***
Дин едва чувствовал свое тело. Он двигался, но будто смотрел на себя со стороны. То ли лекарства так действовали, то ли усталость и температура, но Дин решил извлечь пользу из своего состояния. Отмел лишние мысли, сосредоточился на деле. На следующем шаге, следующем их действии. Ему нужно было закончить дело и увезти Сэма отсюда подальше. Хотелось вернуть ощущение дома. И чувство реальности, чтобы не вырубиться посреди работы. Они спустились в морг. Лампы дневного света тихо гудели, освещая бледное тело заледеневшего Джонсона. Дин почувствовал укол вины за то, что снова погиб невинный человек, который, как и Рон, не имел никакого отношения к появившейся нечисти. — Я не вижу, где он тут сжигает тела, — отметил Сэм. — И его самого тоже нет, — ответил Дин. — Наверное, звонил Миду. — Ага, тоже так думаю. Сэм подошел к двери сбоку от него, открыл и увидел длинный коридор с металлическими ячейками, а на другом конце — такую же глухую дверь. — Жуть, — отметил Сэм, войдя в коридор. — Наверное… тут они их и хранят. — О, точно. Может, впереди и есть сжигатель? Дин подошел к еще одной двери — перед холодильниками, вгляделся в маленькое круглое окошко и кивнул. — Вижу гигантскую печь. И какой-то генератор. Куп ее уже разжег. — Он там? Дин помотал головой и повернулся к брату. Снова раздался крик о помощи, но сейчас Дин уловил еще какой-то звук. Вода. — Вот черт, — выдохнул он и побежал к другому концу коридора. Открыв дверь, он увидел сорванные со стен трубы, из которых хлестала вода. Справа располагались три камеры с унитазом и койкой в каждой. В туалетах бурлила вода, выливаясь на пол. Маршалл стоял в средней камере, носилки с черным мешком для трупов — видимо, скелеты Колина и Уоллеса Сандерсонов — в ближней. У противоположной стены помещения около такой же двери лежал Купер, и вода, залившая пол, подступала к его лицу. — Слава богу! Выпустите меня! — крикнул Маршалл при виде Винчестеров. — Заткнись, к чертям! — прорычал Дин и, слыша за спиной шаги брата, подошел к Куперу проверить пульс. — Живой. Он перевернул врача на спину, чтобы не захлебнулся водой, и, приложив руку к его груди, еще раз удостоверился, что тот дышит. — Где Мид? — спросил Сэм. — Пошел за ключами, — сказал Маршалл. Закатывая глаза, Дин оглянулся на Сэма. — Разве он не носит их с собой? — удивился Сэм. — Откуда я знаю, мать вашу?! — крикнул Маршалл. — Просто выпустите меня отсюда! — Расслабься, — приказал Сэм. — Не утонешь, тут мелко. — Плевать мне на воду, — ответил Маршалл, встав подальше от черного мешка, насколько позволяла камера. — Я не хочу торчать тут, когда он опять явится! — Кто? — хором спросили Винчестеры. — Это жуткий… старый хрен! — Колин, — сказал Дин брату, понимая, что здоровяк увидел того «жнеца». Сэм кивнул и спросил. — А куда ушел этот старый хрен? Маршалл только в ужасе таращился на мешок для трупов. Чувствуя, как внутри вскипает гнев, Дин встал и, взяв у Сэма дробовик, направил его на здоровяка. — Слушай, придурок, — прорычал он, заряжая оружие. — Я три дня не спал. Мои легкие скоро вывернутся наружу. И два раза чуть не утонул, пока торчу в вашем унылом городишке. Мои нервы уже на пределе, понятно? Маршалл кивнул. — А теперь отвечай на вопрос моего брата. Здоровяк указал на дверь, за которой скрывалась очередная часть подземного лабиринта. — Т-туда… За Мидом. — Вот черт, — выругался Сэм. Дин прицелился и выстрелил в замок на двери. Вскрикнув, Маршалл отскочил назад и с брызгами упал в воду. — Вставай, — приказал