ID работы: 5874936

Котёнок по имени Гарри

Слэш
NC-17
Завершён
81
автор
_А_Н_Я_ бета
Размер:
189 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 58 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 16: Путешествие в Америку

Настройки текста
      Целую неделю котёнок томился в ожидании поездки, которую они с Луи заранее распланировали, но вынуждены были перенести из-за возникших дел. Всё это время Гарри занимал себя рисованием или просто лежал на кровати и рассматривал город на виртуальной карте Google. Ему понравились уютные домики на улицах Атланты, и он подумал, что хотел бы жить в одном из таких.       Гибрид устал от Лондона, где всё вызывало болезненные воспоминания. Тогда он решил для себя, что хочет переехать. «Куда угодно, лишь бы подальше отсюда!» — в сердцах подумал подросток. Этой мыслью он хотел поделиться с Томмо, который делал уроки на ковре возле их кровати.       — Лу? — тихо позвал Гарри.       — Что такое, love? — отозвался альфа и оторвал взгляд от учебника по физике.       — Знаешь, я хотел бы переехать отсюда подальше, — серьёзно произнёс Стайлс, следя за реакцией любимого.       — Тебе не нравится наш дом? — удивился Томлинсон, откладывая книгу в сторону.       — Нет, что ты, конечно, нравится. Но я хочу именно наш дом, Бу, — поспешил ответить котёнок, не сводя глаз с жениха. — Мы ведь скоро поженимся, и у нас появятся дети, на что я очень надеюсь. Но я боюсь оставаться здесь, зная, что этого монстра могут не посадить и он придёт за мной или нашими детьми! — Гарри больно прикусил губу и стёр выступившие на глазах слёзы. Мысль о том, что их детей могут похитить ради страшных опытов, вызвала ком в горле.       Луи, увидев, что любимый вот-вот заплачет, поспешил подняться с пола и оказаться рядом. Ему было больно от того, что мальчику приходится каждый раз переживать старые эмоции, стоит лишь упомянуть вслух профессора. Томмо уже сотню раз мечтал своими руками задушить его и стереть из памяти омеги любые воспоминания о нём. Обняв Гарри, парень почувствовал мелкую дрожь, которая ничего хорошего не обещала.       — Ш-ш-ш. Всё хорошо, малыш! Я не позволю этому случиться никогда! Слышишь? — произнёс шатен, крепко прижимая гибрида к себе.       — Обещаешь? — прошептал Гарри, сжимая пальцами футболку Томмо.       — Обещаю, что больше он и пальцем тебя не тронет и тем более наших детей! — заверил альфа и посмотрел в глаза котёнку. В них читалась надежда на то, что Луи всегда будет рядом.       Прикасаясь пальцами к щеке любимого, Томлинсон обдумывал что-то и мягко улыбнулся. Он готов был без сомнений переехать куда угодно ради того, чтобы любимый был счастлив. От прикосновений шатена Гарри медленно успокоился и прильнул к его губам, позволив себе утонуть в горячих объятиях. И всё сразу стало таким неважным: оставленные на полу учебники, недосказанные мысли о чёртовом профессоре, вопросы о переезде и о покупке нового жилья. Парни просто наслаждались дыханием друг друга в лёгкой тишине, в которой звучали лишь их бьющиеся в унисон сердца.       — Я найду для нас самое милое и уютное гнёздышко, любовь моя, — вполголоса произнёс Луи. И он сдержит своё обещание…

