***
Гарри провел небольшую экскурсию по дому и его окрестностям. Внутреннее и внешнее убранство поразило двух чистокровных юных волшебников: в окружающей их обстановке сочетались традиции и современность. — А здесь здорово, — с восхищением проговорил Рон. — Здесь лучше, чем Малфой-меноре, — признал Малфой, с любопытством рассматривая телевизор. — Тут как-то уютнее… — Рада, что вам понравилось, — раздался голос Эммы. Мальчики от неожиданности подпрыгнули и обернулись. — Идите мыть руки и за стол… Трапеза прошла непринужденно. Рон и Драко рассказывали о волшебном мире с точки зрения чистокровных и живо интересовались маглами. Эмме и Хантеру приглянулись друзья сына. Драко им показался более сдержанным, а Рон — непосредственным. Но они производили впечатление смышленых ребят, которые всегда смогут достойно ответить. Рону понравились родители друга. Эмма (и никак иначе!) была полной противоположностью его матери. Она была сдержанной, спокойной и ненавязчивой. Хантер показался неким чудаком, который, в отличие от Артура, обладал деловой хваткой. Мистер и миссис Бенсон отлично дополняли друг друга. Драко любил своих родителей. Но отец видел в нем в первую очередь наследника и неустанно повторял, что сын не походит на настоящего Малфоя. А вот с матерью было всё наоборот: женщина любила сына, но даже дома не проявляла открыто свои чувства. Эмма и Хантер же вполне искренне выражали свое отношение не только к сыну, но и к его друзьям. И этим они располагали к себе…***
Дом семьи Бенсон сильно отличался от «Норы» и Малфой-менора, где проживали Рон и Драко. Здесь было тихо и уютно, и всё шло своим чередом. Даже наличие прислуги не нарушало атмосферу подобной размеренности и спокойствия. Праздничный ужин, обычный ужин, обеды, завтраки… Всё как положено. Эндрю, мать которого выздоровела, вернулся в дом Бенсон и возил хозяев и их гостей в разные интересные места. Гарри с позволения родителей показывал тот Лондон, который видят далеко не все. Не забывали мальчики и об уроках. Вечером, после прогулок и трапез, друзья пропадали в западном флигеле, где писали заданные на дом эссе, а затем играли в волшебные и обычные шахматы или просто смотрели телевизор в малой гостиной вместе с Эммой и Хантером. За пару дней до конца каникул чета Бенсон отправилась в гости к своим друзьям. Трое первокурсников, не считая прислуги, остались в огромном доме одни. Они с комфортом расположились в комнате Гарри и занимались своими делами. Малфой лениво листал какую-то магловскую книгу. Рон сидел за письменным столом и заканчивал письмо для родителей. А Гарри читал волшебную газету, которую не успел даже просмотреть с утра из-за того, что Эмма постоянно поторапливала его и Рона с Драко. — Всё! — радостно воскликнул Рон, привязывая письмо к лапке гордого ворона. Тот громко каркнул и вылетел в окно, которое для него открыл Уизли, тем самым впустив в комнату струю холодного воздуха. — Закрой, а то холодно, — небрежно бросил Малфой, перелистывая очередную страницу. Рон закрыл окно и посмотрел на Поттера. — Что пишут? — с интересом спросил он. — Опять про банк пишут, — спокойно ответил брюнет. Уизли и Малфой, который соизволил оторваться от книги, выжидающе посмотрели на когтевранцами. — И что же пишут? — не выдержал Малфой. — Ничего нового, — пожал плечами Поттер и зачитал. — Дело о проникновении в банк «Гринготтсе» окончательно зашло в тупик. Расследование официально прекращено. Гоблины и министерство от комментариев воздержались. — Этого следовало ожидать, — пожал плечами Рон. — С самого начала было ясно, что никто ничего не найдет, — согласился с другом Малфой. — Да ещё и министерство вряд ли знало, зачем лазутчик проник в сейф. — Ага, — кивнул Уизли. — Вряд ли гоблины рассказали официальным властям, что конкретно хранилось в том сейфе… Не те они существа, чтобы идти на контакт. — Тогда зачем нужна была вся эта эпопея? — нахмурился Гарри. — Зачем лезть на рожон ради вещи туда, где ее точно нет как минимум сутки? В этом нет никакой логики…