Дин, чувствуя, что вот-вот закашляется и грудь снова охватит обжигающая боль. — Унеси отсюда Купера. Маршалл поднялся на ноги и уставился на открытую решетку камеры. — Отведешь его в безопасное место, понял? — прорычал Дин. Торопливо кивнув, Маршалл подошел к врачу — тот начинал приходить в себя. Следующим выстрелом Дин открыл соседнюю камеру, а потом бросил дробовик Сэму — перезарядить. — Я в-видел… — слабым голосом произнес Купер, когда Маршалл помог ему встать. — Он просто… отбросил меня… как игрушку. — Все будет хорошо, — сказал Дин. — Маршалл уведет вас отсюда. — Вы поосторожней, парни, — попросил Купер, когда здоровяк открыл дверь. Дин серьезно посмотрел на брата. — Думаю, надо разделиться. — Знаю, — кивнул Сэм. Дин заметил невысказанную тревогу в глазах младшего. — С тобой все будет в порядке, — заверил Дин. — Я не о себе сейчас беспокоюсь, — шмыгнув носом, ответил Сэм. — Пойду искать Мида. А ты жги, — он махнул рукой в сторону мешка. С коротким кивком Дин задержал взгляд на брате, запоминая его лицо, уверенность в глазах и позе. Внутри разливалось странное чувство, впитываясь, как вода, которая доходила уже до щиколоток. Чувство, что он больше не увидит Сэма. — Нет, — Дин решительно мотнул головой. — Останемся вместе — останемся в живых, помнишь? Сэм нахмурил брови. — Но… как же Мид? Дин плотно сжал губы. — Или он уже мертв… или спасем, как закончим с костями. Когда Сэм подбежал к нему, Дин заметил, как слезы в его глазах сменились облегчением. Взявшись за каталку с разных сторон, Винчестеры повезли мешок, но вода с силой давила на дверь, все быстрее прибывая из бурлящих унитазов и вырванных труб. — Твою дивизию, — Дин ощущал, как мокнет одежда. — Смотри! — Сэм указал на дверь, около которой несколько минут назад они нашли Купера. Из воды, подобно тягучему темному маслу, поднималась фигура, без лица, но с распростертыми руками, и тянулась к Винчестерам. Сэм выстрелил. — Еще! — Дин изо всех сил пытался открыть дверь. Брат снова нажал на спуск. Перезарядил. И опять. После третьего соляного заряда образ развеялся, и напор воды ослаб. Дин продолжал напряженно тянуть за ручку двери, руки тряслись от усилий. Вдруг дверь резко открылась прямо на него, и поток устремился в коридор с холодильниками. — Маршалл? — вскрикнул Сэм. — Куп нашел Мида, тот немного не в себе, — Маршалл покатил мешок с останками с пути Винчестеров. — Мид жив? Тот кивнул. — Куп закрутил главный вентиль, — сказал Маршалл. — Сливы со всего города идут к озеру. Кто-то их перекрыл. — Ясно кто, — Дин подтолкнул Сэма к выходу и шагнул следом. — Зачем ты вернулся? Маршалл повел плечом. — Купер сказал, что если я помогу… то вы свалите. — Ушам своим не верю, — Сэм покачал головой, идя к двери, за которой стояла печь. — После всего, что произошло, ты только и хочешь, чтобы мы уехали? — Я же сказал, разве нет? Дин вкатил мешок, пока Сэм придерживал дверь. — Да уж, упертости тебе не занимать. — Значит, надо сжечь кости? Все так просто? — спросил Маршалл. Увидев сжигатель, Сэм заметно помрачнел. — Что-то подсказывает мне, будет не так-то просто.***
