ID работы: 5877193

Река без берегов (9-23)

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
270
переводчик
osaka_mari бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
316 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 363 Отзывы 123 В сборник Скачать

Глава 9. Голубоглазый незнакомец. Часть 3

Настройки текста
Примечания:
Шерлок Холмс ворвался в чёрно-белое существование Джона и поглотил его своим полноцветным миром, как уходящее цунами. Поначалу Джон чувствовал, что едва может держать голову над водой, отчаянно барахтаясь, только чтобы видеть сушу, но чуть позже он расслабился и просто качался на волне. Шерлок был больше чем жизнь: настойчивый, выдающийся, молниеносный. Он источал обаяние, словно раскалённая лампа, ослепляющая всех в комнате. Джон всегда считал себя больше натуралом с примесью бисексуальных наклонностей немного больше в сторону женщин поначалу, немного больше в сторону мужчин в армии, просто исходя из доступности, но сейчас он придерживался исключительно женщин. По крайней мере, он пытался двигаться в этом направлении, зная, что Шерлок - гей, но тот затмевал всех. Даже Сара едва устояла, несмотря на то, что справлялась лучше, чем большинство. Джон тоже не устоял, но он знал, когда не годился кому-то в подмётки. Он понял это сразу, когда они познакомились, даже до того, как Шерлок заранее мягко отказал ему в первый вечер («Отношения… не моя сфера», - сказал он задумчиво, глядя на улицу, словно смущённый собственной рациональностью). Надо полагать, у Шерлока была вереница супермоделей и мировых звёзд футбола, ожидающих звонка. И всё же… Шерлок ходил на свидания иногда; он покупал презервативы и смазку (у них был общий туалет, в конце концов, Джон был не слепым). Но не часто. И было множество вечеров, особенно после дела, когда казалось, он был просто рад поужинать с Джоном или развалиться на диване, пока Джон ест. Возможно, как думал Джон, Шерлок был настолько пугающе захватывающим так долго, потому что считал Джона своим единственным настоящим другом. И Джон был его другом. Сквозь весь этот лоск проявлялась крошечная искорка уязвимости, которую видел только Джон, и из-за этого он чувствовал себя заботливым и оберегающим. В свою очередь Шерлоку потребовалось до смешного много времени, чтобы понять, что он сражён. Он привык, что люди были ослеплены и робели перед ним, но Джон оказался первым человеком, видевшим его, кто не был подавлен его телом или умом, и поэтому не стеснялся спросить с Шерлока за всё дерьмо (Словечко Джона. Не Шерлока. Правда, ему нравилось.). Боже милостивый, и этого хватило? Но даже он понимал, что дело не только в этом, а в том, что его растущие чувства к Джону были глубже и лучше, чем те, что он испытывал к Филиппу, или Тирнену-тенору, или к накачанному помощнику преподавателя, явно лучше тех, что он питал к мужчинам в Оксфорде и Лондоне, которые падали ему в руки, словно спелые сливы. Он спал с более крупными, красивыми, сильными, умными мужчинами, но сила и красота Джона были другими, более богатыми. Он знал, что легко соблазнил бы Джона, если б хорошенько постарался: Джон явно не мог устоять перед мужским очарованием, даже если и скрывал эту часть себя в шкафу – но Шерлок не стал. Он не хотел провести с Джоном одну ночь в своей постели, он хотел провести с Джоном всю свою жизнь. Они могли продолжать в том же духе до бесконечности, если бы человек, называющий себя Мориарти, не вломился в их жизни. — Кровавый ад, — сказала Агра, осматривая подвал, который в ту минуту буквально походил на кровавый ад. Она подумала, что два тела, верно, были китайцами. Она также подумала, что, похоже, Мориарти разорвал их на куски зубами. — Хочу, чтобы он умер, — произнёс Мориарти бесцветным голосом. Он растянулся на диване, под маской сытости скрывая затаенную ярость. — Кто? — Шерлок Холмс, — он сорвался на рык. — Что? Твой приятель-детектив? Я думала, он тебе нужен в качестве игрушки. Мориарти просто глянул на неё своими пустыми тёмными глазами, и Агра перебралась за ноутбук, чтобы поискать. Она ожидала найти сайт детектива, но обнаружила кое-что другое – очевидно, блог. На главной странице было две фотографии, любезно озаглавленные: «Это я. Это Шерлок. Ясно? Преступники Лондона, обратите внимание, кто есть кто». Агра поняла, что никогда не видела изображений Шерлока Холмса. Он выглядел не особо впечатляюще на фото. — Так что, всё из-за того, что он перешёл тебе дорогу с этими контрабандистскими штучками? Нет. — Она видела теперь, в глубине его гнева, — снимок. — Ты знаком с ним, не так ли? Узнал по фотографии. — Я хочу, чтобы