ID работы: 5878520

Мотоциклетный сезон

Гет
NC-17
Завершён
1364
автор
Размер:
83 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1364 Нравится 123 Отзывы 251 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
— Бетти Купер, я знаю тебя как облупленную, что ты мне не договариваешь? Они с Вероникой стоят посреди шумного школьного коридора. Интерес к Бетти, как только ее отца выпустили из тюрьмы, заметно поугас. И хотя Бетти еще и ловит на себе косые взгляды, к огромному своему облегчению, она больше не местная звезда. — Эй, я здесь! — Вероника щелкает перед ее глазами пальцами с аккуратно подстриженными ногтями, покрытыми темно-бордовым лаком. Она пытает Бетти уже добрых двадцать минут, не желая принимать уклончивые ответы. — Я просто перенервничала, мне не помешает немного отвлечься, — в который раз как заведенная повторяет Бетти. — Да что ты? Не вечеринке, куда ты предлагаешь позвать половину школы? С каких пор ты превратилась в Шерил Блоссом? — Вероника подозрительно прищуривается. При упоминании Шерил Бетти инстинктивно проводит языком по уже почти зажившей болячке на губе. — Кстати, ее тоже надо позвать. — Будь уверена, сама явится, и даже про траур не вспомнит. Не вынесет, если королевой бала объявят не ее, — кривится Ронни. Их молчаливое, а порой очень даже громкое соперничество с Шерил началось с момента ее переезда в город. Шерил, раньше не имевшей конкуренток среди менее богатых и более сдержанных учениц старшей школы, пришлось подвинуться на своем пьедестале, уступив место блистательной уроженке Нью-Йорка. Естественно, бесило это Шерил несказанно. Вчера их вражда перешла на новый уровень — когда все девчонки из чирлидинговой команды единогласно проголосовали за то, чтобы новый танец ставила Вероника. — Я все еще требую объяснений. — Я… — Бред больше слушать не стану! Поняв, что от подруги не отделаться, Бетти берет Веронику под руку, ведя вдоль коридора и стараясь говорить тише. — Хорошо. Ты права, Ронни, история длинная, и я обещаю все рассказать тебе, как только смогу. А сейчас, прошу тебя, сделай это для меня, не задавая больше вопросов. Они останавливаются напротив кабинета литературы, и Вероника, скрестив руки на груди, недовольно постукивает каблуком дизайнерских туфель. — Ох уж и не нравится мне вся эта таинственность! Бетти моляще складывает руки, жалобно глядя на Ронни. — Щенячьи глазки — запрещенный прием! — фыркает Вероника. — Ладно, Би. Только ради тебя. Но после вечеринки ты все мне расскажешь, поняла? Абсолютно все! Ты же знаешь, я переживаю за тебя. — Договорились! — облегченно улыбается Бетти, благодарно сжимая ладонь подруги. — Мама скоро уезжает на очередное выяснение отношений с папой. Тогда все и устроим. Встряхнем этот сонный городок в лучших традициях Нью-Йорка, — хитро подмигивает Вероника и уходит на свой урок, а Бетти остается на литературе, отправляя сообщение с новостью Джагхеду, как только садится за парту. Он отвечает почти сразу. Отлично! Заеду за тобой через час. Сможешь уйти раньше? Зачем? Похороны Джейсона. Посмотрим, что там будет твориться. Бетти прикусывает губу. Несмотря на популярность Джейсона, Блоссомы, видимо, желая избежать лишней шумихи вокруг смерти единственного сына, отказались от пышных похорон. На закрытую церемонию прощания не пригласили никого из школы, за исключением двух самых близких друзей Джейсона. Как Джагхед рассчитывает попасть туда? Ок. Ее пальцы будто сами набирают ответ — она даже не спрашивает, есть ли у Джагхеда план. До самого звонка Бетти сидит как на иголках, в мыслях о предстоящей авантюре. Она редко (если не сказать — никогда) прогуливает уроки без уважительной причины, поэтому чувствует укол совести, спеша к выходу на перемене, стараясь не поднимать глаза, чтобы не столкнуться случайно с Ронни или Арчи в коридоре. Но Бетти везет, никто не обращает на нее