В помещении было жарко, в окошке металлической печи виднелись фиолетово-рыжие языки пламени. Большой генератор находился у другой двери, которая, видимо, вела в очередной коридор подземного лабиринта города. Волосы Сэма начали высыхать от тепла. Он глянул на Дина — тот напряженно смотрел в сторону печи. И Сэм понял почему. С нечитаемым выражением лица посреди комнаты стоял Колин. Сэм с облегчением понял, что видит парня, который спас его от разъяренных верзил, а не пугающий образ из хижины, и впрямь похожий на жнеца. Из-за этого почему-то было легче увести внимание бывшего солдата от Дина, который подкатил останки к печке. — Колин, — позвал Сэм. — Это был твой отец, мы знаем. — Я пытался спасти их, — взгляд его был полон печали. — Пытался остановить его. — Знаю, — Сэм шагнул ближе, притягивая внимание призрака. — Нет. Не знаешь, — Колин качнул головой. Дин расстегнул молнию на мешке. Краем глаза Сэм заметил, как брат прикрыл рукой лицо от мерзкого запаха гнили и водорослей. Маршалл, подавив тошноту, отвернулся к двери. Не отвлекаясь на здоровяка, Дин открыл банку и, мельком глянув на Сэма, посыпал солью кости. — Я знаю, если бы никто тебе не мешал, ты бы остановил его, — Сэм опустил оружие. Колин кивнул. — Я знаю, что они нарушили обещание, — продолжил Сэм. — Нарушили, — сказал Колин. И мгновенно оказался рядом с Дином, перед каталкой с останками. — Но теперь плевать на старый уговор. Сэм повернулся с поднятым дробовиком, но выстрелить не успел. Взмахнув рукой, Колин отбросил его в сторону, Сэм ударился о стену печи. Перед глазами поплыло, оружие выпало из пальцев. Он попытался удержать равновесие, но пол стремительно уходил из-под ног. Тихо вздохнув, Сэм погрузился во тьму.***
Когда брат распластался на полу, оставшееся сочувствие исчезло, сменяясь гневом. — Ах ты сукин сын, — прорычал Дин. Он высыпал оставшуюся в банке соль в лицо Колину и облегченно вздохнул, когда тот растворился в воздухе. Дин толкнул каталку к печи и нагнулся за выроненным братом дробовиком. Перекатившись на спину, он зарядил оружие. С ужасом и непониманием Маршалл наблюдал за происходящим, сгорбившись в углу около выхода. Дин оглянулся на брата — тот не шевелился. — Маршалл! — крикнул он сквозь жару. — Кости! — Что «кости»? — переспросил Маршалл, не двигаясь с места. — Бросай их в огонь! — Ни за что! — Маршалл помотал головой, озираясь вокруг. — Я не хочу улететь в стену. — Я прикрою, — пообещал Дин и проверил пульс на руке Сэма, успокаивая себя, что тот не свернул шею, когда падал. Брат вяло зашевелился от прикосновения. — Сам бросай! — крикнул Маршалл. — Ты мужик или нет?! — прорычал Дин. — Хочешь, чтобы мы уехали? Тогда спали эти проклятые кости! Маршалл недовольно скривил губы, но встал и поспешил к тяжелой задвижке печи. Держа дробовик наготове, Дин сидел на коленях рядом с Сэмом. Прикрыв ручку краем куртки, Маршалл открыл печь, и Дина обдало потоком горячего воздуха. Одежда мгновенно высохла, глаза заслезились от жара. Брат застонал, и Дин осторожно приподнял его голову рукой. — Тише, Сэмми. — Обо что это я так? — Сэм сел, обхватив голову руками. Помогая брату вернуть равновесие, Дин погладил его по плечу. — Ничего особенного. Всего лишь печь, — Дин махнул Маршаллу, когда тот начал неуклюже подкатывать мешок к огню. — Черт, — простонал Сэм от явной головной боли. Сквозь жар раздался крик — такой же, который потряс Дина в хижине. Отпустив Сэма, он взял двумя руками дробовик, медленно встал и оглядел комнату. Он знал, что скоро появится тьма. Голос, словно стон умирающего льва, снова прокатился между стен. Дин отступил назад, широко раскрытые глаза отражали пламя из печи. На полу лежал Маршалл, прикрывая голову. Переглянувшись с Сэмом, Дин понял: не послышалось. И вскоре в углу помещения сгустилась тьма, закрывая собой свет пламени, завитки, похожие на крючковатые пальцы, становились толще и толще. Она наполняла