***

      Миновали выходные дни. В понедельник Томлинсоны суетливо провожали парней в аэропорт. По такому случаю Джон взял отгул и сейчас относил чемоданы в машину, ожидая, когда дети попрощаются с Джоанной и девочками. Их никак не хотели отпускать, обнимая по второму, а то и по третьему разу.       — Мы будем скучать, братик! — сказала Фибби, прижавшись к Луи с другой стороны от своей сестры.       — Обещаем звонить каждый день, дорогая, — заверил парень, мягко потрепав её по волосам.       — Осторожнее на дорогах, сынок, — строго наказала Джоанна и тепло улыбнулась, обнимая его следом за дочерьми.       — Если вы не поторопитесь, мы можем опоздать, — напомнил Джон, показывая на часы. После этих слов парней ещё раз обняли и проводили до машины.       Дорога обещала быть длинной, хотя начинало вечереть. Но в одном глава семейства был уверен — что он успеет до регистрации рейса. Не теряя больше времени, мистер Томлинсон сел за руль и завёл двигатель, пока парни устраивались на заднем сиденье. Машина тронулась с места, покидая уютный дворик.       Мужчина был сосредоточен на дороге и лишь коротко поглядывал в зеркало заднего вида. Видя, как пара мило перешёптывается о своём, Джон пришёл к одному важному выводу: сын стал совсем взрослым. Как отец он гордился им, узнав о том, что Луи сделал предложение Стайлсу, как полагается мужчине. Хотя поначалу считал их отношения несерьёзными. Но в глубине души мистер Томлинсон понимал, что, будь это так, Гарри давно бы от них съехал.       Продолжая размышлять, он не заметил, как парни задремали и в итоге проспали всю дорогу до аэропорта. Уже на парковке Джон разбудил их и помог с вещами, а после пошёл вместе с ними к стойке регистрации. Чтобы ненароком не потеряться, омега сжимал руку альфы. Луи поспешил заверить его, видя взволнованный взгляд:       — Не бойся, родной, ты не потеряешься.       — Всё не привыкну к таким местам, — пробормотал Гарри и прижался к парню.       — Я с тобой, — улыбнулся шатен.       Покончив с регистрацией и попрощавшись с Джоном, пара прошла в зону ожидания. В небольшом кафе Томмо купил два стакана кофе, и теперь парни наблюдали за жизнью аэропорта, который в вечерние часы словно находился в спящем режиме: те, кто ждал рейсы, вполголоса переговаривались между собой или просто спали на своих местах. Гарри невольно стал размышлять о том, как его примут родственники Луи.       — Не бойся, малыш, мои родные с радостью примут тебя! — заметив задумчивый вид котёнка, произнёс альфа и мягко соединил пальцы любимого со своими.       — Надеюсь на это. И на то, что там не найдётся какой-нибудь больной профессор… — начал было Стайлс, но был грубо прерван ладонью Томмо.       — Нет! Стоп! Хватит! Ты не станешь раздувать опять эту тему! Мы же договорились! — серьёзно произнёс парень и, дождавшись кивка в ответ, убрал руку ото рта младшего. — Лучше просто помолчи, родной.       Гарри виновато закусил губу и отвёл взгляд в сторону. Кажется, ему и правда пора уже привыкнуть к переменам, в которых нет страшного слова «профессор». Почти два часа мальчики прождали объявления о посадке на самолёт до Нью-Йорка, и наконец-то диспетчер объявил о ней. Покинув зал ожидания и поднявшись на борт, Гарри с упоением ждал взлёта, провожая глазами вечерний Лондон в иллюминаторе.

