражал, что он здесь, и полицейские вернулись к своим обязанностям, не обращая внимания на альфу. Томмо просидел так пару часов, а потом, подустав от ожидания, сходил за стаканом кофе. На обратном пути он увидел рядом с полицейским задержанного профессора. Сомнений не было, что это отчим Гарри. Глаза налились кровью, а кулаки сжались сами собой, отчего стаканчик смялся, и жидкость разлилась по полу. Словно дикий хищник, парень накинулся на профессора и повалил на пол.       — Куда ты дел Гарри? Отвечай, мразь!!! — прорычал Томлинсон, держа мужчину за грудки и замахиваясь для удара.       — Давай, ударь меня при полицейских, и тебя посадят! — подначивал тот.       — Ты этого заслужил, тварь! А теперь говори, где Гарри, или я за себя не отвечаю! — неистовствовал Луи, сжимая кулаки до побеления костяшек.       — Думаю, что уже на том свете, — сказал профессор и ухмыльнулся, наблюдая за реакцией парня.       — Что ты с ним сделал, ублюдок? — Глаза Томмо потемнели от кипевшей в нём ярости.       — Дай-ка подумать… Может быть, убил, хотя нет, но скорее да, чем нет. — Мистер Милтон откровенно издевался над шатеном.       Сильный удар в челюсть не заставил себя ждать, затем ещё один и ещё. Несколько мужчин постарше бросились разнимать их и кое-как отцепили Томлинсона от профессора. Милтона отвели в медпункт, а Луи сопроводили в кабинет отца, чтобы привести в чувство.       — Да пусти же меня наконец! — взвыл Луи, вырываясь из рук, словно дикий зверь. — Я должен найти своего любимого!       — Твой отец делает всё для этого, — произнесла девушка и вежливо предложила присесть на диванчик.       Парень определил по запаху, что она бета. Видимо, поэтому она не понимала, почему шатен так себя ведёт. Как можно сидеть здесь и ждать, когда сердце ноет и тянется к возлюбленному? А вдруг ему нужна помощь?       — Да не хочу я сидеть, отвезите лучше туда, откуда выехал тот фургон, или я сам поеду! — требовательно настаивал Луи, пытаясь убедить коллегу отца.       — Тебя там кто-то ждёт? — тихо поинтересовалась полицейская, наполняя стакан водой.       — Там мой омега, и я чувствую, что должен быть рядом, — твёрдо сказал Луи, отгоняя самые страшные мысли, в которых проскальзывала гибель любимого.       — Капитан сказал, чтобы никто посторонний не знал об этом месте и не совался туда до окончания расследования, — развела руками девушка.       Томмо решил подождать, пока рыжеволосая бета оставит его одного. Не дождавшись отца, шатен покинул здание через запасной выход и поймал такси: каждая минута была на вес золота. Он добирался до нужного адреса несколько минут, а подъехав, увидел, что возле ворот уже стоят десятки полицейских машин. «Значит, отец уже здесь», — подумал Луи, выходя из такси. Кроме полиции перед зданием были машины скорой, в небе кружили вертолёты.       Сердце готово было вырваться из груди и делало невероятные кульбиты от одной мысли, что всё может рухнуть. Парня не пустили внутрь, хоть он и сообщил, что является сыном детектива. Вынужденный остаться за ограждением, Томлинсон с волнением ждал, когда же наконец Гарри выйдет из здания и подбежит к нему, улыбаясь. Но этот момент всё никак не наступал, лишь врачи бегали туда-сюда с носилками и выносили пострадавших. С трудом услышав заветное имя сквозь шум, шатен поспешил к одной из карет скорой помощи.       — Постойте! Я должен поехать с вами! — взмолился Луи и взглянул на бессознательное тело Гарри.       — Кем приходится вам пострадавший? — дежурно спросил доктор.       — Возлю… — Альфа осёкся и сказал другое: — Женихом!       — Ладно, садитесь, молодой человек, — милостиво разрешил мужчина.       Не говоря больше ни слова, Томлинсон залез следом и сел на боковое сиденье рядом с медсестрой. Он снова взглянул на возлюбленного, и от его вида по спине прошёлся неприятный холодок. Омега выглядел совсем плохо, и парень решил бы, будто он и вовсе умер, но его обнадёживала линия на кардиомониторе. Луи ничего не оставалось, кроме как бережно взять его ладонь в свою. «Я убью этого гада, если тебя… не станет… любовь моя!» — подумал альфа, нежно поглаживая пальцы. Хотя это было бы слабым утешением для него…