комнату, скрипя, как петли старой двери, и будто превращалась в живое существо. Несколько мгновений — и тьма, проплыв над Маршаллом, опустилась на каталку со скелетами. Не в силах пошевелиться и даже вздохнуть полной грудью, не в силах защитить себя, Дин стоял и смотрел, как она тянется к нему, как зовет по имени. А потом тьма нависла над Сэмом. Он в ужасе закричал, отползая, когда она обвила его ноги, опустилась на грудь и потянулась к горлу. — Нет! — крикнул Дин и выстрелил в темноту. Надеясь, что не попадет в Маршалла — если тот еще жив — он снова нажал на спуск в отплывшую от брата тьму. Она меняла форму, собиралась заново, но не уходила. — Не смей его трогать, — Дин взял последние два заряда из Сэмова кармана и перезарядил дробовик. — Подавись своим озером! — и выстрелил снова. Темнота обвила щупальца вокруг него, бросила на землю и потянула к себе. Сэм звал его по имени, но Дин чувствовал сплошную пустоту. В удушающей хватке он не мог дышать, а тьма волокла его все дальше и дальше. Он ничего не видел, только непроглядную черноту. Он слышал, как движется против воли по бетонному полу, объятый темнотой. А потом руки во что-то врезались. Во что-то металлическое. Каталка. Чувствуя прилив сил от вспыхнувшего внутри света, Дин толкнул носилки. Послышался легкий стук о стену печи, и в расступившейся на мгновение тьме он увидел, как край мешка с останками облизывает пламя. По маленькой комнате эхом прокатился вопль, и хватка темноты ослабла. Дин попытался встать, но чувствовал себя вымотанным до предела. Все тело трясло от малейших попыток подняться. А потом он увидел Сэма. Брат стоял у печи — толкал мешок поглубже в огонь. Черная рука тьмы отчаянно тянулась к нему, и Дин выстрелил последним соляным зарядом. Темнота рассеялась, превращаясь в подобие смога, и Сэм захлопнул дверцу печи. Пламя высоко взметнулось, объяв кости, очищенные солью. Лежа на полу, Дин смотрел, как исчезает темнота вокруг, пока не остался свет от пламени и тени, которые отбрасывала печь. Он еще раз попробовал хотя бы сесть, но так и остался лежать, хватая ртом воздух. Когда брат опустился рядом, мелко дыша, Дин заметил, как поблескивают на полу армейские жетоны. — Сэм, — прошептал он. Тот уже видел. Подхватил цепочку и кинул в печь. Сквозь круглое окошко Дин видел, что пламя стало угасать — кости, наверное, превратились в угольки. — Все позади, — тихо сказал Сэм. — Все закончилось. И Дин закрыл глаза, сдаваясь темноте.***
— Теперь все? — спросил Маршалл, не убирая рук с головы. Не слушая его, Сэм осторожно перевернул брата. Кожа Дина была горячей — то ли от жары вокруг, то ли от лихорадки. — Дин? — тихо позвал Сэм, похлопывая брата по щеке. — Он что, мертв? Сэм резко обернулся. — Нет! Маршалл стоял на коленях, потрясенно глядя на Винчестеров. — Сходи за Купером! — Сэм приподнял брата и неуклюже прижал к груди. — Скажи, что нам нужна помощь. — Он с шерифом, — напомнил Маршалл. — Просто приведи его сюда! — приказал Сэм, теряя терпение. Все тело горело от боли, голова раскалывалась, усталость брала свое. Он бы не сумел поднять Дина и вынести за порог этой комнаты. — Я… могу помочь, — предложил Маршалл. — Поднять его наверх. Сэм недоуменно вытаращился на здоровяка. — Думал, ты хочешь, чтобы мы уехали. — Хочу, — ответил Маршалл. — Но вы сейчас даже за дверь не в состоянии выйти. Напоминая себе, что этот человек столкнулся со странными событиями, которые мало кто видел, Сэм кивнул. — Спасибо. Подойдя к Винчестерам, Маршалл поднял Дина так, будто