ID работы: 5894516

All of Time and Space

Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Гет
Перевод
R
Заморожен
126
переводчик
Legendary_woman сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
339 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 86 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 24.5. Только запах остался от тебя.

Настройки текста
      Через час начался штурм базы. Шерлок и Джон вместе ушли на поиски Амелии. Прошло двадцать минут прежде, чем Ватсон увидел её в большом окне над грузовым отсеком, где была куча солдат. «Найти комнату» — это была единственная мысль, которая засела в головах у мужчин. У них ушло ещё столько же времени, чтобы отыскать вход. Когда они его нашли, то завернули за угол и остановились. Шерлок посмотрел в коридор и увидел двух солдат, охранявших дверь. — На счёт три, мы вырубаем охранников, — тихо прошептал Холмс, когда снова посмотрел на Джона. — На тебе мелкий слева. — Ладно, — согласился Ватсон. — И помни: по возможности не убивай.       Джон проверил своё оружие, в то время как Шерлок вытащил своё. — Ранить можно, верно? — спросил он. — Да, — вздохнул мужчина, когда Джон закончил. — Раз. Два. Три, — и двое мужчин выскочили из-за угла. Ватсон выстрелил в плечо одному из охранников, сделав захват, который выбил из его лёгких весь воздух. Шерлок пальнул другому охраннику в ногу, а затем ударил его по голове прикладом своего оружия. Когда оба охранника оказались без сознания, мужчины стали искать ключ-карту или что-то наподобие ключа. Отыскав один, Шерлок подошёл к двери. Его рука немного дрожала, но у него получилось. Дверь открылась, и Холмс вошёл внутрь.       Шерлок сразу же пригнулся, потому что тяжёлая канистра пролетела прямо над ним. — Амелия, это я, — произнёс Холмс и услышал тихий визг. Он поднялся и посмотрел в ту сторону, откуда прилетела канистра. В этот же миг тёплое тело прижалось к нему, крепко обняв. Он положил руки ей на талию и крепко сжал в объятиях. — Ты в безопасности, — проговорил мужчина, закрывая глаза и наслаждаясь прикосновениями Эми, настоящей Эми. Она снова была рядом с ним. — Они забрали нашего ребенка, — тихо сказала Понд, и слёзы намочили его рубашку. Только тогда Шерлок заметил, что Амелия уже не беременна. — Я найду её, — пробормотал он. — Не оставляй меня здесь, — сказала девушка, подняв голову вверх. — Пожалуйста. Я больше не хочу быть одна. — Я не оставлю тебя здесь, — произнёс Холмс, прерывая объятия и прикасаясь руками к её лицу. — Ты пойдешь со мной, и я найду её, обещаю. — Шерлок! — позвал Джон из коридора. — Я нашёл кое-кого пытающегося проникнуть сюда, — он появился в дверях вместе с молодой женщиной-солдатом. — Я знаю, где твой ребенок! — сказала она, её голос охрип от сильной хватки Джона. — Она хорошая, — произнесла Эми, отходя от Шерлока. Понд подбежала к столу и схватила кусок зелёного шёлка, вырезанного в форме цветка. — Она дала мне его. Она не на их стороне. Она просто хочет снова встретиться с Доктором.       Джон посмотрел на Эми, а потом на Шерлока, который кивнул. Он отпустил девушку. — Меня зовут Лорна Бакет, — ответила военная. — Ваша дочь у мадам Ковариан, сэр и мэм. Она пытается сбежать на одном из кораблей, которые стоят внизу. — Пошлите, — сказал Шерлок.       Холмс и Ватсон сложили пистолеты и схватили оружие у двух охранников, а затем Лорна провела их по множеству коридоров. Это место больше походило на лабиринт, но Бакет знала куда идти. Они вернулись на нижний уровень, а затем прошли через длинный коридор, у которого всегда было несколько путей через каждые несколько футов. Спустя несколько минут она остановилась. — За углом, — прошептала Лорна.       Шерлок заглянул, и увидел ещё двоих солдат и женщину в чёрной кожаной куртке с чем-то похожим на люльку в руках. Он повернулся к Лорне. — Эта брюнетка в коже? — пробормотал Холмс. Лорна кивнула. Он посмотрел на Джона, и они вышли в холл. Охранники плохо выполняли свою работу, поэтому были сняты выстрелом в плечо, а затем получили удар по лицу, пока были в отключке. Только из-за уважения к Доктору, они не стали их убивать.       