он умер, - повторил Мориарти. Господи. — Хорошо, найми другого. Ты знаешь условия, — сказала она. — Я не убиваю гражданских. — Что насчёт Джона Уотсона? — Кого? Когда он оскалился, она снова посмотрела на сайт. — Что? Блоггера? Ты шутишь. — Он солдат. — Правда? — она прокрутила блог. — Армейский врач. В серой зоне. Я подумаю. — Думай быстрее, — сказал Мориарти, всё ещё кривя рот. Боже, он всегда был таким безумным? — Я свяжусь с тобой, — ответила Агра, поворачиваясь к лестнице. — Хочешь, чтобы я позвала кого-нибудь прибраться? — Только не сейчас, — проговорил её босс, в его глазах по-прежнему плескался дикий огонёк. — Я сам позову, когда закончу. Впервые Агра задумалась, что пора уходить с нынешней работы, и чем скорее, тем лучше. — Я уже видел это место раньше, — пробормотал Шерлок, глядя на розовый телефон. Джон и Грег молча переглянулись: — А ты бывал здесь раньше? Неа, не думаю. А ты? Они оба выглядели сейчас как старая супружеская пара. Вот как Джон видел сложившуюся картину: какой-то псих взорвал пол-улицы, судя по всему, с единственной целью — оставить Шерлоку маленькое жуткое сообщение, что чрезвычайно тревожно, но Шерлок уставился в снимок на телефоне, как будто это был шоколадный круассан с двойным шоколадом. Очевидно, настала очередь Лестрейда быть откровенным. — Так, где это? Шерлок поднял глаза. — 221 С. — 221… по Бейкер стрит? Это же твой дом! Мы должны отправить туда команду сапёров сейчас же… — Конечно, не должны, — нетерпеливо отрезал Шерлок. — Если бы он хотел взорвать меня, он бы уже сделал это. Ясно, что это не трудно. Там что-то ещё… послание или… — … или голова миссис Хадсон в коробке, — сказал Джон. Он уже приложил телефон к уху. — Давай, давай… ох, слава богу. Миссис Хадсон, вы бы могли заскочить в Спиди ненадолго? Захватите запасные ключи от дома с собой, если не возражаете. Потом напряжение спало, когда Шерлок толкнул дверь в подвал, и Джон увидел… ничего. — Ох, - вздохнул Шерлок. Джон проследил за его взглядом и понял, что ошибся: кое-что всё-таки было, светлый прямоугольник из пластика, лежащий почти по середине пола, почти незаметный во мраке. — Что ж, я сомневаюсь, что он спрятал бомбу здесь, — прагматично заметил Лестрейд. Шерлок осторожно шагнул вперёд, почти благоговейно, встал на колени, чтобы подобрать прямоугольник пальцами в перчатках. — Что это? Водительские права? — спросил Джон. Шерлок не ответил. Он был совершенно неподвижным, его лицо побелело от ужаса. Джон нахмурился, покалывание в шее от дурного предчувствия усилилось. — Шерлок? Шерлок стоял. Он подошёл к двери, но вместо того, чтобы повернуться к Джону, он протянул карточку Лестрейду. Джон вытянулся, чтобы заглянуть ему через плечо и увидел членскую карточку Лондонского оздоровительного клуба на имя Иэна Брейтуэйта, но на фотографии в нижнем правом углу был Шерлок. То самое изображение, которое Джон повесил в своём блоге. Лестрейд дёрнулся, как от удара. — Вот дерьмо, — сказал он, явно потрясённый. — Сраное, грёбаное дерьмо. Шерлок смотрел на Лестрейда, и его глаза внезапно показались ужасно молодыми и беззащитными. — Ты обещал. Ты поклялся, что он не найдёт меня. — Он узнал не от нас, — ответил Лестрейд. Он приходил в себя быстрее Шерлока, но всё равно оставался ошеломлённым. — Я думаю… Я видел этот снимок раньше, не так ли? Джон кивнул: — Он из моего блога. Лестрейд взял Шерлока за локоть, и Шерлок позволил ему, и это больше всего остального дало понять Джону, насколько Шерлок был сильно потрясён. Он смотрел на них двоих: оба бледные, охваченные ужасом, и сказал: — Кто-нибудь расскажет мне, что происходит? Раздался телефонный звонок. — П-привет, секси. Голос дрожал и срывался на плач. Шерлок выдохнул, он подсознательно ожидал услышать ледяной, тусклый тембр Джеймса Аллена. — Иэн? — О, не не не не не, — мужчина — Иэн? — ответил робко. Казалось, он читает плохой сценарий. — Это лишь марионетка. Он никогда не был настоящим для тебя, не так ли? Просто маска, которую ты носил. Шерлок вдохнул. — Джеймс? — Больше нет. Ты не единственный, кто может менять имена, а, Шерлок Холмс? Человек говорил растерянно и отчаянно, читая слова нерешительно, но, тем не менее, Шерлок ощущал, как от них разит враждебностью. — Как мне тогда называть тебя? — спросил он, удивляясь, насколько спокойно говорит. — О, я думаю, ты уже знаешь. Понимание пронзило его молнией, странной смесью наслаждения/боли, почти сексуальной. — Мориарти. Ты — Мориарти, ты был им с самого начала. — Мои друзья зовут меня Джим. — Джим, — сказал Шерлок, пробуя имя. — Мы теперь друзья? — Мы играем в игру, — прозвучал голос