ID работы: 5878520

Мотоциклетный сезон

Гет
NC-17
Завершён
1364
автор
Размер:
83 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1364 Нравится 123 Отзывы 251 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
На следующий день Бетти сидит за дальним столиком кафе уже в пять тридцать. Ей с трудом удалось отпроситься у матери — Элис закатила скандал, когда накануне Бетти вернулась в начале одиннадцатого. Но были и хорошие новости: отец, осунувшийся и будто за сутки скинувший несколько килограмм, ждет ее в гостиной. Бетти порывисто бросается ему на шею, чувствуя, как папа успокаивающе гладит ее по спине. — Все хорошо, родная, все хорошо. — Вы можете, наконец, объяснить мне, что происходит? Зачем ты звонил Джейсону? Отец с усталым вздохом садится в кресло, а мать достает из бара хрустальный графин с виски и два бокала. — Твоего отца допрашивали сутки, Элизабет, давай хотя бы ты оставишь его в покое, — сухо бросает она, разлив виски и протягивая один бокал Хэлу. Второй Элис осушает сама, почти залпом. Раньше Бетти никогда не видела, чтобы мама пила что-то крепче вина или шампанского. Она вообще выглядит неважно, будто сидела в камере вместе с папой: под глазами залегли темные круги, а волосы собраны в несвойственный ей небрежный пучок. — Пусть лучше узнает от нас, чем из новостей, — говорит Хэл, отпивая из бокала. — Я действительно звонил ему и мы договорились о встрече, но Джейсон не пришел. Я хотел поговорить с ним о Полли. Бетти, твоя сестра… — Беременна, я знаю, — нетерпеливо обрывает его Бетти, не обращая внимания на округлившиеся глаза мамы. — И долго вы собирались скрывать это от меня? До тех пор, пока Полли не вернулась бы сюда с ребенком? Вы хоть понимаете, что она сейчас переживает? Одна, взаперти в какой-то замшелой клинике? — Понятия не имею, как ты все узнала, об этом мы поговорим позже, — мать со стуком ставит пустой бокал на стол, — но это лучшая клиника в округе, дорогая, где о Полли заботятся как следуют. — Да, вот только заботиться о ней должны не медсестры, а вы, — не может удержаться от осуждающего тона Бетти. — Мне кажется, ты забываешься, Элизабет. Поговорим завтра, иди в свою… — Боже, мам, давай не сейчас! — Бетти, уже сытая происходящим по горло, резко перебивает мать. — Признай, что твоя показательная семья, которой ты так любишь хвастаться соседям, больше не идеальная. Твоя несовершеннолетняя дочь беременна, а мужа подозревают в убийстве. Так что совсем не время читать мне морали! Элис, задохнувшись от возмущения, собирается было возразить, но ее плечи вдруг резко поникают, и она медленно оседает на стул, закрыв лицо ладонями. — Что сказали в полиции? Ты все им объяснил? — Бетти решает обращаться только к отцу. — Я все еще подозреваемый. У меня нет алиби на день исчезновения Джейсона, и выпустили меня только благодаря нашему адвокату. Присев на подлокотник дивана рядом с отцом, Бетти обнимает его за плечи. — Что же делать, пап? — Не переживай, родная. Я верю, что шериф Келлер не полный идиот. Они ищут пистолет, из которого застрелили Джейсона, и очень надеюсь, что когда его обнаружат, то найдут и настоящего убийцу, — папа ободряюще похлопывает ее ладонь своей, но несмотря на показательно оптимистичный тон, лицо его остается мрачным. О своем визите в Саутсайд Бетти родителям благоразумно не рассказывает. Как и о назначенной встрече с Джагхедом, конечно. Она успевает допить молочный коктейль, когда на парковку заезжает мотоцикл. Через окно она наблюдает, как Джаг стягивает свой черный шлем, оставляя висеть на руле. Сегодня он в простой джинсовой куртке, из кармана которой почти сразу достает шапку, пряча примятые шлемом темные волосы. Бетти неловко машет ему рукой, когда Джагхед заходит в кафе. — Привет, — кивает Джаг, усаживаясь напротив. Официантка, приветливо улыбнувшись, без лишних вопросов ставит на стол перед ним чашку с черным кофе. — Твои привычки тут явно знают, — замечает Бетти. — Да, я часто здесь бываю. — Кстати почему… — Бетти запинается, раздумывая, будет ли вопрос