Нелегкий разгвор
27 января 2018 г., 15:52
Воскресное утро началось с того, что Большой зал атаковали совы, которые приносили издания, где во всех красках описывался прошедший накануне суд и были напечатаны интервью, которые давали некоторые чиновники. Гарри получил экземпляр «Новостей Волшебного Мира» и тут же погрузился в его прочтение.
— Что пишут? — нетерпеливо спросила Джинни.
— С Сириуса Блэка были сняты все обвинения. Ему была выплачена компенсация в размере десяти миллионов галлеонов. Сейчас мистер Блэк находится в больнице Святого Мунго. Колдомедики от комментариев касательно его состояния воздержались. Меж тем в ходе повторного следствия было выяснено, что Питер Петтигрю не погиб одиннадцать лет назад и находится в бегах. Он объявлен в розыск. Также министр Фадж сообщил, что дементоры покинут территорию Хогвартса в ближайшее время. Подробное интервью читайте на шестой странице, — зачитал вслух отрывок из статьи Поттер.
— Какое может быть повторное следствие, если и первого-то не было? — презрительно скривился слизеринец.
— Это написали для общественности, — глубокомысленно заметил Джастин и вернулся к прочтению учебника по Чарам.
— И никакие деньги не вернут утраченных в Азкабане лет, — заметил Уизли. Лавгуд согласно кивнула.
— Кстати, а ты теперь будешь жить с Блэком? — встрепенулся Малфой.
— С чего ты взял? — недоуменно спросил Поттер, чуть не подавившись кофе.
— Он твой магический крестный, а следовательно, и законный опекун, — пояснил слизеринец. Гарри на миг задумался.
— Не знаю, — признался он. — У нас не было возможности это обсудить. Но мне бы не хотелось расставаться с родителями, которые мне по-настоящему стали близки и дороги.
— Думаю, мистер Блэк сможет понять тебя, — ободряюще улыбнулась Луна.
Наступил май. Дементоры покинули территорию школы, и все вздохнули свободней. Вот только никто долго расслабляться не смог. Приближались экзамены, и студенты не могли насладиться погожими деньками, так как профессора столько задавали, что ни о чем, кроме уроков, было нельзя и думать. Особенно тяжко приходилось пятым и седьмым курсам.
Шестерка друзей, несмотря на загруженность, всё-таки нашла время навестить Хагрида. Лесничий обрадовался их появлению. Ребята с радостью потискали довольного Клыка и выпили вкусный чай, слушая рассказы хозяина дома о гипогрифах. Тот даже поддался на уговоры Драко и Джинни и показал гордого зверя. Клювокрыл, внимательно глядя на подростков, отвесил им ответный поклон и дал им себя погладить. Друзья были в восторге и по пути в замок с удовольствием обсуждали величественное животное.
Вечером следующего дня Драко взял с собой друзей и отправился к матери. Нарцисса с удивлением оглядела делегацию, но пропустила в свои апартаменты. Она позвала домовика и велела тому накрыть столик к чаю. Тот расторопно выполнил приказ и исчез.
— Миссис Малфой, как там Сириус? — решил проявить хоть какой-то интерес к крестному Поттер.
— Он в больнице под присмотром целителей, — ответила женщина и сделала глоток чая. — Думаю, к концу мая его уже выпишут.
— Он довольно быстро идет на поправку, если учитывать, сколько времени он провел в Азкабане по соседству с дементорами, — заметил Рон.
— Это действительно так, — кивнула женщина. — Ему несказанно повезло.
— Миссис Малфой, а я могу с ним как-нибудь связаться? — осторожно поинтересовался Гарри. — Мне с ним надо решить очень важный вопрос, который касается моего дальнейшего места жительства. И это лучше стоит обсудить до начала экзаменов и каникул.
Нарцисса задумчиво повертела в руках чашку из белого фарфора.
— Думаю, вам стоит об этом поговорить с профессором Дамблдором, — наконец произнесла она. — Если он согласится вас отпустить к Сириусу, то я вас сопровожу.
Суд над Сириусом Блэком обсуждали долго и со вкусом. Министерство же тем временем с трудом сдерживало атаки вездесущих журналистов и пыталось отыскать Питера Петтигрю. Акулы пера же еще и вдоволь прошлись по нескольким чиновникам, включая Фаджа, и продолжали обсуждать Люциуса и Нарциссу Малфой, которые в суде выступали на разных позициях, и даже не забыли про Гарри Поттера, который едва не скрипел зубами, видя своё имя в какой-нибудь статье или слыша чье-то обсуждение оной.
А меж тем Поттер смог переговорить с директором, который всё-таки позволил парню навестить крестного в сопровождении миссис Малфой в пятницу после уроков…
Гарри с интересом рассматривал лимонную форму целителей и при этом старался не отставать от Нарциссы. Когда они подошли к нужной палате, когтевранец начал испытывать нервозность, но взял себя в руки и деликатно постучал в дверь. Не дождавшись ответа, он открыл её и переступил порог. За ним последовала миссис Малфой.
— Здравствуй, Сириус, — любезно кивнула женщина.
— Здравствуйте, мистер Блэк, — вежливо улыбнулся Поттер.
— Рад вас видеть, — улыбнулся мужчина, поудобнее усаживая на кровати. — Садитесь, чего встали?
Гости заняли жесткие неудобные стулья.
— Как вы себя чувствуете?
— Давай без «вы» и «мистеров», — поморщился Блэк и улыбнулся. — В конце концов, мы не чужие друг другу люди.
— Хорошо, — кивнул парень. Сириус про себя отметил, что его крестник очень сдержан в общении и равнодушно вежлив. — Я хотел бы с тобой обсудить то, где я буду жить, — спокойно сказал он. Блэк нахмурился. — Дело в том, что у меня есть приемные родители, которые меня очень любят. И я… — Гарри запнулся, пытаясь подобрать нужные слова, которые бы не обидели Сириуса.
— И ты привязан к ним, — предположил мужчина. Поттер согласно кивнул. Мужчина на миг прикрыл глаза. — Я не настаиваю на том, чтобы ты жил со мной. Но мы же можем друг друга навещать. Ведь так?
— Конечно, — в его голосе звучало облегчение. И Сириус увидел на лице крестника благодарную улыбку.