мужчины, слегка всхлипнув. — Разве ты не знал? Но в этот раз правила устанавливаю я. Шесть часов, чтобы найти его и сделать свой ход, Шерлок. Или я собираюсь стать… стать… — мужчина плакал в голос, — очень непослушным. Шерлок поделился с Джоном по пути в Скотланд Ярд, рассказывая ему историю в мельчайших подробностях и как можно короче. — О, господи, — сказал Джон, приходя в ужас. — Боже, Шерлок, если б я знал, я бы никогда не повесил ту фотографию… — Это не твоя вина, — оборвал Шерлок. — Сейчас у всех везде фотографии. Он мог найти меня в интернете рано или поздно. Странно, но это прозвучало почти утешительно, теперь он видел, что никогда на самом деле не был в безопасности. Джеймс всегда собирался выйти на него. — Поверить не могу, что ты поймал убийцу, когда тебе было двенадцать, а ты никогда не рассказывал. Шерлок слабо улыбался от его жалкой попытки приободрить его, но недолго. В окно такси он увидел надвигающееся здание и сказал: — Давай, мы на месте. — Мои люди работали со всех сторон над делом с тех пор, как я уехал с Бейкер стрит, — проговорил Лестрейд. — С кого начнём? Иэн Брейтуэйт или Мориарти? Шерлок колебался, но потом посмотрел на Джона и ответил: — Иэн Брейтуэйт. — Пропал, — сказал Лестрейд. — Он работает бухгалтером в Лондоне, живёт в пригороде. Уехал на работу этим утром, как обычно, и не пришёл в офис. Там решили, что он заболел или взял выходной, жена думала, он на работе, пока мы не позвонили. Шерлок встал. — Нам пора. Я знаю, где он. — Где? — удивлённо спросил Джон. — В бассейне. Водный центр в Брайтоне. Лестрейд и Шерлок громогласно обсуждали дело по пути к машине Лестрейда, в которой Шерлок согласился ехать только потому, что так он добрался бы до Брайтона быстрее. — Если этот парень сидит в бассейне с бомбой на себе, мы не можем просто позволить всем людям… — Нам придётся, — резко сказал Шерлок. — Мой ход, значит, мне надо там быть, больше никому. У него будут наблюдатели, следящие за бомбой, если покажется полиция Брайтона. — Нам нужны сапёры! Не говоря уже о подкреплении! Могу я их хотя бы предупредить… — Позвони им, когда мы будем там. Не раньше. В итоге Лестрейд сдался, хотя Шерлок допускал, что это частично из-за того, что он был за рулём и опасался, что Шерлок вырвет телефон у него из рук и выкинет в окно. Что на самом деле он и хотел сделать. — Так, вы сказали, у вас есть информация о Мориарти? — наконец проговорил Джон с заднего сидения, нарушая неловкое молчание. — О да, — ответил Лестрейд с явным облегчением. — Итак, во-первых. Аллен исчез примерно через год после освобождения. Я пристально наблюдал за ним, и поначалу всё казалось нормальным: он жил в общежитии для бывших заключённых, работал, хорошие отчёты и так далее. А потом просто испарился. Я приехал туда, поговорил кое с кем, в итоге встретился с его бабушкой… ты не знаешь её, ведь так? Жуткая особа. Она дала ему десять тысяч фунтов и сказала: «Скатертью дорога». Тогда-то он и пропал, — Лестрейд вздохнул. — Ты никогда не рассказывал мне, — сказал Шерлок с лёгкой обидой в голосе, всё ещё иррационально чувствуя себя преданным, так как Джеймс нашёл его после всего. — Думал, если ты захочешь узнать, то спросишь, или сам его найдёшь. Полагаю, я надеялся, что он уехал далеко-далеко, чтобы начать сначала. И так оно и выглядело – вот только он не уехал очень далеко, очевидно. — Обратно в Белфаст, — произнёс Шерлок. Он не был уверен, но вполне вероятно так и было. — Думаю, да. Что приводит нас к… Джеймсу Мориарти, — Лестрейд пошарил в своей куртке и достал листок бумаги, который был распечатан на принтере, с кончающимися чернилами. Он протянул её Шерлоку, тот посмотрел: полицейский снимок. Сделанный в семидесятые, судя по одежде и причёске, бледная кожа и черты совпадали с чертами Джеймса, но его глаза были карими и более узкими. — Джеймс Мориарти был стрелком ИРА. Попал в тюрьму в семидесятых, оставил беременную девушку по имени Мейбл Аллен. Отгадайте с трёх раз, как назвали ребёнка. Мы знаем это, потому что корпус Королевских констеблей Ольстера следил за Мейбл какое-то время, подозревая её в пособничестве ИРА, но она вышла за другого парня, и от неё отстали. — Джеймс никогда не упоминал своего отца, — сказал Шерлок. — Он никогда не видел его, насколько нам известно. Джеймс Мориарти сидел в тюрьме до 1992 года. Он не обрубил связи с ИРА, но занялся организационной стороной работы, и когда бизнес обосновался, он стал настоящим явным криминальным боссом. Полагаю, он был хорош, так как его ни разу не арестовали снова, хотя я слышал, что он был замешан во всех делах в Белстафе, но его просто не