***
Школьный экспресс уносил студентов Хогвартса всё дальше и дальше от школы. За окном валил большими хлопьями снег и проносились шотландские пейзажи. В купе было тепло. Рон и Драко играли в шахматы, а Гарри читал газету «Новости Волшебного мира», которую не успел прочесть за завтраком. — И что там интересного пишут? — зевнул Уизли, ожидая, когда Малфой сделает очередной ход. — Гринготтс ограбили, — флегматично произнес брюнет. Его друзья уставились на него широко открытыми глазами. — Как ограбили? — в шоке спросил Малфой. — Без понятия, — пожал плечами Гарри и аккуратно сложил газету. — Однако вор, пробравшийся в банк, остался ни с чем, так как то, за чем он приходил, забрали на день раньше. — А что говорят гоблины, министерство? — допытывался Рон. Он, как и Драко, не мог поверить, что кто-то мог пробраться в одно из самых защищенных мест и просто выйти оттуда! — Ничего не говорят, — фыркнул Поттер. — Гоблины сказали, что вещь была забрана днем ранее, а министерство, похоже, не собирается копаться в этом деле больше необходимого минимума. — Интересно, зачем надо было проворачивать подобную авантюру? — задумчиво спросил Драко. — Нервишки пощекотать, — скривился Уизли. — Видимо, кому-то жить стало слишком скучно. — Оригинальный способ развлечения, — хмыкнул Гарри. — Драко, следи за фигурами, — Поттер кивнул на шахматную доску. — Иначе тебе мат через пару ходов поставят… Ребята вернулись к своим делам. Гарри достал магловский учебник, а Малфой и Уизли продолжили играть в шахматы. Вскоре партия закончилась ничьей. — Гарри, расскажи что-нибудь о своих родителях, — вдруг произнес Рон. — А то мы ничего не знаем, кроме их имен и положения в обществе. — Обычные родители, — пожал плечами брюнет. — Но хоть скажи, как вести себя в их присутствии! — воскликнул Уизли. Малфой нахмурился: он сомневался, что правила магической и магловской аристократии сильно отличаются. — Просто не забывай элементарные правила поведения, — спокойно сказал Поттер и перелистнул страницу.***
На станции было довольно много взрослых, которые пришли встречать учеников. Студенты с радостью обнимали родителей и выглядели вполне счастливыми и довольными. — И где твои родители? — нервно поинтересовался Малфой. — За барьером, конечно же, — пожал плечами Поттер. За барьером их действительно ожидали приемные родители Гарри Поттера. На двух юных волшебников произвели неизгладимое впечатление невысокий джентльмен в черном драповом пальто и лакированных ботинках и русоволосая женщина в коротком белом полушубке и длинных сапогах. Им было уже за пятьдесят, но выглядели эти люди довольно свежо и моложаво. — Гарри! — Эмма обняла крепко обняла своего сына и поцеловала его в щеку. — Мы по тебе скучали. — Я тоже очень соскучился, — улыбнулся Поттер, смиренно терпя то, как Хантер ещё больше взлохмачивает его и без того непослушные волосы. — Гарри, может, ты представишь нас своим друзьям? — улыбнулся мужчина. — Конечно. Знакомьтесь, это Рон Уизли и Драко Малфой, — брюнет по очереди указал на гриффиндорца и слизеринца. Те несколько нервно кивнули в знак приветствия. — Рада с вами познакомиться, — с улыбкой произнесла женщина и обняла опешивших парней. — Дорогая, нам стоит поторопиться, — пришел на выручку мальчикам её муж. — Нас ждет такси.