Мадам Ковариан замолчала, а затем повернулась. — Ах. Шерлок Холмс и его закадычный друг Джон Ватсон. Приятно познакомиться. Извините, но у меня есть другие дела, — её палец завис над кнопкой на стене. — Что в люльке? — спросил Шерлок, направляя своё оружие на неё, в то время как Джон разоружил солдат, забрав их пистолеты. — Оружие, — ответила женщина с улыбкой. — Самое лучшее оружие в мире, созданное, чтобы избавить мир от угрозы.       Джон подошёл ближе, а затем остановился и заглянул в люльку. — Она лжёт. Здесь твоя дочь.       Шерлок не спускал прицела с женщины. — Верни её, — холодно проговорил он. — Думаешь, вы вдвоём сможете остановить весь экипаж на этом судне? — женщина нажала на кнопку, и дверь открылась. Она повернулась и громко вздохнула, когда в дверном проёме появился капитан пиратов и маленький мальчик. — Ты что-то сказала? — проговорил Шерлок. Мадам Ковариан вздохнула, а затем подняла руки, сдаваясь. — Амелия, иди сюда, — Эми вышла из-за угла, с Лорной за спиной. Сначала она двигалась медленно, а потом заторопилась, когда оказалась рядом с Холмсом. — Забери нашу дочь.       Эми подошла к мадам Ковариан, а женщина посмотрела на неё с ухмылкой. Амелия бросила на неё взгляд, прежде чем открыть люльку и забрать ребёнка. — Привет, Мелоди, — тихо шепнула она, улыбаясь дочери. Девушка повернулась и подошла к Шерлоку. — Встречай Мелоди Понд, — сказала она. — Привет, — тихо сказал он в сторону девочки, не убирая прицел с мадам Ковариан. Он хорошо присмотрелся к своей дочери, а затем повернулся к женщине. Что-то не давало ему покоя. Всё это казалось слишком простым, слишком лёгким. И его противник казался слишком самодовольным. — Джон, уводи всех наверх. Доктор сказал, что будет в комнате управления.       Они прошли обратно по коридору, мадам Ковариан и Лорна впереди, затем Шерлок и Эми с Мелоди, а Джон замыкал шествие. Когда все пришли к Доктору, он разговаривал с Полковником, приказывая его людям бежать. — Сделай это. Отдай приказ*, — сказала мадам Ковариан, когда они появились в их поле зрения.       Доктор, который выглядел очень злым и опасным, подошёл к ней. — Так это ты стоишь за всем этим, — сказал он. — Доктор, — позвал его Шерлок. — Да? — с раздражением спросил Повелитель времени, не удосужившись даже взглянуть на него. — Посмотри на неё. Просто внимательно посмотри на неё.       Тогда Доктор посмотрел на него, а затем снова перевёл взгляд на мадам Ковариан, внимательно разглядывая её. Самодовольное выражение на лице женщины стало слегка расплываться. — Да, я понимаю что ты имеешь в виду, — тихо сказал он, кивая. — Если бы ты был на её месте, Шерлок, какой бы у тебя был план Б? — Я бы подменил ребёнка на двойника плоти, — проговорил Шерлок, наблюдая, как ухмылка мгновенно сходит с её лица. — Проверь малышку. — Что ты имеешь в виду? — спросила Эми, крепче прижимая Мелоди к себе. — Она из того типа женщин, у которых всегда есть запасной план. Прежде чем мы все будем праздновать победу, я хочу убедиться, что у неё нет козырей в рукаве, — ответил мужчина. — Эми, — мягко обратился к ней Доктор. — Ты мне доверяешь? — Да, — шепнула в ответ Понд. — Дай мне вашего ребёнка, — девушка колебалась пару секунд, но всё же передала девочку. Он нежно покачал её на руках, а затем выхватил из кармана звуковую отвёртку. Прошло всего пару секунд, а выражение его лица сменилось на холодный гнев, когда он получил результаты. — Ты был прав, Шерлок. — Прав в чём? — со злостью спросила Эми. — Они заменили нашу дочь, — ответил Шерлок. Гнев, которого он не испытывал даже во время его противостояния с Мориарти, кипел внутри него. Холмс набросился на мадам Ковариан, когда услышал, что Доктор сказал про