внимания, и она быстрым шагом пересекает школьные владения, не рискнув ждать Джага во дворе. Она издалека замечает его мотоцикл, стоя на обочине полупустого шоссе, и машет рукой. Припарковавшись, Джагхед поднимает забрало шлема. — Привет, Нэнси Дрю. Готова к тайной операции? За плечами у Джага легкий рюкзак со шлемом, который он протягивает Бетти, рюкзак же она сворачивает и заталкивает в свою сумку. Ей еще не доводилось ездить на мотоцикле, и Бетти мучается с застежкой, а сам шлем кажется громоздким и тяжелым. Джагхед приходит на помощь, заставляя ее приподнять голову — Бетти чувствует его пальцы на шее, когда он ловко затягивает лямку и застегивает шлем. — Ну вот, теперь ты точно готова. Запрыгивай. Усаживаясь позади Джага, Бетти мысленно радуется, что с утра, выбирая между юбкой и джинсами, остановилась на втором варианте. Поставив ноги на подножки, Бетти оглядывает мотоцикл, и не найдя ничего похожего на пассажирские ручки, осторожно кладет руки на плечи Джагхеда. Но он смеется и, перехватив ее ладони, устраивает на своей талии. — Это, конечно, не супербайк, но держаться тебе лучше покрепче. Не хотелось бы, чтобы ты улетела. Бетти фыркает. — Поехали уже, умник. Как ты, кстати, собрался попасть на закрытую церемонию? — Есть одна мыслишка, — бросает Джагхед через плечо и, захлопнув шлем, резко открывает газ. Бетти по инерции откидывает назад, и она инстинктивно крепче обнимает Джага, прижимаясь к его спине. Она готова поклясться, что он сделал это нарочно, потому что оставшуюся часть пути они едут довольно спокойно, так что Бетти расслабляется и даже успевает войти во вкус. Ее любимые клипы Ланы Дель Рей вдруг обретают новый смысл. Несмотря на цель их поездки, ее охватывает странное чувство легкости. Свободы от бесконечной гонки за лучшими результатами на занятиях и тренировках, от попыток угодить матери, друзьям и учителям. И это чувство настолько прекрасно, что если бы Джагхед вдруг обернулся и спросил, не хочет ли она плюнуть на все и просто уехать из Ривердейла прямо сейчас, Бетти наверняка бы ответила «да». Но он не спрашивает. Вместо этого опьяняющая дорога вдруг заканчивается, когда Джагхед сворачивает на улицу, ведущую к поместью Блоссомов, паркуясь далеко от центрального входа. Ноги Бетти слегка подрагивают с непривычки, и она опирается на плечи Джага, слезая с мотоцикла. Они оба снимают шлемы, оставляя их на руле. — Что дальше? — спрашивает Бетти, когда Джаг уверенно шагает в сторону высокого металлического забора, увитого плющом — границы владений Блоссомов. — В детстве про этот дом ходили жуткие истории. Будто здесь живут призраки, помнишь? Бетти хмыкает. Конечно, она слышала ужастики про поместье Блоссомов. Знаменитый фамильный склеп будоражил воображение всей местной детворы. Они идут вдоль забора, и Бетти пытается разглядеть траурную процессию, но поместье настолько большое, что кладбища отсюда не видно. — И вот, как-то раз, нам было лет по одиннадцать, мы с Арчи на спор решили посмотреть на призраков, — продолжает Джагхед, внимательно оглядывая ограду и явно что-то выискивая. — С Арчи? — ахает Бетти. — Поверить не могу, что он не рассказывал мне об этом! — Сейчас ты поймешь, почему, — хмыкает Джаг. — Мы долго здесь бродили, пока не нашли… вот это место. Рад, что они так ничего и не изменили. Они стоят у стыка новой металлической ограды и старой каменной кладки, оставшейся, наверное, еще от основателей, самых первых Блоссомов в Ривердейле. Там, где металлические прутья врезали в камень, получилось что-то вроде очень узкой лестницы. — И много призраков вы встретили? — Бетти с сомнением оглядывает высокий трехметровый забор, вновь радуясь, что не надела юбку. — Нет. Только очень злобных доберманов, от которых мы драпали так, что пятки сверкали. Арчи, кстати, бежал впереди. Наверное, тогда он и понял, что прирожденный квотербек, — смеется