***

      Прошло больше трёх часов, но Луи было плевать на это. Он готов был сидеть здесь столько, сколько сможет. Рядом сидели Лиам с Зейном, а Найл мерил шагами коридор, мельтеша перед глазами. Они приехали, как только Томмо сообщил им о случившемся, и поспешили поддержать его, зная, как ему это нужно.       — Найлер, сядь хоть на минуту, — не выдержал Зейн, потирая переносицу.       — Да, бро, будь другом, или тогда принеси нам по стаканчику кофе, — добавил Лиам.       — Парни, я, конечно, благодарен вам, но уже поздно, и, может, вам стоит поехать домой? Я ведь могу потом написать, чтобы мы тут дружно не торчали под дверьми, — сжалился над друзьями Луи.       — Уверен, что хочешь остаться тут один? — нахмурился Найл.       — Да, если не дождусь, то пойду в ординаторскую и лягу там, — пожал плечами Луи.       — Тогда мы поедем, а ты держи нас в курсе, — решил Лиам.       — Я тут прихватил кое-что. — Зейн достал из кармана чётки и амулет. — По семейной легенде, этот амулет обладает магической силой и помогает в трудных ситуациях, — объяснил он.       — Спасибо, Зи, — похлопал его по плечу Луи.       Попрощавшись, парни поехали по домам, хотя было видно, что они готовы здесь просидеть и всю ночь. Луи захотелось сходить в небольшую больничную часовню, о которой говорила мать. Парень без особого труда нашёл это тихое место и, сев на последнюю скамью, в молитвенном жесте поднёс сложенные ладони к губам.       — Господи, зачем Ты с ним так? Он не может умереть, не увидев, какой прекрасной может быть жизнь… Молю Тебя, подари Гарри шанс… — шептал Луи, чувствуя, что не простит себя, если случится самое худшее.       Он много раз слышал истории, как после смерти любимых альфы сгорали изнутри, не сумев снова полюбить кого-то. Томлинсон боялся, что с ним и Гарри произойдёт подобное, и тогда его мир станет серым и безжизненным. Задумавшись, альфа не заметил, как сзади подошли и положили руки на плечи.       — Вот ты где, сынок, — произнесла Джо, усаживаясь рядом с ним. — Я уж подумала, что ты поехал домой.       — Я не могу оставить Гарри одного. Хочу быть рядом, когда он придёт в себя, — устало ответил Луи, стирая слёзы со щеки, чтобы мама не видела их.       — Ох, это может произойти нескоро, родной. Гарри впал в кому. Но это ещё полбеды: то, что ему кололи, привело к выкидышу, — с тяжестью на сердце объяснила Джоанна.       — Но он ведь выкарабкается? — спросил Луи, глядя на маму с надеждой на хороший прогноз.       — Не волнуйся, мы сделаем всё, что в наших силах, — заверила она и постаралась улыбнуться, чтобы подбодрить сына.       — Я хочу его увидеть, пожалуйста! — попросил шатен, надеясь на то, что матушка пропустит его в реанимацию.       — Только если завтра, сейчас уже поздно, время для посещений давно закончилось, — ответила Джоанна, посмотрев на наручные часы, и добавила: — Будешь сидеть здесь или поднимешься в ординаторскую?       — Побуду ещё тут, а потом приду, — немного подумав, ответил Луи и вздохнул.       — Хорошо, если понадоблюсь, то я в конце крыла, — устало улыбаясь, сказала миссис Томлинсон и поднялась со скамьи, погладив сына по плечу.       Проводив её тёплым взглядом, Томмо посидел ещё несколько минут и поплёлся обратно, обняв себя за плечи. Его мальчик носил под сердцем крохотную жизнь и мог подарить малыша. Альфа уже успел представить себе, как много было бы у них счастливых моментов, наполненных детским смехом. Быть может, если бы он чуточку раньше заметил, что Гарри долго не возвращается из туалета, то всё это и сбылось бы. И сейчас они сидели бы дома и готовились к ответственным заботам, а не находились бы по разные стороны от больничной двери.       Не удержавшись, парень всё-таки решил тайком заглянуть к любимому, пока медсёстры задремали на посту. При виде хрупкого и беззащитного омеги Луи захотелось ударить себя чем-нибудь тяжёлым. Вложив в его руку амулет, Томмо мягко сжал тонкие пальчики и наклонился, чтобы поцеловать младшего лишь в уголок губ: большего не позволяла трубка от аппарата для вентиляции лёгких. Поглаживая котёнка по бледной щёчке, альфа прошептал:       — Это всё моя вина, малыш… Я должен был заметить угрозу… Чёрт…       Происходящее казалось страшным сном, который тянулся издевательски долго. Почему именно на их долю выпали такие испытания? Котёнок ведь только начал оживать… Как хрупкий бутон цветка, на грани гибели попавший в заботливые руки Томмо. Луи стоило немалых усилий вернуть его к жизни, а теперь всё могло разрушиться. Но одно было точно — альфа твёрдо решил, что поможет возлюбленному снова пройти этот путь, если он выберется с того света…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.