могли прижать. А вот здесь начинается самое интересное. Джим-старший умер в 2005-м от рака поджелудочной, судя по всему, очень быстро, но кто-то по имени Джим Мориарти очевидно всё ещё заправляет там. — Он взял имя отца, — сказал Шерлок, имея под рукой все факты. — Он считал его своим по праву, так как ненавидел мать. С практической точки зрения, это было гениально: он мог управлять отцовской сетью и проникнуть в Лондон, и мы бы никогда не нашли его следов, ведь официально Джеймса Мориарти больше не существует. — Так почему же он всё поставил под угрозу сейчас? Бессмыслица, — сказал Джон. Лестрейд бросил быстрый взгляд на Шерлока, а затем ответил: — Потому что Джеймс Аллен был самым ужасным человеком, которого я когда-либо встречал за двадцать пять лет работы в полиции… а ему было всего тринадцать. За двадцать лет его одержимость Шерлоком доросла до того, чтобы сжечь всё живое на земле. — Ну… дерьмо, — сказал Джон. Они добрались до водного центра — странно неизменившегося за все годы, хотя он и выглядел более потрёпанным, чем помнил Шерлок — и Лестрейд остановился в самом дальнем углу стоянки, где им открылся обзор на детский бассейн. — Брайтонцы в пути, но они будут сдерживаться, пока мы их не позовём, — отметил Лестрейд, убирая телефон в карман. — Джон, дотянись до пола за сидением и достань спортивную сумку, ладно? Полагаю, ты собрался идти туда один, - это уже Шерлоку. Джон подпрыгнул на своём сидении, как чёртик из табакерки: — Какого хера он пойдёт один. — Да, — Шерлок повернулся, чтобы посмотреть на Джона. — Джон, ты знаешь, что мне придётся пойти одному. Он сказал, что это мой ход, ты сам слышал. Если я не пойду, он приведёт бомбу в действие и разнесёт здесь всё на куски. — Вот почему у меня есть это, —добавил Лестрейд бодро, вытаскивая крошечный передатчик из сумки и протягивая его Шерлоку. — Положи его в пиджак, и мы будем слышать всё, что ты скажешь. Ты не будешь слышать нас, конечно, в нём нет незаметного наушника, но, по крайней мере, мы будем знать, когда прийти за тобой, если понадобится. Шерлок немного посомневался, но мысль о связи с Джоном и Лестрейдом, даже таким ограниченным способом, внушала необычайную уверенность. Он кивнул и сунул передатчик в карман. — Отлично, — сказал Лестрейд. — Удачи. Шерлок оглянулся на страдальческое лицо Джона, сглотнул и вышел из машины. Он показал полицейское удостоверение на ресепшене и рассказал женщине историю о том, что кто-то снимает на телефон в раздевалках. Женщина захотела позвать охрану, на что Шерлок вежливо кивнул, а затем улизнул, как только она отвернулась к телефону. С надеждой, что охранники немного задержатся в раздевалках. Он прошёл по коридору до входа в лягушатник, ощущая странную ностальгию: плитка и сырость, запах хлорки были точно такими, как он запомнил. Он потянул за ручку и открыл дверь, его сердце выпрыгивало из груди. Здесь никого не было. Шерлок нахмурился, повернулся по кругу. Он мог легко разглядеть машину Лестрейда через сетку забора и тихо сказал, если уж была прослушка: "Здесь никого". Было необъяснимо утешающим разговаривать с Джоном, даже если он не мог видеть или слышать его. Он смотрел в тенистое местечко. Дерева теперь там не было, может слишком разрослось, или его листья причиняли неудобство, другие деревья были голыми и безлистными в прохладном весеннем воздухе. — Я смотрю туда, где мы раньше с Джеймсом всегда, о… Ох. Я знаю, где он. Он повернулся и зашёл внутрь, запечатлев Джона в машине и слушая его голос в голове: — Шерлок, не возвращайся, мы не знаем, куда ты идёшь, мы не видим тебя! — Я зайду сзади, — сказал он мягко. В коридоре никого не было, так что никто и не заметил, как он говорит сам с собой. — Я никогда не рассказывал тебе, Лестрейд, потому что думал, что мне попадёт, но мне надо вернуться и покурить сигарету. Надпись на двери гласила ТОЛЬКО ДЛЯ ПОЖАРНОГО ВЫХОДА, СРАБОТАЕТ СИГНАЛИЗАЦИЯ, но двадцать лет назад это было пустое предупреждение, и очевидно, мало что изменилось. Дверь не скрипнула, когда он открыл её. Иэн Брейтуэйт сидел в двадцати футах, прислонившись к стене, он трясся в огромной парке. Его бледное рыхлое лицо было покрыто пятнами и следами слёз, он был истощён, не физически, а так, будто провёл последние шесть часов напуганным до чёртиков. Он посмотрел на Шерлока, когда тот приблизился, и Шерлок увидел, что Иэн держит пейджер. — Привет, милый, — сказал Иэн. — Не возражаешь, если я покурю? Он поднял другую руку, которой не сжимал пейджер, и Шерлок заметил сигарету в его трясущихся пальцах. Шерлок понял, также на подсознательном уровне, как отметил, что Иэн