уместным. — Почему, что? — Джагхед смотрит на нее поверх дымящегося кофе, и Бетти ерзает на диванчике. — Почему я никогда не вижу тебя здесь в компании еще кого-нибудь из Саутсайда? Джагхед делает маленький глоток, прежде чем ответить. — Скажем так, это кафе не совсем в стиле Южных Змеев. — Но ты тоже Южный Змей. Он усмехается — в уголку рта на мгновенье собираются морщинки. — Если уж совсем на чистоту — я странный парень. Не вписываюсь ни в компанию Змеев, ни удачливых деток из Ривердейл Хай, — добавляет Джаг язвительно и Бетти тихо фыркает. — Да и не хочу вписываться, я сам по себе. Кстати, это основная причина, почему я решил помочь тебе. Замечая, что глаза Бетти радостно засияли, Джагхед поднимает ладонь. — Подожди ликовать, Нэнси Дрю, сначала послушай. Я действительно пишу, скажем так, историю этого городка, и для сюжета не помешает подробностей. Но это не значит, что я буду что-то выпытывать или кого-то подставлять. Среди Змеев полно отличных парней, которые не раз выручали меня, несмотря на все мои странности. Но весь город относится к Саутсайду как к помойке, хотя настоящая помойка — это ваш прилизанный райончик, кишащий лицемерами, — Джагхед брезгливо кривится. — В отличие от вас, мы хотя бы не врем сами себе. — Что ты имеешь в виду? — хмурится Бетти. Джагхед отодвигает чашку и склоняется над столом — Бетти рефлекторно тянется навстречу, так что их лбы почти сталкиваются. Ноздри щекочет запах его одеколона, смешанный с терпким запахом сигарет. Сочетание оказывается неожиданно приятным. — А то, что настоящее зло скрывается под личиной добропорядочных жителей Ривердейла. В городе действительно существует наркокартель, Бетс. Но Змеи — только посредники, а верхушка, настоящие хозяева города, живут на Севере. Джейсон Блоссом каким-то образом узнал их имена, за что и был убит. Я хочу, чтобы ты помогла мне раскрыть их. Тогда, может быть, в этом чертовом городе что-то и изменится. По крайней мере, люди хотя бы узнают правду. Бетти открывает рот от удивления, не сразу находясь с ответом. — Но… откуда ты это знаешь? — Прежде, чем я расскажу, ты должна мне кое-что пообещать. Что бы мы ни нарыли, это будет напечатано в газете твоих родителей. Школьная не годится, ей только и можно, что задницу подтереть, — Джаг откидывается на спинку дивана, испытующе глядя на Бетти. Она даже не раздумывает. — Если информация поможет снять обвинения с папы, конечно, они ее напечатают! — А если не поможет? Если статья все усугубит? Или твои родители испугаются чего-то, не захотят связываться, ты сможешь убедить их? Учти, без статьи я не буду помогать тебе. Джагхед смотрит на нее серьезно, без тени привычной легкой ухмылки, будто ставящей все под сомнение. И Бетти понимает, насколько это важно для него. Ни чуть не меньше, чем для нее самой. — Я обещаю. А если они не согласятся — сама опубликую статью на онлайн сайте газеты. Я как-то помогала маме с выкладкой и знаю все пароли. — Даже если окажется, предположим, что и твой отец в этом замешан? — переспрашивает Джаг. Бетти стискивает ладони в кулаки. — Я точно знаю, что он не виноват. Но я обещаю издать ее в любом случае. Он удовлетворенно кивает и слегка расслабляется. — Не могу попросить тебя подписать контракт кровью, но ты обещала, Бетти Купер, запомни. Еще один коктейль для девушки! — окликает он официантку. Бетти достает свой блокнот, приготовившись записывать. — Я зачастую ночую не дома… — Почему? — автоматически спрашивает Бетти, и тут же прикусывает язык, когда Джаг хмурится. — Это к делу отношения не имеет. Раньше я перекантовывался в кинотеатре, который, как ты знаешь, три месяца назад снесли, — с ощутимой горечью добавляет он. Бетти почти никогда не пропускала субботние сеансы с тех пор, как Джагхед устроился на работу в старый кинотеатр год назад, существенно улучшив его репертуар: исчезли однообразные пошлые комедии, зато появилась классика 50-х с Джеймсом Дином, подборка фильмов Клинта Иствуда и «Криминальное Чтиво». Но весной власти города решили построить на месте