собирается отнести уснувшего ребенка в кровать. Сложно было уместить в голове, что еще вчера Дин вырубил этого здоровяка, чтобы тот не сделал из Сэма отбивную. От ироничности подобных случаев кололо сердце. Сэм поднял разряженный дробовик, встал и шатко поплелся за Маршаллом. Перед глазами плыло от боли и усталости. Пол в коридоре с холодильниками был мокрым от воды, хлынувшей несколько минут назад из помещения с камерами. Ноги и руки Дина безвольно свисали, голова запрокинулась назад. Проходя морг, Сэм заставил себя не смотреть на тело копа. Они не могли предотвратить смерть Джонсона, но видеть еще одну жертву их борьбы было непросто. По лестнице Сэм поднялся за Маршаллом в кабинет Купера. Здоровяк вышел в приемную, где Винчестеры отдыхали днем раньше, и осторожно уложил Дина. — Спасибо, — повторил Сэм. Его качало от усталости. Он не знал, что еще сказать, а тем более сделать. — Ложись и ты, — предложил Маршалл и с поражающей заботой подвел Сэма ко второму дивану. — Скажу Куперу… Черт, понятия не имею. Что-нибудь. Заторможенно кивнув, Сэм рухнул на подушку. Он посмотрел на Дина, пытаясь вспомнить о том, что нужно сделать после охоты. Но, не угнавшись за мыслями, уснул. — Сэм. Давай, просыпайся. Пора вставать. Голос звучал настойчиво, раздраженно. И принадлежал не Дину. Открыв глаза, Сэм удивился утреннему свету сквозь окно над другим диваном. Он прищурился, чтобы увидеть, кто навис над его лицом. Спустя мгновение туман в голове немного развеялся. — Купер? — голос хрипел после сна. — Привет, приятель, — на скуле его виднелся синяк, напоминая о ночной борьбе с призраками. — Не хотел будить тебя — без спору, вам обоим нужен отдых. В памяти Сэма всплыли обрывки недавних событий. Он сел, осторожно потирая голову. Казалось, болела каждая мышца в теле, а в голове словно бил колокол. — Ох… — Сэм огляделся, бессознательно ища брата. Но соседний диван почему-то был пуст. — Я его уже разбудил, — объяснил Купер. — Температура… поднялась еще выше. Пришлось дать ему таблеток. — Так плохо? — Да, — кивнул Купер. — Но сейчас не это самая большая проблема. — Вы о чем? Купер подхватил его под локоть, помогая встать. — Мэттью нашел факс. В моей куртке. — Факс? — голова закружилась от попытки понять, о чем речь. Сэм позволил Куперу отвести себя в смотровую. — От того федерала, — объяснил Купер. — Мид нашел его сегодня, когда… прибирался. — Вот черт, — Сэм сел на стул. Вот о чем он вспоминал перед сном: Хендриксен. Агент не сдавался. После охоты нужно было уехать. Он увидел Дина там же, где и вчера: с капельницей, под одеялами и с кислородной маской на лице. Но на этот раз его глаза были закрыты. На этот раз Дин не смотрел на него. — Сколько у нас времени? — спросил Сэм, отвлекаясь от тревожащих мыслей. Он с благодарностью взял ибупрофен и запил водой. А потом Купер поставил перед ним глубокую фарфоровую тарелку с овсянкой, сушеной клюквой и орехами. — Ешь, — приказал Купер. — В твоего брата едва удалось что-то впихнуть. Такой… упрямец. — Скажите мне то, чего я не знаю, — ответил Сэм с набитым ртом. Устало вздохнув, Купер сел на край рабочего стола. Казалось, врач вообще не спал этой ночью. — Мид хочет повесить на вас смерть Джонса. Сэм не закатил глаза только из-за ноющей головы. — Он видел факс от этого Хендриксена, который уже устроил ему разнос. — Тогда почему мы до сих пор не в тюрьме? — спросил Сэм. — Кроме того, что там погром. Купер наклонил голову вбок, рассматривая Сэма. — Похоже, у вас появился фанат. — Чего? — переспросил