Брейтуэйт больше не страдает ожирением, что он (по иронии судьбы) теперь любит плаванье, что у него двое детей и кошка, и он очень любит свою жену, ему нравится его работа, что он берёт с собой салат на ланч каждый день, но часто прокрадывается к торговым автоматам около четырёх часов дня, что Иэн никогда раньше не курил. — Хорошо, — сказал он. Он встал на колени на холодный пол и взял сигарету. Иэн с облегчением расплылся в широкой улыбке — должно быть Джеймс говорил ему в эту секунду, что его освободят — а затем маленькая красная дырка расцвела на его лбу, и он съехал на бок, всё ещё улыбаясь. Шерлок вскрикнул от ужаса и дёрнулся назад, падая на спину на холодный пол. Он сжал волосы одной рукой, а другой сигарету, отчаянно озираясь — это было нечестно, он соблюдал правила, он пришёл сюда один, где снайпер — вдалеке послышались звуки открывающихся дверей, сирен, и он снова посмотрел на Иэна. Иэн опустился под странным углом, наполовину опираясь о стену, очень мёртвый, из-под парки теперь виднелись провода. За ним открылась дверь, и внезапно показался Джон, схватил его под руки, поднял и оттащил. — Шерлок. Ты ранен? Господи. Шерлок попытался ответить, но не смог, у него звенело в ушах, он внезапно подумал, что его руки, должно быть, грязны там, где он опирался ими об пол. Он попытался отряхнуть их, но Джон всё ещё продолжал идти, так или иначе, в отдалении он снова услышал голос Джона: — Всё в порядке. Я держу тебя. Дыши, Шерлок. Шерлок. Дыши. Позже Лестрейд сказал Джону, что на Иэне Брейтуэйте было достаточно семтекса, чтобы взорвать половину Брайтона, но сразу же после Джон сосредоточился исключительно на Шерлоке. Он отправил Шерлока обратно в водный центр, теперь там царила суматоха среди маленьких мокрых детей и пожилых пенсионеров, занимающихся аква-аэробикой, бегающих в панике, и завёл в какую-то комнату для персонала, где усадил его на отвратительный виниловый диван, и держал твёрдой рукой за плечо, пока уровень дыхания Шерлока не снизился из стратосферы. Он всё ещё ощущал, что пульс Шерлока отчаянно бьётся под его большим пальцем. Шерлок наклонился вперёд, пропустил руки через волосы, выпрямился и посмотрел на Джона. — Я… — Нет, — сказал Джон решительно. — Даже не начинай. Мориарти всё подстроил, с самого начала, с одной лишь целью – чтобы ты остался здесь один, и чтобы разбрызгать мозги того бедняги прямо тебе на лицо. Мориарти сделал это, а не ты. Он всё устроил, спустил курок или заплатил кому-то, без разницы. Не ты. Ты не делал этого. Шерлок с минуту смотрел, будто желая поспорить, но, в конце концов, просто кивнул. — Больной ублюдок, — добавил Джон. Шерлок чуть улыбнулся на это, но стушевался. — Он ещё не закончил. Это был только первый акт. Не представляю, что он ещё выкинет. Он был озадаченным и неуверенным, снова напуганным двенадцатилетним мальчиком, вся его обычная живость и непоколебимость полностью исчезли. Джон никогда не видел его таким, и осознание обожгло его. — Эй, — сказал он, придвигаясь прямо к Шерлоку. — Какая разница. В прошлый раз ты сам был ещё ребёнком, и ты победил его. Что он может сделать с тобой теперь, когда у тебя есть я? Он говорил полушутя, но Шерлок воспринял его слова всерьёз. — Ты прав, — сказал он спокойно. — Он ничего не может сделать мне. — Шерлок смотрел прямо в глаза Джону. Джон оглянулся и в ту же секунду понял. Знание искрило между ними, как электричество, как магниты, связь, которую им не нужно было облекать в слова. Джон как раз собирался протянуть руку, когда дверь с шумом открылась. — О, вот вы где оба, — сказал Лестрейд, запыхавшись. — Ты в порядке, Шерлок? По коням, парни, нам нужно возвращаться в Лондон. Вторая картинка пришла на следующее утро ровно в девять, точно как и первая. Джон и Шерлок были в кабинете Лестрейда, слушая, что полиция смогла раскрыть в отношении Иэна Брейтуэйта, не так уж много. — Машина, — пробормотал Шерлок, глядя вниз на изображение, когда вошла Салли Донован с другим телефоном. — Это тебя, фрик. Шерлок взял телефон и встал, сощурив глаза. — Ты изменил правила, — прошипел он в трубку. — Моя игра, мои правила, - проговорил женский голос, дрожащий от страха. — Ты у-устанавливал правила двадцать лет назад, Шерлок. С-сейчас моя очередь. — Почему я должен… — внезапно Шерлок запнулся, его глаза распахнулись. Лицо так быстро потеряло цвет, что Джон тоже подскочил, машинально потянулся к его руке, чтобы успокоить. — Молли? — О боже, — пробормотал Лестрейд под нос, его лицо побледнело. — У т-тебя восемь часов. Шерлок стряхнул руку Джона и выпрямился в полный рост. Он был вне себя от ярости. — И почему