ID работы: 5894516

All of Time and Space

Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Гет
Перевод
R
Заморожен
126
переводчик
Legendary_woman сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
339 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 86 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 22. Осознание и признание.

Настройки текста

Аннотация:

Между Шерлоком и Амелией произошла серьёзная ссора из-за его чувств к ней. Хорошо, что Джон готов прийти на помощь.
      Дверь квартиры на Бейкер-стрит 221Б захлопнулась с такой яростью, что Джон даже подпрыгнул. Он слышал доносящиеся из комнаты его соседа крики, и понял, что там происходил скандал. Хоть Шерлок и не был идеальным парнем, но неплохо справлялся с этой работой. Однако Холмс допустил серьёзную оплошность, посетив Лидворт вместе с Эми, которая, по-видимому, была ещё не готова его простить. Джон подождал пока Шерлок выйдет из комнаты, и когда мужчина через полчаса открыл дверь, он был одет в пижаму и халат. Детектив плюхнулся на диван и уставился в потолок. — Тебе просто нужно извиниться, приятель, — посоветовал Джон спустя некоторое время, сидя за открытым ноутбуком. — Я не сделал ничего плохого, — процедил Шерлок сквозь зубы. — Амелия ведёт себя, как ребёнок. — Что случилось? — спросил Джон, отрываясь от своего ноутбука. — Тётя пригласила её в гости. Она не хотела ехать одна, и, хотя, я ненавижу Лидворт и почти всех, кто там живет, я согласился составить ей компанию. Ссоры сыпались одна за другой, с ней, с её тётей и с этой хулиганкой Мелоди. Мне невероятно повезло, что Уильямса не было поблизости. Когда мы вернулись, я сказал ей, что в следующий раз, когда ей захочется поехать в Лидворт, то она поедет в одиночку, потому что я больше ни ногой в этот город. Эми назвала меня по имени, и я вышел из себя. — Вы расстались? — спросил Джон, слегка приоткрыв рот. — Не думаю, — ответил Шерлок, нахмурившись. — Она не говорила, что хочет прекратить отношения. — Что именно сказала Амелия? — Что я смутил её и она хочет побыть одна, — мужчина повернулся и посмотрел на Джона. — Что это вообще значит? — Это означает, что ты должен пойти и купить цветы, приехать к ней домой и молить у неё прощения, — произнёс Джон с лёгкой ухмылкой. Что-то похожее говорили две его бывшие девушки, с которыми он встречался, когда переехал в этот дом, и во всём был виноват Шерлок. Ватсону нравилась такая перемена ролей. — Я не буду умолять, — ответил Шерлок, взглянув на Джона. — И не собираюсь извиняться. — Тогда ты, скорее всего, можешь поцеловать Эми на прощание, — сказал Джон, возвращаясь к своему ноутбуку.       Шерлок постоял, задумавшись, и сел. — Что бы ты сделал? — В какой именно ситуации? — спросил Ватсон, не отворачиваясь от ноутбука. — Её тётя потребовала, чтобы мы спали в разных комнатах. Я намекнул на то, что мы с Амелией были близки, и это бессмысленно пытаться разлучить нас, когда она, скорее всего, так или иначе прокрадётся в мою комнату. — Я бы просто напросто согласился спать в разных комнатах, а ночью пустил бы Эми. Это сделало бы отдых более интересным. Следующий аргумент? — Также её тётя настояла на вечеринке в честь обретённой известности Амелии в качестве модели. На ней были почти все люди из нашего прошлого в Лидворте, в том числе несколько её бывших парней. Я предпочёл на всю ночь остаться в своей комнате, а Амелия сказала, что я веду себя, как зануда. — Я бы пошёл на час, чтобы таким образом показать свою поддержку, а потом извинился и ушёл, сославшись на головную боль, — ответил Джон, пока набирал ответ на сообщение по электронной почте. — Следующая проблема? — Лучшая подруга Мелоди напилась и поднялась ко мне, по-видимому, решив окончательно дать мне испортить вечер Амелии. Мы поспорили, и я выгнал её. Эми узнала, что она была в моей комнате и подумала, что что-то произошло.       