Джагхед. — Повезло, что мы не успели далеко отойти от забора, иначе бы собачки славно поужинали. Я надеюсь, сегодня они сидят на цепи и не приглашены на похороны. Бетти улыбается, отчетливо представляя подростков Арчи и Джага, с воплями посреди ночи перелетающих через трехметровый забор. Примерно в таком возрасте Арчи и познакомил ее со своим закадычным другом. Джаг даже тогда был молчалив, а если и говорил, то в основном что-то язвительное. Но Бетти он все равно понравился. Наверное, потому что на ее счет шуточки он не отпускал, зато над не столь сообразительным Арчи они вдвоем подтрунивали от души. Кто знает, может именно потому Арч перестал приглашать ее в гости, когда к нему приходил Джагхед. А может, просто решил, что в мужскую компанию негоже водить девчонок. — Ты первая. Я подстрахую, если что, — Джагхед выдергивает ее из детских воспоминаний, кивая на ограду. Держась за прутья, Бетти осторожно начинает забираться наверх — Джаг поднимается сразу следом. Он придерживает ее за руку, когда, Бетти перекидывает ногу через забор и оказывается по другую сторону. Через пару минут они оба стоят на аккуратно постриженном газоне и оглядываются — ни своры доберманов, ни охранников не видно. — Кладбище в той стороне, — кивает Бетти. — Я знаю. Но там мы вряд ли увидим что-то интересное. Тем более, нас может заметить Шерил, а она точно знает список всех приглашенных. Я думал о другом — пока все на церемонии, мы могли бы попробовать попасть в комнату Джейсона. Вдруг, он вел дневник, или оставил что-то другое, что могло бы нам помочь. — Это отличная идея, — соглашается Бетти. Они идут к дому через пустынный сад, засаженный розами — сейчас кусты стоят голые, украшенные только острыми длинными шипами. Бетти почему-то уверенна, что все цветы в этом саду ярко-алые. Откуда-то справа доносится траурная музыка, и Бетти невольно ежится. Ей вдруг становится неуютно от осознания того, что она только что незаконно проникла в частные владения, да еще и во время похорон. Джаг внимательно оглядывается по сторонам, но больше волнения никак не проявляет. Интересно, часто ли ему приходилось нарушать закон, думает Бетти. Он никогда не производил впечатления уголовника, но все же жизнь в Саутсайде, к тому же, как догадывается Бетти, с не слишком благополучным отцом, наверняка наложила на него свой отпечаток. — А как вы познакомились с Арчи? — спрашивает она, лишь бы нарушить молчание. — В смысле, как Арчи угораздило сдружиться с оборванцем из Саутсайда? — хмыкает Джагхед и Бетти закатывает глаза. — Мой отец раньше работал на стройке у мистера Эндрюса, там мы и познакомились. Потом, — Джагхед делает паузу, — потом отца уволили, но мы с Арчи так и не перестали дружить. Он мне как брат. Они уже почти возле дома, когда Джагхед неожиданно спрашивает: — Кстати, что он такого натворил, что вы поссорились? — Да, в общем-то, ничего, — пожимает плечами Бетти, не уверенная, что хочет вдаваться в подробности. — Мы уже вроде как помирились. Это моя вина, я ошиблась, приняв наши отношения за то, чем они не являются. Джагхед никак не комментирует ее слова, лишь кивает. У входа в дом тихо переговаривается группа незнакомых им людей — судя по рыжим волосам, родственники Блоссомов. Слава богу, Шерил или ее родителей среди них нет, поэтому на Джага с Бетти никто не обращает внимания, и они беспрепятственно заходят вовнутрь. — А вот теперь у нас проблема, — присвистывает Джаг, оглядывая массивную мраморную лестницу, ведущую на второй этаж. В этом доме комнат двадцать, если не больше, как узнать, которая из них Джейсона? — Я думаю, возле нее будут цветы или что-то такое, — с сомнением говорит Бетти, но выхода у них все равно нет. Быстро поднявшись по лестнице, они практически бегом осматривают этаж: мрачный коридор, обитый деревом, одинаковые тяжелые двери, половина из которых заперта, и