я должен играть в твою игру? Зачем решать твои маленькие загадки, если ты в любом случае застрелишь её? — Может, застрелю. А может, и нет. Но если ты не разгадаешь вовремя… бум… бум… бум, - она сорвалась на последнем слове. Шерлок говорил низким, яростным голосом: — Молли, я решу это и заберу тебя оттуда. Будь храброй. Джеймс, если хоть один волос упадёт с её головы, я сниму с тебя кожу живьём. — Он разъединился с решительным щелчком. — Что ж, рад, что ты оставил последнее слово за собой, — сказал Лестрейд, всё ещё мертвенно-бледный. — Заткнись, — огрызнулся Шерлок. Он уже набирал цифры в своём телефоне. — Миссис Хадсон. Иди и забери её, сейчас же. Отвези в безопасное место. Лестрейд посмотрел на Салли, которая сказала: — Я займусь этим, — и исчезла за дверью. Шерлок слегка развернулся, расхаживая по маленькому кабинету. — Майкрофт, слушай, это очень важно. Нет, ничего не случилось с твоей тупой флэшкой. Я хочу, чтобы ты забрал мамулю и отца… — Я лучше поеду в этой машине, — пробормотал Лестрейд, вынимая свой телефон. — Передашь мне, ладно? Восемь часов… — он объяснял детали кому-то на другом конце. Шерлок уже отвернулся. — Мои родители в каком-то круизе… — в этом слове была тонна презрения, — и Майкрофт нашёл идею, что кто-то попытается украсть его такой забавной, что всё ещё смеялся, когда я положил трубку. — Что насчёт Джона? — спросил Лестрейд, поднимаясь. — А что насчёт него? — Шерлок был озадачен. — Ты не думаешь, что он тоже вероятная цель? — Меня намного сложнее взять, чем Иэна Брейтуэйта, — сказал Джон. — И, в любом случае, вы же не думаете, что я оставлю Шерлока сейчас. — Джон всегда со мной, — заявил Шерлок как само собой разумеющееся. — Нет никакой возможности. Лестрейд пожал плечами. — Просто подумал напомнить. Его телефон зазвонил, он взял трубку, сказал «ага», сделал несколько пометок, и снова сел. — Нашли машину. Шерлок решил дело со скоростью света. Джон думал, что видел, как Шерлок использует свой молниеносный ум на всю катушку, чтобы раскрыть преступление, но сейчас он был так раскалён, что, казалось, от него летят искры. Это было немного пугающе. Когда Шерлок напечатал ПОЗДРАВЛЯЕМ ИЭНА МОНКФОРДА С ЕГО ПЕРЕЕЗДОМ В КОЛУМБИЮ, Джон почти ожидал, что ноутбук взорвётся только от силы его взгляда. Молли позвонила через тридцать секунд, в истерике, и Шерлок обхватил себя руками и сжевал верхнюю губу в лохмотья, в то время как Джон успокаивал её десять минут, пока она беспомощно не разрыдалась, а незнакомый голос закричал в трубку: — Мы нашли её, мы нашли её, это Патель из отряда сапёров, она спасена. А затем был Лестрейд, который с неохотой рассказал Шерлоку, что они не успели забрать миссис Хадсон до Мориарти. Она исчезла. Шерлок был не единственным, кто не смог уснуть той ночью. Как выяснилось, им не стоило беспокоиться: миссис Хадсон не просто так была номером два в наркокартеле. Когда полиция приехала за ней – связанной по рукам и ногам, обвешенной семтексом в пустой квартире – она вырубила своего охранника хорошим ударом головой и пнула его в пах несколько раз для порядка. По счастью, она передумала высвобождаться, пока на ней была взрывчатка. Джону показалось, что миссис Хадсон была больше расстроена убийством Конни Принс, чем своим похищением. – Что же нам теперь смотреть? – печально спросила она, садясь в машину скорой помощи. Фотография следующего дня пришла без телефонного звонка, и Лестрейд озвучил то, о чём все подумали: — Полагаю, он просто подложил бомбу под скамейку в парке в этот раз. Хорошо, что у тебя мало друзей, должно быть ему пришлось побегать, чтобы найти людей. Ему не пришлось. Когда телефон зазвонил в галерее и трясущийся детский голос сказал: — Десять… — Лестрейд поперхнулся и побелел как простыня. — Люк! О, боже мой, это мой сын! Шерлок решил дело, конечно. Он был Шерлоком Холмсом и всегда решал, но после всего его трясло так же, как и Лестрейда. К тому времени, как Джон и Шерлок вернулись на Бейкер стрит, вечером у полиции была вся информация обо всех, кто когда-либо имели дело с Шерлоком Холмсом или Джеймсом Алленом под вымышленным именем, включая вдову Ательни Джонса, которая, судя по описанию Лестрейда была размерами со смарт-кар, и ей бы даже не пришлось драться с похитителями, ей было достаточно оставаться на месте и не двигаться. Лестрейд кричал на свою бывшую жену и классную руководительницу своего сына добрую четверть часа по телефону и сейчас чувствовал себя немного лучше. Шерлок сжёг избыточный адреналин, разбираясь с пропавшими планами Майкрофта, и это, казалось, тоже взбодрило его. — Ну, — сказал Джон, когда они оба