Джон перестал печатать и посмотрел на своего друга. — И о чём она подумала? — Эми решила, что Мелоди пыталась соблазнить меня, — сказал Шерлок, пожимая плечами. — Не знаю почему она подумала, что я поддамся на прелести её подружки. У нас с Мелоди, сколько мы знаем друг друга, никогда не было особо приветливых отношений. — Ну, скорее у неё разногласия с этой девушкой, нежели чем с тобой, — произнёс Джон, после минутного раздумья. — Я бы только настаивал на том, что ничего не было. Но я думал, что она доверяет тебе. — Она и доверяет. Единственным светлым пятном на всём протяжении поездки было то, что Эми знает, что я ничего не делал. Но мне кажется, что трещина в их отношениях заживёт быстрее, чем между ней и мной. — Почему ты вообще согласился поехать, если ты так ненавидишь это место? — спросил Джон не без любопытства. — Она попросила, а я не хотел отказывать ей, — тихо проговорил Шерлок. — Тебе не нравится говорить ей «нет», не так ли? — Не особо. — Эми очень важна для тебя? — Вероятно, она — самый важный человек в моей жизни. — Шерлок, ты не думал, что может быть влюблен в неё?       Шерлок поморщился на секунду, но молчал, а Джон вглядывался в лицо друга. Медленно, но лицо Холмса становилось более озадаченным. — Я не знаю, — признался он, спустя несколько минут. — Посмотри на это с такой точки зрения: ты чуть не убил человека, чтобы спасти свою девушку, ты готов жертвовать своими желаниями, если это сделает её счастливой, и ты только что сказал, что она — самый важный человек в твоей жизни… если это не любовь, Шерлок, тогда я не знаю, что это такое. — Раньше я не верил, что когда-либо влюблюсь в кого-нибудь, — тихо проговорил мужчина. — Я всегда говорил ей, что не знаю, влюблён я в неё или нет. — А я знаю, что ты влюблён, — мягко произнёс Джон. — Если быть честным, то я понял это сразу, как только переехал сюда. Возможно, тебе нужно признаться ей в своих чувствах. — И что мне это даст? — спросил Шерлок, больше с любопытством, чем с обвинением. — Это поможет починить трещину, — сказал Джон. — Иногда, я тебе завидую, — спокойно произнёс Холмс. — Ты так легко чувствуешь эмоции, и тебе неплохо удаётся понимать их. — Да, ну, моя личная жизнь всё же остаётся достаточно запутанной, — ответил он с лёгкой ухмылкой. — Если мои знания могут кому-то пригодиться, тогда они стоят душевной боли и разбитого сердца. — Мне нужно немного подумать обо всём этом, — сказал Шерлок, вставая. -Спасибо за понимание, Джон. — Ничего особенного. О, и ещё один совет. — Да? — Не слишком затягивай с признанием.       Шерлок кивнул и вышел из комнаты, оставив Джона в покое. Он надеялся, что его друг на самом деле последует его совету, потому что, положа руку на сердце, Эми Понд была, вероятно, лучшим, что случилось с Шерлоком Холмсом. И если этот мужчина не замечал очевидного, тогда как можно больше людей должны обратить его внимание на это.

