***
Утро пожилого графа де Шаньи начинается скверно. Его будят звонкие голоса прислуги, доносящиеся с так некстати близ расположенной кухни. Продрав глаза, мужчина переводит взгляд со спящей супруги на настенные часы и удивленно вскидывает брови — нет и шести утра. Тяжело вздохнув, граф прикрывает глаза, надеясь вновь провалиться в сон, но вдруг отчетливо различает слова болтливых горничных: — Ты видела кольцо? Да оно стоит целое состояние! — с придыханием говорит одна из них. — Ну, это все же помолвка, — парирует вторая, — было бы странно, если бы виконт пожалел денег на такое событие. — Если подумать, на ее месте могла быть любая из нас… — задумчиво протягивает третья. Сон улетучивается окончательно и граф резко усаживается на постели, не веря собственным ушам. — Мари! — не выдерживает мужчина, легонько встряхивая жену за хрупкое плечо. — Просыпайся! Женщина хмурится сквозь сон и несколько раздраженно уточняет: — Что-то случилось, Пьер? Когда не следует ответа, она нехотя распахивает глаза и вглядывается в искаженное гневом лицо мужа. Ей становится ясно — случилось нечто страшное. — В чем дело? — тут же реагирует она, приподнимаясь на локтях. — Что-то с подозреваемым? — Что? — на мгновенье теряется граф, но тут же спохватывается. — Нет, что ты! Мари… Кажется, наш сын скрывает от нас нечто важное. — Боже, да не томи же ты! — начинает закипать графиня, резко вскакивая с кровати. — Он сделал предложение кому-то здесь, в этом доме, — медленно чеканит Пьер, сжимая руки в кулаки. — Какой-то девке из… Он делает глубокий вдох и жмурит глаза, тщательно сдерживая рвущийся наружу гнев, однако все его самообладание улетучивается вмиг, когда он слышит мягкий голос жены: — Ах, дорогой. Люси вовсе не… Она не успевает договорить — муж резко поднимается с постели и делает быстрый шаг к ней навстречу. Оказавшись вплотную к супруге, он зло шепчет: — Я не позволю наследнику своего титула якшаться с жалкой простушкой. Хватило одной такой! И посмотри, чем все кончилось, Мари! Женщина стойко выдерживает его пропитанную ядом речь и, твердо взглянув в его глаза, собирается ответить, как вдруг раздается громкий стук в дверь. — Призрак и мадемуазель Даае! — восклицает мужской голос из коридора. — Они сбежали!***
Костлявые руки Эрика мягко поглаживают узкую спину закутанной в несколько теплых одеял Кристины. Она же с печальной улыбкой разглядывает его не укрытое маской бледное лицо. Они обмолвились лишь парой фраз за то время, что провели в пути — сейчас тишина кажется удивительно правильной для них обоих, пребывающих далеко в своих мыслях. Первой не сдерживается Даае и, вытянув худую руку из-под одеял, ласково касается кончиками пальцев острой скулы мужчины, тихо шепча: — Эрик, мне так страшно… Он не сразу понимает о каком страхе она говорит, а потому спешит успокоить: — Все будет хорошо. Де Шаньи позаботился о том, чтобы наш путь был беспрепятственным и… Вынужден признать, я ему верю. Обветренные губы Кристины трогает первая за последние сутки искренняя улыбка — она счастлива, что им удалось избежать ужасной участи, уготовленной Эрику, но страшится она вовсе не преследователей, а самой себя. — Знаю, но… Наш ребенок, — она вздыхает, прикрывая глаза, — мне так страшно, Эрик, что я не смогу носить под сердцем наше с тобой дитя, что после всего, что было, я не смогу его выносить. Мужчина не сдерживает нежной улыбки и склоняется к невесте, чтобы запечатлеть на ее сухих губах долгий поцелуй, а затем прошептать: — Я буду счастлив, если все сложится именно так, но, Ангел мой, если даже Судьба распорядится иначе, ничего не изменится. Я не буду любить тебя меньше, ни в коем случае не стану тебя винить. Главное, что ты идешь на поправку, мы вместе и что весь кошмар позади. Даае рассеяно кивает, крепко обнимая жениха за шею и шепча ему в ухо сбивчивое «я бы умерла на рассвете вместе с тобой».***
— Как это могло произойти?! — гневно восклицает граф, встряхивая за плечи дежуривших жандармов. Побледневший жандарм обмякает в хватке мужчины и начинает быстро тараторить: — Господин, в этом нет нашей вины! Мы лишь исполняли приказ виконта де Шаньи, он требовал, чтобы мы оставили его наедине с преступником. Граф резко отпускает молодого человека и раздраженно отталкивает от себя, цедя сквозь зубы: — Сию секунду найдите мне этого наглого мальчишку!