картины в массивных рамах на стенах. Цветов или каких-либо других свидетельств, говорящих, что где-то здесь жил Джейсон, нигде нет. Но на третьем этаже им везет — на второй двери слева висит венок из сухих красных роз, перевязанный черной лентой. Бетти осторожно нажимает на дверную ручку и та легко поддается. В комнате полумрак — окно плотно зашторено тяжелой синей портьерой. На столе лежит пара учебников и футбольный шлем, в шкафу за стеклом — многочисленные награды и дипломы. — С чего начнем? — шепотом спрашивает Бетти. Может, это просто ее фантазия, но ей кажется, что в комнате неестественно холодно, по сравнению с остальным домом. — Не знаю. Где подросток может хранить свои секреты: под кроватью, в шкафу? — так же еле слышно откликается Джаг. Судя по его лицу, ему здесь тоже неуютно. Они разделяются: Бетти осматривает ящики письменного стола и книжный шкаф, Джагхед приподнимает матрас, роется в прикроватных тумбочках. Они так увлечены своим занятием, что не замечают чужого присутствия. — Полли! — раздается скрипучий старческий голос откуда-то из темного угла и Бетти вскрикивает, тут же прижимая ладонь ко рту. Джагхед, стоящий рядом, стискивает ее плечо. — Какого черта, кто это? — Полли, детка, это ты? — в центр комнаты выезжает женщина в инвалидном кресле — видимо, все это время она молча наблюдала за ними. На вид ей не меньше восьмидесяти лет: совершенно седые волосы, пожелтевшая, обвисшая кожа лица вся испещрена глубокими морщинами. — Я так рада тебя видеть! Подойди сюда, детка. Сглотнув ком в горле, Бетти делает несмелый шаг в сторону женщины, не обращая внимания на шипящего сзади Джага: — Бетти, нет! Перед ней наверняка бабушка Джейсона, хотя раньше Бетти и не слышала о ее существовании. — Как же мне тебя жаль! — пожилая женщина качает головой, и Бетти замечает стоящие в ее бледно-голубых, почти прозрачных глазах слезы. — Я потеряла внука, а ты — свою молодую любовь. Но скажи мне главное, — она стискивает ладони Бетти своими сухими, скрюченными пальцами. Бетти кажется, что перед ней восковая кукла, настолько мало в ней осталось жизни. — Он успел подарить тебе кольцо? Фамильное рубиновое кольцо Блоссомов? Я отдала его Джейсону перед самым его исчезновением. При нем кольца не нашли, так что он успел, правда? Женщина смотрит на Бетти с такой невероятной надеждой в глазах, что она испуганно кивает. — Да, конечно, успел. — Храни его, дорогая. Как память о моем внуке. Но не смей надевать! Если они, — старшая Блоссом заговорщически косится на дверь, — увидят, то отрубят тебе руку, лишь бы забрать кольцо назад! Костлявая ладонь наотмашь бьет ее по запястью, и Бетти во второй раз испуганно вскрикивает. — Хорошо, миссис Блоссом! Но нам пора, извините! И они с Джагхедом буквально вылетают за дверь. — Это было по-настоящему жутко, — выдыхает Джагхед, когда они спешат назад к главной лестнице. — Теперь я точно могу считать, что видел призрака в доме Блоссомов. Ты знаешь что-нибудь про это кольцо? — Нет, но я сегодня же позвоню Полли. Потому что, если кольца у нее нет… — То оно у убийцы. *** Бетти сжимает плечо Джага, наклоняясь к нему ближе и пытаясь перекричать шум мотора: — Останови здесь, пожалуйста! Они без приключений смогли покинуть поместье Блоссомов тем же путем, что и пробрались в него. Новая поездка на мотоцикле нравится Бетти не меньше, но в этот раз ее мысли так заняты кольцом, что ей хочется поскорее добраться до дома, чтобы еще раз позвонить сестре. Она позвонила в клинику сразу же, как только они перелезли через забор у дома Блоссомов, но медсестра сказала ей, что Полли на процедурах и не может подойти. Когда мотоцикл останавливается у обочины за квартал до ее дома, Бетти достает из сумки рюкзак Джага и отдает ему вместе со шлемом. — Напишешь мне, как дозвонишься до нее? — Джагхед по привычке тянется к карману, выуживая пачку