***

--       Шерлок провёл этот вечер и большую часть следующего дня, размышляя над словами Джона. Действительно ли он любит Амелию? Поэтому он не хочет разочаровывать её или причинять боль? Холмс знал, что заботится об этой девушке. Он знал, что неравнодушен к ней. Но была ли это любовь?       К концу дня мужчина, наконец, решил, что да, это была любовь. Он испытывал сильные эмоции, которые выходили за рамки обыкновенной заботы, и как Джон отметил: он чуть не забил Мориарти до смерти за то, что тот обижал её. Это выходит за рамки простой привязанности. Он должен был подумать об этом раньше. Когда девушка ушла, то Шерлок почувствовал, что свет в его жизни погас, но был настолько поглощён своими проблемами, что не заметил этого. Должно быть, это был знак, но, когда дело дошло до сердечных дел, он словно ослеп.       Мужчина не хотел извиняться, но если это был конец их отношений, то Шерлок, по крайней мере, хотел, чтобы Амелия знала, что он чувствует теперь, когда наконец-то разобрался в себе. Около пяти часов, Холмс сел в такси и направился в квартиру Эми. Влюблённый надеялся, что девушка была там. По дороге туда он увидел цветочный магазин и, вспомнив другой совет Джона, мужчина решил купить цветы. Не розы — это было бы слишком банально, даже Шерлок понимал это. Нет, он купил орхидею, нечто более уникальное и более подходящее ей.       Наконец, добравшись до дома, Холмс постучал в дверь. Он слышал, как она выключала систему сигнализации спустя несколько секунд, а затем открыла дверь. Девушка взглянула на него, и Шерлок показал ей цветы, заметив, что её взгляд смягчился. Но всё равно на лице Эми были заметны признаки недовольства, когда она приняла цветок. — У тебя не получится подкупить меня цветами, — сказала Амелия, когда отошла в сторону, чтобы пропустить его. — Я знаю, — ответил Холмс. — Зачем ты пришёл? — спросила девушка, кладя цветы на стол в прихожей, после того, как он закрыл за собой дверь. — Кое-кто намекнул мне, что я, возможно, плохо себя вёл во время нашей поездки, — проговорил Шерлок. — Это преуменьшение, — пробормотала она себе под нос. — Я по-прежнему считаю, что мне не за что извиняться, но я пришёл не за этим. — Тогда зачем ты пришёл, Шерлок? У меня был длинный день, и я не хочу устраивать ещё один скандал. — Я здесь для того, чтобы сказать тебе, что я, наконец-то, понял, какие чувства я испытываю к тебе, Амелия, и если это будет конец наших отношений, я хочу, чтобы, по крайней мере, ты знала об этом. — И что же ты чувствуешь? — спросила девушка, скрестив руки. — Я, наконец-то, понял, что люблю тебя, Амелия, — её челюсть слегка приоткрылась, а руки расслабились, пока она не опустила их по бокам. Он подождал минуту, а затем отвернулся. — Полагаю, что это наша последняя встреча. — Нет, Шерлок, подожди, — крикнула Эми, сделав вперёд несколько шагов и схватив его руки в свои. — Несколько месяцев назад, ты сказал мне, что не уверен, сможешь ли когда-нибудь полюбить. Я приняла тот факт, что могу никогда не услышать этих слов от тебя, а сейчас ты просто вываливаешь их на меня. Дай мне время, чтобы привести мысли в порядок, ладно? — Не думал, что моё признание шокирует тебя, — тихо сказал он. — Но оно поразило меня, — Эми взяла его за руку, переплетая их пальцы. — Мне не надо было мечтать, что ты будешь идеальным парнем. И я должна была понять это раньше. Наверное, мне больше никогда не стоит просить тебя поехать в Лидворт вместе со мной. Я знаю, как сильно ты ненавидишь это место. Я просто… хотела немного выпендриться, если можно так выразиться. — Выпендриться? — спросил Шерлок, оборачиваясь. Он увидел её улыбающееся лицо. — Ну, да. Все, с кем я росла знали, что я втюрилась в тебя. И, в конце концов, мне удалось тебя заполучить. Я хотел похвастаться, что, вероятно, было не очень красиво с моей стороны, но мне просто захотелось того же, что и другим. Я была настолько безрассудной, и настолько сосредоточенной на своих проблемах, что забыла о том, что ты не похож на других парней. — А, — протянул Холмс. — Так… это ты просишь прощения у меня? — Не надейся, что так будет каждый раз, когда мы будем ссориться, — кивнула девушка. — Я была невнимательна, а ты был просто собой, — она отпустила его руку и обняла мужчину за шею. — Ты действительно любишь меня? — Я только что сказал тебе, что люблю тебя, — ответил Шерлок, кладя руки на талию и притягивая ближе к себе. — Я не стал бы врать о таком. — Я знаю, — сказала Эми, широко улыбнувшись. — Скажешь это мне ещё раз? — Я люблю тебя, Амелия Понд. — И я тоже люблю тебя, Шерлок Холмс, — она наклонилась и страстно поцеловала его. Поцелуй продолжался несколько секунд, прежде чем девушка отстранилась. — Я вот думаю, хорошо, что мы выяснили это сейчас. Я надеюсь, что у тебя нет никаких планов на вечер. Или на завтра. — Я могу отложить свои планы на завтра, — мужчина слегка ухмыльнулся. — Хорошо, — сказала Эми, прежде чем снова поцеловать его и подтолкнуть к спальне. И Шерлок должен был признать, что это был очень хороший способ для решения проблем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.