плюхнулись каждый в своё кресло. — Хорошо потрудились сегодня. Буду рад, если завтра ничего не будет. Шерлок криво ухмыльнулся, но выглядел растерянным. Джон не стал винить его. — Пять косточек, помнишь? Возможно, он задумывает что-то действительно впечатляющее. — Пусть. Ты же разобрался с каждой, не так ли? — Наверное, — сказал Шерлок. Он подогнул колени, уставившись в пустоту. — Ты идёшь на свидание. — Что? — Ты всегда переодеваешься, когда остаёшься. Ты встречаешься с Сарой? Джон немного отклонил голову назад, внимательно глядя на Шерлока, но тот не посмотрел ему в глаза. — Встречаюсь, действительно. Но не хочу задерживаться допоздна. Думаю… думаю, что мы собираемся расстаться, и я хотел бы сказать ей это лично. Теперь Шерлок посмотрел на него. Джон слегка улыбнулся, показывая истинное значение лишь немного. — Ты не будешь спать, когда я вернусь? Как будто он собирается. Шерлок снова отвёл взгляд. — Я встречусь с Майкрофтом. Верну ему флэшку. — А, точно. Купишь молока по дороге? У нас кончилось. — Хорошо. Джон неверяще моргнул. — Правда? — Правда. — Тогда ладно. Кто первый вернётся, тот поставит чайник. Нелепо. Шерлок никогда не ставил чайник. Конечно, он возможно и молоко не купит тоже. — Увидимся позже? — Да. Они должны были предвидеть. Он должен был предвидеть, проклятье, даже чёртов Лестрейд предполагал такую вероятность. Но вот почему он сделал свой первый ход – флэшка, приглашение – для того, чтобы отвлечь Мориарти от Джона. Так что, когда Шерлок пришёл в бассейн, он сцепил руки за спиной, чтобы скрыть дрожь, и увидев Джона в парке, был, честно говоря, потрясён. — Джон? — произнёс он в замешательстве. — Что ж, вот это поворот, да, Шерлок? — сказал Джон спокойно. Голос был неживой, почти механический. — Что, по-твоему, мне теперь заставить его сказать? Что-нибудь сладкое? — Его лицо дёрнулось на последних словах. — Прекрати, — сказал Шерлок. Он ощутил холод. В дальнем конце бассейна открылась дверь, из неё вышел мужчина. Он улыбался, той знакомой улыбкой, которая так хорошо запомнилась Шерлоку той, которая никогда не сочеталась с его мёртвыми глазами. — Привет, милый, — пропел он. Голос прошиб ознобом, но правда… вот этого он боялся? Этого небольшого человечка, красующегося в своём дорогом костюме? Шерлок поднял голову и наблюдал, как Джеймс движется вперёд. Он внезапно понял, что сам тот факт, что он не думал о Джеймсе все эти годы, уязвлял того больше всего. Он был полой раковиной, пустым человеком, наполненным только своей ненавистью к миру в общем и к Шерлоку в особенности. Джеймс остановился. — Ты пытался изменить правила, — сказал он, всё ещё улыбаясь, и поцокал языком. Шерлок пожал плечами. — Может, я устал, что ты прячешься за своими марионетками. Может, я скучал по тебе. Джеймс обнажил зубы. — Скучал? Разве, милый? Ты часто думал обо мне? Когда был со всеми этими мужчинами, когда позволял им нагибать себя, позволял брать себя, трахать себя, ты думал обо мне? Думал, не так ли. Он подошёл ближе, глаза ярко блестели. У Шерлока до тошноты скрутило живот . — Ты думаешь обо мне прямо сейчас, не так ли? — Едва ли, — ответил Шерлок скучающим тоном. Он вытащил пистолет Джона, поднял его и прицелился в Мориарти. — Ох, — вздохнул Мориарти, с театральным разочарованием. — А я-то думал, ты был рад видеть меня. — Ну, я всё-таки пригласил тебя сюда. — Да, — Джеймс проговорил задумчиво. — Я собирался игнорировать твое приглашение, но потом подумал, что ты хочешь немного встряхнуться, должен же я оказать тебе услугу. Мне было немного скучно. Ты пришёл, чтобы извиниться? — За что? —Ты разрушил мою жизнь, — сказал Джеймс. — У тебя что, нет ни малейшего сожаления? — Нет, — ответил Шерлок холодно. — Ты сделал свой выбор. — Хмммм. Не собираюсь сожалеть, когда разрушу твою жизнь. Я буду наслаждаться. — Что, убьёшь меня сам на этот раз? — О, я не собираюсь убивать тебя, — в глазах Джеймса вспыхнул злобный огонёк. — Я собираюсь сжечь тебя. Собираюсь выжечь твое сердце. Шерлок бросил быстрый взгляд на Джона, прежде чем успел остановить себя. Мориарти, конечно, заметил, его холодные глаза сверкнули. — О, я не буду обижать Джонни, — сказал он улыбаясь. — Я сделаю что-то гораздо хуже. Я настрою его против тебя. Настрою всех против тебя. Великий детектив, герой, тот, кого все хотят, кем все восхищаются… ты упадёшь тааааааак низко и так больно. Люди станут плевать тебе в лицо на улицах. Шерлок моргнул. — Да, удачи, — сказал Джон твёрдо, поразив их обоих. Фокус, Шерлок обругал сам себя. — Это определённо мысль. Хочешь услышать встречное предложение? — он поднял флэшку. — Я продам