кинотеатра под открытым небом настоящий мультиплекс с несколькими залами, парковкой и бесконечными магазинами. Джаг тогда распечатал сотню листовок с требованием опротестовать такое решение — раздавал их на входе в «Твайлайт». Бетти, по традиции приехавшая на сеанс с Вероникой, взяла у него целую пачку, развесив в школе и раздав соседям. Но усилия ни к чему не привели. Бетти отчетливо помнит день, когда к «Твайлайту» подогнали самосвалы и прочую технику. Джагхед, очень бледный, стоял на обочине дороги, наблюдая, как рушится аппаратная под напором бульдозера, как белое полотно экрана падает в грязь. Его лицо оставалось невозмутимым, но видя, как он отмахнулся от сказавшего какую-то глупость Арчи, как смял и выкинул так и не закуренную сигарету, Бетти ужасно захотелось взять его за руку или хотя бы сказать что-то ободряющее. Но Джагхед был ей почти чужим человеком и она промолчала, побоявшись выглядеть глупо. — После этого пришлось искать новое место и я стал периодически ночевать в «Клубке Змей». Бармен, Мик, знает меня с детства и бесплатно пускает в одну из комнат на втором этаже. Стены там, правда, картонные, поэтому спать под стоны получается хреново. Эти комнаты упоминал вчера в разговоре Мопс, и Бетти не переспрашивает, какие именно стоны Джагхед имеет в виду. — Но около месяца назад я услышал кое-что поинтереснее. *** Будильник на мобиле сработал в пять, как обычно. В шесть комнаты убирали, и Мик предупредил Джага, что уходить он должен заранее. Уборщики могли настучать хозяевам, что в клубе бесплатно ночует какой-то подросток, и те вряд ли бы обрадовались. Изголовье кровати в соседней комнате долбило в стену до часу ночи как минимум, поэтому нормально спал Джаг часа три, не больше. С другой стороны, в него хотя бы не летели пустые банки из-под пива, поэтому жаловаться не приходилось. Страшно хотелось жрать. Местные байкеры все реже соглашались играть с ним в бильярд, не желая расставаться с честно и не очень нажитыми двадцатками, подработка в «Твайлайте» накрылась медным тазом, так что Джагхед был на мели и вчера сэкономил на ужине, собираясь в наглую напроситься на завтрак к Арчи. Он быстро умылся над треснувшей раковиной в примыкающем к комнате крохотном туалете, мечтая об ароматных оладьях с кленовым сиропом от мистера Эндрюса — отец Арчи на удивление вкусно готовил. В отличие от его собственного. В прошлом году ЭфПи, как всегда бухой, чуть не спалил к чертям трейлер, решив спьяну приготовить себе омлет. Теперь каждый раз возвращаясь домой Джаг мысленно готовился увидеть сгоревшие руины. Интересно, повезет ли ему сегодня? По привычке натянув на голову шапку, он принялся рыться в рюкзаке в поиске сигарет, чтобы хоть как-то притупить голод, когда в коридоре раздались шаги и приглушенные голоса. — Черт, — выругался Джаг, быстро зашнуровывая кеды и накидывая на плечи рюкзак. Подставлять себя, а тем более Мика, очень не хотелось. На его удачу, к окну комнаты примыкала пожарная лестница, по которой Джагхед обычно и сваливал. Он уже собирался уходить, когда до него донеслись обрывки разговора, и Джаг замер, прислушиваясь. — Мы выполняем всю грязную работу, прикрывая вашу чистую задницу. Окей, никто не жалуется, деньги хорошие. Но теперь объявился ваш пацан и нос у него оказался очень длинным. Второй человек ответил очень тихо, его голос Джаг разобрать не смог. — Говорю вам, пацан все нам обосрет. Или вправьте ему мозги, или я сделаю то, что считаю нужным. — Вот и делайте, — отчетливо отрезал мужчина. — Вы уверенны? — в голосе первого человека послышалась издевка. — Не помню, чтобы мне когда-либо приходилось повторять дважды. Тут Джагхеду показалось, что шаги стали приближаться. Отпрянув от двери, он тихо приподнял окно, перехватился руками, и как можно скорее спустился вниз по лестнице. *** — Джаг, почему ты не пошел в полицию? — ахает Бетти. Джагхед закатывает глаза. — Ты такая наивная, Бетс. Для начала они бы заперли в камере меня самого — за бродяжничество. Да и подумай, что бы я им рассказал? Что я