тот, запивая водой последнюю ложку овсянки. — Маршалл сказал Миду, что видел, как вы пошли к западу, когда обстановка накалилась. Сэм удивленно вытаращился на Купера. — Погодите… Маршалл? Тот кивнул. — Не ожидал, — изумленно пробормотал Сэм. — А значит, у вас около трех часов, чтобы уехать из города, откопать машину и рвануть на восток прежде, чем Мид что-то просечет и позвонит… этому федералу. — Почему три часа? — То место, куда вы пошли по словам Маршалла… В полутора часах езды отсюда. Кивнув, Сэм посмотрел на Дина. — Не так все здорово, да? — Как я уже говорил, вам бы обоим в больницу. Твоему брату еще хотя бы два дня нужны капельницы. — Мы пока не можем… — вздохнул Сэм. — Не сейчас. — Знаю, — Купер протянул ему холщовый мешочек. — Я собрал вам аптечку. А Мэнди — немного еды в дорогу. Остановитесь где-нибудь на несколько дней. — А если не поможет? — тихо спросил Сэм, глянул сначала на аптечку, потом на Дина. Мгновение Купер молчал. — Я хотел бы сделать больше, — в его голосе слышалось сожаление. — Я хочу вам помочь. Но ваша жизнь… — Все нормально, — Сэм жестом прервал Купера, пока не готовый услышать правду. О том, что они снова будут сами по себе, в одиночку преодолевать подобные трудности. — Мы привыкли заботиться о себе. Все нормально. Правда. Сэм выдавил дрожащую улыбку. — Если я исчезну из города, то привлеку к вам внимание, — сказал Купер. — Лучший способ защитить вас — дать вам уйти. Одним. Сэм кивнул и, поставив аптечку на стул, коснулся плеча брата. Тот проснулся, дернувшись от прикосновения. Его покрасневшие глаза блестели от жара. Когда он снял с лица кислородную маску, Сэм увидел бледные потрескавшиеся губы. — Ты в норме? — хрипло спросил Дин. — Да, — как можно убедительнее ответил Сэм. — Купер все тебе рассказал? Он кивнул, откидывая одеяло. Когда врач вытащил иглу капельницы из его руки, Дин взял куртку у Сэма и мучительно медленно надел ее. Чем больше проходило времени, тем заметнее становилась слабость брата. Он мелко дышал, под глазами на белой как мел коже залегли темные круги. Но взгляд остался решительным. — Пойдем вытащим мою детку, — сказал Дин. Купер недоумевающе посмотрел на Сэма, но тот лишь махнул рукой. — Вам лучше не знать. Дин сидел в пикапе рядом с Сэмом, который повернулся длинными ногами к нему поближе, чтобы не задевать коробку передач. Сэм чувствовал себя измотанным до предела и грязным — после трех дней без душа. Дин кашлянул, задев его плечо своим. От брата исходило тепло — слишком сильное. Жар нельзя было спутать с теплом от только что высушенных вещей. Пять миль, пройденные пешком два дня назад, они преодолели за несколько минут. Под теплым солнцем снег подтаял, оставив колеи от редких машин. Вокруг было тихо и холодно, а свет словно превращал нетронутый на обочинах снег в алмазы. — А вот и она, — Сэм заметил черную крышу Импалы в снежном холме у кромки деревьев. — Вы тут трюки выполняли что ли? — прокомментировал Купер. — Пытались не врезаться в деревья, — ответил Дин. — Оно и видно, — Купер вышел из пикапа, подтянул трос лебедки к переду Импалы и вернулся. — Одному из вас придется сесть за руль. — Я пойду, — Дин вытащил из кармана ключи. — Дин, — мягко позвал Сэм, жестом останавливая брата. — Я сам, ладно? Тот поднял глаза, и сердце Сэма сжалось от беспомощности в его взгляде. Он сглотнул, не зная, что сказать, только бы не видеть брата таким. Но, наверное, словами было не помочь — стоило просто вернуться на дорогу. И вылечить Дина. Тот неохотно