***

      Спустя долгие часы полёта с одной пересадкой в иллюминаторе показался аэропорт Атланты. Стюардесса дежурно сообщила о погоде за бортом. Из-за разницы во времени здесь их встретил солнечный день, и Гарри этому радовался, устав от пасмурного Лондона. Совсем скоро парней на выходе встречали дядя и тётя Луи. Шатен представил их котёнку, когда увидел его неловкий взгляд на них:       — Познакомься, Гарри — мои дядя Питер и тётя Мэри Томсон!       — Очень приятно познакомиться с вами! Меня зовут Гарри, — любезно произнёс Стайлс и протянул подарочные пакеты, не скрывая улыбки. — А это для вас!       — Какой приятный молодой человек, — отметила женщина и приняла подарок, притянув омегу в объятия.       — Полностью согласен с тобой, Мэри! — сказал мистер Томсон и с ответной улыбкой пожал руку Стайлсу, а после своему племяннику.       — Как долетели, мальчики? Не слишком утомили все эти пересадки? — поинтересовалась Мэри, когда все дружно направились на парковку.       — Честно сказать, да… — признался Стайлс, не решаясь назвать тётю Луи «мэм».       — Тогда вам должна будет понравиться ваша комната, — заулыбалась миссис Томсон и приласкала гибрида между ушей.       — Огромное спасибо вам за гостеприимство, — ответил Гарри, и Луи молча гордился его манерами.       Вскоре все сели в машину, и мистер Томсон выехал с парковки. Он следил за дорогой, а Мэри интересовалась делами Томмо и новостями о племянницах, по которым соскучилась с последней встречи. Спустя несколько минут Питер остановился возле двухэтажного коттеджа. При первом взгляде на него у котёнка возникло ощущение, что дом почти такой же, как у Луи. Когда гибрид вышел из машины, Мэри повела его в дом, пока дядя помогал племяннику с вещами.       — Ваш дом такой красивый, миссис Томсон, — восхитился Гарри, когда рассматривал уютную гостиную, совмещённую со столовой и кухней.       — Ох, зови меня просто тётя Мэри, малыш, — тепло ответила женщина, провожая его на второй этаж. — Тут ваша комната. Располагайтесь и спускайтесь через полчаса к обеду!       — Хорошо, тётушка. А то я совсем не наелся завтраком в самолёте, — отозвался Луи, догоняя их на лестнице с двумя чемоданами и сумкой на плече.       — Вот и отлично, значит, вы очень проголодались, — улыбаясь, проговорила Мэри и спустилась на кухню, оставляя парней наедине.       — А она очень милая, — заметил Гарри и вошёл в комнату, чуть виляя хвостом.       — Ага, и готовит твои любимые оладьи, как в ресторане мишленовского уровня, — ответил альфа, войдя следом.       После стольких часов в воздухе хотелось принять душ, что парень и сделал, когда была разобрана часть вещей. Котёнок последовал его примеру: взяв с постели свои домашние вещи, тоже зашёл в ванную. Ровно через полчаса они спустились к столу на поздний обед. К ним присоединились дети Питера с Мэри, вернувшиеся с прогулки. Луи любезно представил их Гарри, когда они устроились по другую сторону от него:       — Познакомься, это Клэр и Джастин.       — Приятно познакомиться, — отозвался Стайлс и, улыбаясь, произнёс: — А я Гарри, но можете звать меня Хазз.       — Мы рады знакомству с тобой, Гарри, — первой ответила Клэр и подтолкнула в бок брата, чтобы тот не сидел букой.       — Эм, да… Очень, — чуть замявшись, сказал Джастин. — А тебе не мешают твои кошачьи «особенности»? — бесцеремонно добавил юноша, откровенно разглядывая котёнка.       — Нет, — спокойно отреагировал брюнет и приступил к своей порции.       — Луи, не смотри на меня так, — попросил кузен альфы, заметив на себе его взгляд, и поспешил объяснить своё поведение: — Я ничего против гибридов не имею, просто было любопытно, каково таким, как твоему Гарри.       — А разве у вас тут нет таких, как я? — спросил омега, удивляясь словам Джастина.       — Мало, или, точнее, для них организованы отдельные колледжи, поэтому мы с ними не встречаемся, — вклинилась Клэр и постаралась улыбнуться.       — В Лондоне с этим вопросом всё проще — каждый свободно учится, с кем хочет и где хочет, — присоединился к разговору Томлинсон.       Дальнейшую беседу за столом прервала Мэри. Иногда она не любила, когда вместо поглощения еды все разговаривают, по её мнению, это портит аппетит. Уже через полчаса все дружно устроились в гостиной и могли спокойно продолжить общение. Клэр делилась с Гарри своими творческими мыслями, а Томмо как типичный футболист обсуждал с Джастином последние футбольные новости.       — Как насчёт того, чтобы завтра сходить на игру? — предложил Джастин, катая по кофейному столу миниатюрный футбольный мяч.       — Я был бы не против, — немного подумав, ответил Луи.       — А я тогда покажу Гарри галерею и пару музеев, — оживилась Клэр: ей хотелось поближе познакомиться со Стайлсом.       — Отлично, а вечером можем все вместе сходить в клуб и отметить первый день каникул, — озвучил идею Джастин и задумался о выборе клуба.       — Значит, решено, — согласно кивнула Клэр и уточнила: — Вы же к нам надолго?       — На две-три недели, — пожал плечами Томмо.       — Круто! Тогда мы все вместе восхитительно проведём это время! — Радости Клэр не было предела. Уж очень она соскучилась по кузену.       — Было бы здорово, — потянулся в кресле Гарри.       Обсудив ещё несколько интересных тем, компания собралась в клуб. Родители не возражали. Для Гарри это снова что-то из давно забытого списка того, чего он никогда не делал. Поэтому он интересовался у Луи, что делают в таких заведениях.       — Общаются в приятной компании, пьют напитки, слушают музыку и танцуют, — объяснил Томлинсон, собираясь уже выходить из комнаты.       — А разве нельзя делать это, например, дома? — не унимался пытливый котёнок.       — Можно, но тогда рискуешь получить нагоняй от родителей, — серьёзно ответил Луи, когда они спустились на первый этаж.       — Нагоняй? — переспросил омега и завилял хвостом. — Это что-то вроде похвалы, как если принесёшь домой отметку «А+»?       — Нет, глупенький, это противоположное по смыслу, — покачал головой шатен.       — Оу. Тогда и правда лучше пойти в клуб, чтобы потом не получить нагоняй, — резюмировал Гарри.       Вскоре к ним спустился Джастин с сестрой, и молодые люди вышли на улицу. Они поймали такси и поехали в клуб, в который часто ходил Луи, когда приезжал в Атланту. Дорога была недолгой, и вскоре машина остановилась возле заведения. Оплатив поездку, компания отправилась в клуб.       Стоило войти в помещение, как котёнок сразу принюхался к воздуху и закусил губу. Он машинально спрятал хвост и прижал уши к голове, опасаясь презрительных взглядов. Томмо не мог не заметить его волнение и то, как он остановился. Парень подошёл к нему и обеспокоенно спросил:       — Ты чего, детка?       — Мне не нравится здесь. Вдруг меня кто-нибудь ударит, когда заметит, что я гибрид? — прошептал Гарри, слегка вздрагивая при подобной мысли.       — Тебе нечего бояться, я же буду рядом, — заверил альфа и мягко подтолкнул его в сторону дверей на танцпол.       — Может, лучше пойдём погуляем в Центральном парке? — с надеждой спросил Стайлс и посмотрел на старшего.       — Точно не хочешь остаться тут и повеселиться? — переспросил Луи.       — Абсолютно уверен, — твёрдо произнёс гибрид.       — Ладно, пойдём гулять, — сдался Томлинсон и обернулся, пытаясь найти среди народа Джастина.       Гарри в ответ довольно проурчал и поспешил на улицу. Всё-таки в нём всё сильнее говорил внутренний интроверт, родившийся из-за жизни с профессором. Луи последовал за Гарри, на ходу доставая телефон, чтобы сообщить Джастину о поменявшихся планах. «Думаю, они с Клэр поймут нас», — успокоил себя парень, быстро отправляя сообщение. Пришлось вновь вызвать такси, чтобы добраться до Центрального парка.       Вскоре пара была на месте. Томмо решил рассказать об истории парка и его окрестностях. Гибрид к слову же вспомнил про список, который они с шатеном составляли, и пытливо расспрашивал о каждом из мест. По рассказам ему уже нравились музей Маргарет Митчелл и океанариум, куда хотелось непременно пойти прямо сейчас. Но Луи устало предложил сделать это завтра, а пока пройтись на свежем воздухе, чтобы потом лучше спалось.       После прогулки парни добрались до дома. Лёгкий перекус и повторный душ окончательно расслабили. Котёнок удобно устроился на груди любимого и сладко зевнул. А когда Томлинсон зарылся пальцами в кудри и стал массировать чувствительные местечки за ушами, омега заурчал. Мягкие прикосновения были его слабостью.       — М-м-м… Сделай так ещё, Лу, — сквозь накрывающий сон попросил Гарри.       — Хорошо, детка, — целуя его в висок, проворковал альфа и продолжил поглаживать уши. Вскоре парень и сам провалился в сон под усыпляющее мурлыканье гибрида.