слышал непонятно кого, говорящих непонятно о чем? То, что речь шла о Джейсоне, я понял, когда ему было уже все равно. А убедился в своих догадках только после твоего вчерашнего рассказа. Бетти нервно грызет пластиковую трубочку от коктейля. — Ты узнал кого-нибудь? — Нет, но один из них точно из Змеев. По моим прикидкам, кто-то из владельцев клуба, только они могли спокойно попасть туда в такое время. А вот со вторым не все так просто. Когда я сваливал, заметил у входа джип — поверь, в Саутсайде таких нет, еще одно подтверждение, что это кто-то из ваших. До сих пор жалею, что не разглядел номера, — досадливо качает головой Джагхед. — Точно помню только предпоследнюю цифру, семь. Бетти отодвигает пустой бокал, оставляя в покое изгрызенную трубочку. — Да. Не густо. Даже не знаю, с чего начать. — С низов. В твоей школе, как и в моей, толкают наркотики. Да-да, сними уже розовые очки, — добавляет Джагхед, когда Бетти собирается возразить. — Думаешь, все футболисты такие уж спортсмены или что богатенькие детишки не балуются чем-то покрепче пива? Я тебя умоляю, — Джаг одаривает ее скептическим взглядом. — Джейсон наверняка возил товар как раз для местных богатеев. Надо узнать, кто делает это сейчас и как. Бетти хмурится. С одной стороны, она не может представить, что кто-то из ее знакомых по школе или тех же футболистов принимают наркотики. Разве Арчи не знал бы об этом? А если бы знал, то наверняка рассказал бы тренеру, ведь так? С другой стороны, в словах Джага есть логика. Если даже Джейсон, капитан футбольной команды, связался с наркотиками, то что говорить о менее удачливых учениках Ривердейл Хай. Вот только в плане Джага Бетти видела огромную дыру. Может, Джагхед, учась в Саутсайде, и знает, как достать что-то запрещенное, а вот Бетти с трудом представляет, как это делается. Не давать же объявление в школьное газете? Джагхед будто читает ее мысли. — Согласен, если ты, — здесь Джаг делает ударение, сомнительно оглядывая розовый кардиган Бетти, — начнешь узнавать, где бы купить дурь, то точно вызовешь подозрения. Нужно устроить вечеринку. Поверь, те, кто толкают товар, сами на нее придут. И я тоже, там и попробуем их вычислить. — Вечеринку? — Бетти теребит цепочку на шее. Шансов, что мама разрешит устроить вечеринку дома, тем более сейчас, тем более с гипотетическим присутствием запрещенных веществ, нет никаких. — Не напрягайся так, Бетс, — Бетти невольно улыбается. «Бетс» — кроме Джагхеда так ее больше никто не называет с самого детства. — Помнится, Арчи как-то представлял меня твоей подружке мажорке. Думаю, вечеринки это как раз по ее части. — Вероника — не мажорка! — находит должным заступиться за подругу Бетти. — Ну да, а ее папаша не крупный бизнесмен из Нью-Йорка, после развода сославший женушку в эту дыру. И она не носит «Версаче», — добавляет он насмешливо. Бетти прищуривается. — А ты, я смотрю, разбираешься не только в наркотиках и вечеринках, но еще и в моде? — Бетс, на вечеринки я хожу не чаще твоего, и нет, я не принимаю наркотики, — криво усмехается Джагхед. — Просто у меня есть глаза и уши. И на мозги я не жалуюсь. — Ладно, я попробую это устроить, — не очень уверенно кивает Бетти, представляя, какой допрос учинит ей Ронни. — Напишу тебе о результате. Они обмениваются телефонами, и Бетти открывает сумочку, собираясь расплатиться за второй коктейль, но Джагхед останавливает ее. — Я тебе должен, забыла? — Тогда спасибо, — она коротко улыбается, поднимаясь из-за стола. — Ты пешком сегодня? Подвезти? Ключи от машины забрала вчера мама, пригрозив вернуть не раньше, чем через неделю, чтобы Бетти не вздумала больше уезжать неизвестно куда. — Думаю, не стоит, а то меня запрут в подвале и посадят на домашнее обучение, — покосившись на Харлей на улице, отказывается Бетти, хотя соблазн и велик. Джагхед понимающе кивает. — Ладно, как-нибудь в другой раз. Бетти уже собирается уходить, когда он неожиданно сжимает пальцами ее локоть. — И будь осторожна, Бетс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.