бросил ключи в его раскрытую ладонь, и Сэм побрел по глубокому снегу в Импалу. Шины проскальзывали, но вскоре он почувствовал, как машина дернулась вперед, почти вплотную подкатившись к пикапу Купера. Подняв воротник, Сэм выбрался наружу. Ожидая, пока Купер отцепит трос, Сэм понял, что слышит писк белки, крик ястреба. Жизнь возвращалась в леса вокруг Нью Лэта. Свернув трос, Купер вытащил соединительные кабели и поднял крышку капота пикапа. Сэм открыл капот Импалы и, склонившись над аккумулятором, заметил, что Дин тихо стоит рядом. — Черный к черному, — голос брата все еще звучал непривычно. — Знаю, — Сэм защелкнул медные зажимы. — Не газуй слишком сильно, — продолжал наставления Дин. — А то я раньше этого не делал, — устало прервал Сэм. — Только не с моей деткой, — Дин закашлялся и оперся о черный бок Импалы. — Дин… — Сэм хотел подойти к брату, но тот медленно выпрямился, одной рукой держась за крышу машины, другой вытирая с губ кровь. Вздохнув, Сэм промолчал и медленно выжал педаль. Как только двигатель завелся от пикапа Купера, Сэм вышел и, отсоединив провода, закрыл капот. Отдав кабели врачу, Сэм забрал у него дорожную сумку и бросил на заднее сиденье. Рядом Сэм поставил припасы с едой и аптечку. — Пора прощаться… — начал Сэм. — Не утруждай себя, — ответил Купер. — К тому же… Вы перевернули мое представление о мире. Так что… Спасибо за это. — Вы столько для нас сделали. Не знаем, как и благодарить, — Дин прочистил горло, будто пытаясь удержать рвущийся наружу кашель. — Пей таблетки, слышишь? — приказал Купер. — Не хочу услышать, что ты умер где-то по дороге. Дин улыбнулся краем губ. — Поверьте, — вздохнул он, подойдя к пассажирской двери, — если мы умрем, вы вряд ли даже узнаете. Сэм хмуро наблюдал, как брат захлопывает дверцу. — Не обращайте внимания, — сказал он врачу. — Он устал и… — И неважно себя чувствует, а еще его хотят посадить за то, чего он не совершал. А сейчас спас кучу людей, которые об этом даже не узнают, — закончил Купер. — Вы оба спасли, — он попеременно посмотрел на обоих Винчестеров. — Это наша работа, — пожал плечами Сэм. — Так себе у вас работенка, приятель, — вздохнул Купер и оглянулся в сторону города. — Вам пора. Остановитесь где-нибудь неподалеку. Затаитесь и набирайтесь сил. Вам не повредит. Жаль только, что я… Врач прервал мысль и, махнув ему рукой, пошел к пикапу. Попрощавшись с Купером, Сэм сел в Импалу и проводил взглядом его пикап. Вздохнув, он вывел машину на дорогу, с которой они съехали два дня назад. — На восток, да? — Сэм покосился на брата — тот сидел у двери, обхватив себя руками. Он включил печку, пытаясь сделать хоть что-то. Одеяла они потеряли еще тогда, когда Дин провалился под лед. Пока они не доберутся до мотеля, это все, чем он мог помочь брату. До мотеля, который был бы подальше отсюда, где Хендриксен их не станет искать. — Ага, он сказал так, — ответил Дин. — Но это и не так важно. — Что? Ты о чем? — Хендриксен нас найдет. И это будет… не слишком приятно. Повернув налево, Сэм прибавил газу. — Может быть, — он крепко сжал руль. — Но не сегодня. Дин закрыл блестящие от жара глаза, и Сэм почувствовал тревогу — сильнее той, что охватила его в печной, наполненном тьмой. Голова раскалывалась, все тело горело. А Дин совсем выбился из сил. Они были сами по себе. Снова. Раненые и уставшие. Борьба за собственную жизнь беспокоила больше, чем борьба с мертвецами. — Все будет хорошо, Дин, — сказал он вслух, желая хоть что-то сказать. Брат в ответ лишь хрипло дышал.