***

      Два дня спустя во время завтрака Гарри предложил купить дом, отчего Томлинсон слегка опешил. Он замер с надкушенным бутербродом в руках, пытаясь осмыслить услышанное, а потом наконец переспросил:       — Ты сейчас серьёзно, малыш?       — Да, Лу. Тогда у нас будет место, куда мы сможем вернуться после суда, — ответил Гарри, сдерживая себя, чтобы не продолжить эту тему.       — Но мы же хотели сделать это, когда ты окончишь колледж, — сказал альфа, вернувшись в реальность, и снова откусил бутерброд.       — Сейчас вроде можно перейти и на дистанционное обучение, — спокойно произнёс Стайлс и мягко улыбнулся, мило хлопая глазками.       — И когда ты только успел это узнать? — Шатен мысленно поражался всё новым желаниям Гарри.       — Вчера, пока ты был в душе, — пожал плечами гибрид.       — Ладно, тогда надо подумать, что я смогу сделать, — задумчиво подытожил парень, доел бутерброд и запил его чаем.       Кажется, альфа был не готов к такому решению, но и отказать был не в силах, глядя в эти очаровательные зелёные глаза. Котёнок прав, им нужно своё место, чтобы не стеснять тётю с дядей. Через несколько минут те присоединились к молодым людям за завтраком. А потом к столу спустились и Клэр с Джастином.       Мэри стала расспрашивать о походе в клуб и о прогулке. Завтрак стал больше напоминать светскую беседу за кружечкой чая с кексами. Луи решил спросить дядю о сдающихся в аренду домах, зная, что он работает риелтором и мог бы подсказать.       — Тебя интересуют именно те, которые сдаются, племянник? — уточнил мужчина, чтобы прикинуть подходящие варианты.       — На первое время да. А так мы хотим купить по самой низкой цене в недалёком будущем, — кивнул Томмо. Он уже постарался представить, сколько нужно будет собрать денег для оплаты аренды.       — Хм, дай-ка подумать, — протянул дядя Питер и поднялся из-за стола. — Кажется, у меня были адреса двух недорогих домов. Сейчас принесу.       Довольно быстро мистер Томсон вернулся с планшетом в руках. Сев за стол, он принялся листать свои электронные записи.       — С вами сходить, чтобы показать дома? — поинтересовался мужчина и посмотрел сначала на Луи, потом на Гарри.       — Думаю, было бы неплохо, сэр, — улыбнулся Стайлс.       — Но вы же не из-за нас решили снять свой дом? — засомневался дядя Питер и, отложив гаджет, взял кружку с кофе.       — О нет, что вы… — немного растерялся гибрид.       — Просто решили, что нам как будущей семье нужно своё уютное гнёздышко, дядя, — пришёл на помощь Томмо и накрыл руку жениха своей, не скрывая улыбки.       — Да что ты прицепился к ним, дорогой? — встряла Мэри, пихнув мужа в бок. — Это замечательно, что два любящих человека стремятся купить свои первые квадратные метры, в которых пройдёт вся семейная жизнь. Поздравляю вас с таким серьёзным шагом, детки!       — Спасибо, мэм, — смущённо проговорил омега. Луи заулыбался и благодарно кивнул тётушке.       Закончив завтракать, все пошли собираться по своим делам: Мэри — на работу, Клэр с Джастином — в торговый центр, а Гарри с Луи — смотреть дома. Мужчина добавил в список пару адресов, которые назвала ему секретарша, но сам поехать с ребятами не смог. У него на это время была назначена встреча с клиентами, и поэтому вместо себя он отправил помощницу.       Полчаса езды, и молодые люди были на месте. Первый дом показался Гарри совсем маленьким и скромным. Он был одноэтажным, с неказистой кухней, тесной гостиной, ванной и спальней. К тому же невооружённым глазом было видно, что потребуется немаленький ремонт, но и омеге было некомфортно в этом доме. Поэтому, совместно подумав, мальчики предложили поехать смотреть следующий дом.       