её. Чертежи ракет за Джона, невредимого. Это поднимет тебя немного - до международного игрока, хороший шаг для мелкой сошки из Белфаста. И конечно, у тебя буду я для игры. Буду пытаться остановить тебя, конечно, но не могу представить, чтобы ты хотел чего-то ещё. Мориарти дико ухмыльнулся, сделал шаг вперёд, вырвал флэшку из руки Шерлока. — Ооо, а это идея, — сказал он. Он пожал плечами и швырнул её в бассейн. — Моя мне нравится больше. И Джон внезапно схватил его сзади. — Шерлок, беги! Шерлок ошеломлённо застыл. Мориарти выглядел довольным. — О, хорошо! Очень хорошо! — он похлопал Джона по руке, там, где она обвивалась вокруг его шеи. — Я буду так наслаждаться, когда заставлю тебя ненавидеть его. Шерлок увидел, что лицо Джона изменилось и понял, что в это мгновение снайперские метки оказались на нём. На секунду он подумал, что Джеймс блефует, но если б это был блеф… он бы не оставил Джона в живых ни минуты, после того, как Шерлок уйдёт. Он опустил глаза и покачал головой, едва заметно. Джон отпустил Мориарти, и тот отступил назад. Мориарти презрительно отряхнулся, поправляя свой нелепый костюм. — Что ж, было приятно повидаться снова, но я лучше пойду. Слишком много планов. — Он вытянул губы и послал Шерлоку воздушный поцелуй, затем подмигнул Джону через плечо. – До скорой встречи, Шерлок. — Он небрежно прогулялся до дверей раздевалки и вышёл. Шерлок хотел ответить ему чем-нибудь остроумным, но обо всём забыл в спешке, чтобы освободить Джона от этой ужасной парки. — Ты в порядке? Ты в порядке? — он обезумел, отбросив пистолет на пол и нащупывая застёжки. — В порядке, — сказал Джон. — Шерлок, я в порядке. Шерлок! Шерлок снял парку и тут же бросил её на пол, не обращая внимания на то, что она была напичкана взрывчаткой. Они оба уставились на неё, и когда она не взорвалась, Джон вымолвил: «Боже», выдохнул и съехал по стене, а Шерлок внезапно вспомнил о Мориарти и схватил пистолет, чтобы броситься за ним. Мориарти исчез. Когда Шерлок вернулся, Джон всё ещё сидел у стены, явно пытаясь прийти в себя и встать. — Это, — сказал Шерлок, чувствуя, будто он содрал с себя кожу, — то, что ты сделал, то, что ты предложил, было… хорошо. Джон улыбнулся ему. — Знаешь, что? — сказал Джон. — Тот парень — грёбаный извращенец. Давай просто забудем о нём. Шерлок остановился и удивлённо рассмеялся. Джон улыбнулся, открыто и с облегчением, и счастливо, и Шерлок подал ему руку, чтобы тот встал. Шерлока всё ещё трясло, слишком много адреналина вращалось в слишком узком пространстве его тела, но Джон выглядел полностью спокойным. — Эй, — сказал Джон. — Иди сюда. — Он потянул Шерлока к себе, и тот подошёл, всё ещё сжимая пистолет в свободной руке. Джон потянулся обеими руками, сжал голову Шерлока и втянул его в поцелуй. Шерлок чуть не выронил пистолет. Поцелуй был неловким — разница в росте, не очень удобный угол — но это не имело значения. Шерлока целовали десятки, или может сотни раз за всю жизнь, и ни один не был даже близко похож. Поцелуй Джона Уотсона был сам по себе отдельным классом. Нет, поцелуй Джона Уотсона был целой вселенной сам по себе. Он ухватился свободной рукой за спину Джона и отдался ощущениям. Агра чуть сдвинулась со своего места, убедившись, что всё ещё держит Уотсона под прицелом, хотя лазер был отключён. Как долго они собираются торчать здесь? Босс ушёл, но приказал им оставаться на месте. Где его черти носят? — Агра, — ледяной голос раздался в её наушнике. — Чем они занимаются? — Целуются. Она услышала резкое шипение, затем Мориарти сказал: — Включайте лазеры. «Грёбаный псих», - подумала Агра. Холмс и Уотсон обменялись взглядами, а затем Холмс навёл пистолет на парку, лежавшую на полу между ними и Мориарти, красные огоньки всё ещё мерцали. «Для гражданского у него хватило смелости», - восхищённо подумала Агра, но на самом деле она надеялась, что он не сделает этого. Иначе они все взлетят на воздух. Шерлок прицелился в парку и спокойно сказал: — Я закончил переговоры. Он ощутил готовность Джона сбоку и удивился сам себе, когда взял его за руку. Он больше не боялся. Он чувствовал себя сильным, лёгким и непобедимым, тепло руки Джона было лучше любого кайфа, под которым он когда-либо был. Он вздёрнул подбородок и посмотрел Мориарти прямо в глаза, держа за руку Джона. Мориарти слегка улыбнулся в ответ. Он дёрнул пальцем. «Ни за что, блядь», — подумала Агра, но очевидно остальные снайперы были также безумны, как и босс, потому что она услышала, как те стреляют. Шерлок не почувствовал, как пуля входит в его мозг. Он уже нажал на курок.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.