сигарет. Если бы это был, к примеру, Арчи, Бетти уже давно бы прочла ему лекцию о вреде курения, но сигарета в длинных пальцах Джагхеда смотрится настолько естественно, как нечто само собой разумеющееся, что слова застревают где-то в горле. — Конечно. И насчет точной даты вечеринки тоже. Джагхед кивает и затягивается. Бетти засматривается на тлеющий огонек сигареты (или на его четко очерченные губы?), пока Джаг вопросительно не изгибает бровь. Бетти вздрагивает, с досадой чувствуя как краснеет, и быстро попрощавшись, уходит прочь. Джагхед провожает ее взглядом. *** Дозвониться до Полли ей удается только ближе к вечеру. Им опять не дают нормально поговорить, но главное Бетти узнать удается. «Про кольцо Полли ничего не знает», — пишет она Джагхеду, лежа в кровати. Значит, теперь к убийце ведет не только пистолет, но и кольцо. Уже что-то. Еще звонила Вероника. Вечеринка ровно через две недели в пятницу. Ок. Я буду. Бетти смотрит в окно — к вечеру сгустились тучи и вдалеке уже слышны первые раскаты грома. Джагги, тебе есть, где ночевать сегодня? Отвечает он не сразу. Бетти точно не знает, что заставило ее написать сообщение, но теперь она ждет ответа с замиранием сердца. Что, хочешь предложить свою розовую кроватку? Бетти качает головой, набирая ответ, явственно представляя его саркастичную ухмылку. Вообще-то, матрас на полу. И откуда ты узнал про розовую? Не сложно догадаться. Ты не ответил на вопрос. Не думаю, что миссис Купер пустит меня на порог. Ты отлично карабкаешься по заборам, а к моему окну приставлена лестница. Неожиданная информация. И кто же ходит к тебе ночами? Арчи? Кто-то из футбольной команды? Дурак! Папа ремонтировал фасад, а потом начался дурдом с полицией и про лестницу забыли. И ты все еще не ответил на вопрос. Мое сердце обливается кровью (когда еще мне выпадет шанс поспать на розовом матрасе?), но я вынужден отказаться. Ты уверен? Да. Но все равно спасибо, Бетс. Спокойной ночи. Сладких снов, Джагги. Бетти осторожно кладет телефон на тумбочку, пытаясь унять быстро колотящееся сердце. Она только что звала парня тайком переночевать в ее спальне. Конечно, Бетти не имела в виду ничего такого. Но если бы он согласился и приехал? Бетти вспоминает его глаза, в которых так и пляшут черти, и зажатую во рту сигарету. «Неужели пара поездок на мотоцикле так повлияли на тебя, Бетти Купер?» — внутренний голос почему-то говорит нравоучительными интонациями мамы. Бетти вздыхает и выключает ночник. На другом конце города то же самое делает Джагхед, натягивая повыше тонкое, местами побитое молью одеяло. Отец сегодня где-то пропадет, а значит, трейлер в его полном распоряжении. Хотя, поехать к Бетти все равно хочется, даже очень. Он уже написал «скоро буду», но заставляет себя стереть сообщение. Бетти всегда мелькала где-то на периферии его зрения. Маячила за спиной Арчи, сначала со смешными хвостиками в детстве, а затем в своей чирлидерской юбочке, приветливо улыбалась по субботам в «Твайлайте» и, то ли из любви к классике кино, то ли из сочувствия к нему, была единственной, кто действительно пытался помочь сохранить кинотеатр. И все же их миры ни разу не пересекались, да и что общего, кроме одного друга, могло быть у сына алкаша из Саутсайда и отличницы из Ривердейл-Хай? Их пути так и бы остались параллельными, если бы Бетти не заявилась тогда в «Клубок Змей», лишив Джагхеда дара речи. А сегодня эта примерная девочка сбежала с уроков, нарушив вместе с ним парочку законов штата, обыскивая чужой дом. И он соврет себе, если скажет, что не заглядывался на ее обтянутую узкими джинсами задницу, пока Бетти карабкалась через забор. «Я ошиблась, приняв наши отношения за то, чем они не являются», — всплывают в памяти слова Бетс. «Вот и ты не совершай ту же ошибку», — говорит себе Джаг и закрывает глаза.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.