Второй вариант был, наоборот, слишком большим, с шикарным ремонтом, и за его аренду требовали в два раза больше, чем пара могла себе позволить. Вся надежда оставалась на другие дома. Но и третье предложение вовсе не понравилось паре, ведь пришлось ехать чуть ли не на окраину города. Вдобавок вместо полноценного дома их ждала комната в хостеле для иммигрантов!       Тут уже Луи не выдержал, заподозрив подвох со стороны помощницы дяди. Всё, что они смотрели, даже отдалённо не напоминало дома, фотографии которых они видели на сайте дядиной фирмы.       — Вы что, издеваетесь, мисс Тимс? — возмутился парень.       — Я не понимаю, о чём вы, молодой человек. Это те дома, которые попросил показать ваш дядя, — спокойно ответила девушка, не понимая такого поведения альфы.       — Но там всё было по-другому! Красивые двухэтажные домики в центре и два в районе ботанического сада! Вы же показываете нам какой-то ужас! — Томлинсон достал телефон, чтобы позвонить дяде. — Или вы сейчас же показываете их нам, или один звонок, и вас уволят сегодня же!       После угрозы увольнения лицо девушки стремительно изменилось. Она кусала губу и не смотрела на шатена. А в следующий момент помощница шумно всхлипнула:       — П-прошу, п-простите меня… Я п-покажу вам их, т-только не говорите своему дяде, что я хотела вас обмануть…       — Надеюсь, у вас были на то очень серьёзные причины, — холодно произнёс Томлинсон, всё ещё держа телефон в руке.       — Те дома, что вы видели на нашем сайте, были забронированы, и мне строго запретили их показывать кому-либо, — немного успокоившись, объяснила Тимс.       — Но нам очень понравился дом в районе ботанического сада, мисс, и я хочу посмотреть его, — сказал Стайлс, не теряя надежды на понимание со стороны девушки.       — И мы готовы будем снять его за указанную сумму, если вы не хотите, чтобы мой дядя вас уволил, — добавил альфа деловым тоном и с не менее деловым видом.       — Х-хорошо. — Сдавшись, помощница направилась к своей машине, и пара пошла следом.       Через несколько минут машина остановилась напротив нужного дома. Не слишком большой и не слишком маленький, он был так же великолепен в жизни, как и на фотографиях. Два этажа идеально подходили для двух молодых людей. Рядом был гараж на одну машину, а за домом спрятался ухоженный дворик. Стоило войти внутрь, как с самого порога котёнок ощутил, что в этом доме ему хочется остаться. Луи был рад не меньше, чем гибрид, когда вошёл за ним следом…       Парней встретил светлый и просторный холл, разделяющий кухню со столовой и гостиную с камином. Чуть дальше на первом этаже были две гостевые комнаты с ванными для гостей или членов семьи. Поднявшись на второй этаж, пара осмотрела другие комнаты: спальню, две детские и комнату, похожую на кабинет или студию. У Гарри сразу появилась идея, что последнюю он хотел бы сделать своей маленькой творческой мастерской.       — Что скажете, молодые люди? Всё ли вам понравилось или есть замечания? — поинтересовалась помощница дяди, обойдя дом вместе с парой.       — Этот дом восхитителен, мисс, — произнёс Гарри, и Луи кивнул в знак согласия.       — Тогда предлагаю пройти в гостиную и оформить договор аренды, — предложила девушка и спустилась на первый этаж, одновременно доставая нужные бумаги.       Уже через пару мгновений Луи сидел на диване и серьёзно изучал документы. Гарри же в этом мало понимал и то и дело переспрашивал.       — Что значит «часть суммы оплачивает государство»? — задал очередной вопрос омега, указывая на нужное место в договоре.       — Это значит, что сумма покупки частично оплачивается государством как помощь молодым семьям. Я же верно предполагаю, что вы уже обручены или помолвлены? — уточнила Тимс, отвлекаясь от бумаг, лежащих на столе.       — Да, мисс Тимс, всё верно, — кивнул Томмо и продолжил изучать договор.       — Тогда вам нужно приложить бумагу, подтверждающую это, и программа засчитает вас. В противном случае всю сумму придётся оплатить самим, — предупредила девушка и поправила сползающие очки.       — А мы можем сделать это позднее, потому что с собой их нет? — уточнил Луи, проверяя по карманам свой бумажник.       — Хм, да, такое мы рассматриваем, со сроком не более пяти месяцев с момента заключения договора, — сказала помощница, делая пометки в бумагах.       — Это здорово, — ответил Луи, забирая бумаги со стола, чтобы ещё раз всё перечитать. Парень уже не сомневался, что им нужно срочно пожениться, потому что обратной дороги уже не было.       Уточнив все нюансы, пара проводила мисс Тимс до машины и вернулась в уже наполовину свой дом. Томлинсон решил позвонить домой и сообщить радостную новость. Он остался разговаривать в гостиной, пока Гарри ходил по комнатам и представлял, что им нужно будет купить на то или иное место. Кажется, гибрид ещё не осознавал, что теперь у них с Томмо есть своё уютное гнёздышко. Всю дальнейшую неделю пара обживала это самое гнёздышко, переставляя имеющуюся мебель. Но некоторые вещи они решили докупить позже, когда появятся свободные деньги.       По мнению котёнка, эта поездка в Штаты была прекрасным способом забыть обо всём плохом, что с ним случилось. Он столько раз повторял себе, что этого могло и не быть, если бы он не рискнул сбежать из клетки, в которой оказался по вине определённых людей. Какая-то его часть проклинала их за то, что они бросили его и наверняка уже забыли, а другая — благодарила, ведь он обрёл не только любовь, но и семью.

***

      Через пару дней Луи готовил завтрак, когда Гарри спустился на кухню и тихо всхлипнул. Он немного дрожал, прижимая к шее намоченное полотенце, которым старался себя успокоить. Альфа был бы не альфой, если бы не заметил изменения в любимом, и оказался рядом, встревоженно оглядывая его.       — Ты чего, детка? — уже не зная, что и думать, спросил Луи.       — Я… У-у н-нас… кажется, будет малыш, — прошептал омега и заплакал от нахлынувших эмоций.       — Боже, а я уже подумал, что случилось что-то ужасное! — с облегчением ответил Томлинсон и обнял возлюбленного.       Он принялся целовать личико кудрявого, попутно стирая со щёк каждую слезинку. Котёнок же не мог перестать плакать от осознания всего счастья, которое так быстро на них свалилось. Парень с улыбкой забрал из рук Стайлса тест на беременность с положительным результатом и крепко, но нежно обнял его.       — Ох, я знал, что у нас получится, малыш, — шепнул Томмо и заглянул в его глаза, а омежка посмотрел на него в ответ. В который раз Томлинсон забылся в этих больших и зелёных изумрудах невероятной красоты…       Луи был уверен, что такими же будут глазки у их малыша или малышки, что только зарождается под сердцем любимого. Альфе безумно хотелось опуститься на колени, поднять футболку Гарри, чтобы целовать его плоский живот. Парень уже представил, как позже животик станет большим и он сможет почувствовать ладонями первые толчки крохи. Неважно, кто это будет: сынок, дочка или даже двойня, главное, что Томлинсон будет любить их всех.       — А когда я потолстею, ты будешь меня любить? — с волнением спросил омежка. Он боялся, что располнеет и перестанет нравиться Томмо.       — Конечно! Что за дурные вопросы, детка? — сказал Лу, притягивая жениха к себе. — Я ведь очень люблю тебя!       — И всегда будешь любить? — прошептал Гарри, чуть прикрывая глаза от нежности.       — Вечно, мой сладкий котёночек, — любовно проворковал шатен и закрепил свои слова самым нежным поцелуем в мире. Он уже не представлял себе жизни без омежки, которого столько раз мог навсегда потерять…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.