двойника плоти, а Эми снова расплакалась. — Где моя настоящая дочь? — процедил мужчина, его голос был низким и опасным. Женщина посмотрела на Шерлока. — Я не позволю тебе выиграть так легко, — ответила мадам Ковариан, брызжа слюной. — Я скажу тебе правду, только когда ад замёрзнет. — Джон, держи его, — сказал Шерлок, передавая Ватсону пистолет, который отнял у охранника. — Это окно пуленепробиваемое? — вопрос повис в воздухе, потом он вытащил пистолет из кармана своего пальто, выключил систему безопасности и прицелился в окно. — Нет, — ответил военный дрожащим голосом.       После этих слов Шерлок выстрелил. Стекло разлетелось на тысячи мелких осколков. Все, кроме стрелявшего, подпрыгнули от испуга, Дженни закричала, а Эми громко ахнула. Затем он приставил пистолет к подбородку мадам Ковариан. Она немного скривилась, как будто горячая сталь дула жгла её кожу. — Пистолет полностью заряжен, у тебя есть только один шанс. Я могу выстрелить и ранить тебя, или я могу выстрелить и убить тебя. Скажи мне, где находится моя дочь и можешь уйти отсюда. Не скажешь, и будешь способна только на то, чтобы ползти.  — Она… она на корабле, — мадам Ковариан посмотрела на него, на её лице отразился ужас. — Под успокоительным. В люльке в грузовом отсеке моего корабля. — Джон, удостоверься, что это правда, — сказал Доктор.       Ватсон кивнул, покидая комнату. Атмосфера в комнате управления была напряженной, даже после того, как Шерлок отвёл пистолет с подбородка женщины и начал ходить взад вперёд, не отрывая взгляда от мадам Ковариан, которая смотрела на его пистолет с нескрываемым страхом. Он не убирал прицела с неё, на всякий случай. Время шло, и примерно через двадцать минут вернулся Джон, неся в руках спящего младенца. Доктор быстро подошёл к нему, и направил на девочку звуковую отвёртку, сканируя её. Широкая улыбка появилась у него на лице, когда он получил результаты, и забрал ребёнка у Джона. — Привет, Мелоди, — проворковал он. — Это действительно она? Это и правда мой ребёнок? — спросила Эми, сидя рядом с Дженни. — Это она, — сказал Повелитель времени, поднося Мелоди к матери, которая встала, чтобы взять её на руки. — Она должна проснуться через полчаса. Небольшая доза успокоительного.       Эми взяла девочку на руки и стала баюкать её. — Шерлок, — произнесла Понд. Мужчина последний раз взглянул на мадам Ковариан, затем включил систему безопасности и убрал пистолет, направляясь к Эми. — Пришло время для надлежащего представления. Это Мелоди Понд. — Здравствуй, Мелоди, — поздоровался Шерлок. Он потянулся и поправил немного волосы у неё на голове. Эми посмотрела на него, а затем предложила ему взять девочку на руки. Сначала он поднял руки над головой, но она бросила укоризненный взгляд в его сторону и снова предложила взять Мелоди. — Я не знаю, как держать ребёнка, — тихо сказал он, почти бормоча. — Протяни руки как это сделала я, — произнесла Амелия, её взгляд смягчился, когда Понд поняла в чём дело. Он сделал как она сказала, и Эми положила дочку ему на руки. — Придерживай её головку. Вот так, — Эми засияла, когда посмотрела на Шерлока. — Я думаю, что у тебя всё получится.       Мужчина прижимал свою дочь к груди, а затем повернулся к мадам Ковариан. Выражение страха испарилось с её лица, и вернулась самодовольная ухмылка. — Я всё равно выигрываю. — И да, и нет, — ответил Шерлок. — Ты рассчитала, что это будет за день? — женщина медленно покачала головой, и он кивнул Доктору. — Конец августа две тысячи одиннадцатого года. Он всё ещё жив. — Этого не может быть. Он умер в тот день. Мы видели! — воскликнула мадам Ковариан, на её лице отобразился шок, когда она оглянулась и посмотрела на Доктора. — Да, я знаю. Я был в том теле, которое они сожгли тогда, — сказал Повелитель времени со злой улыбкой. — Я пошёл на это, чтобы выманить тебя.       Она посмотрела на Доктора, а потом снова на Шерлока. — Ты всё равно потеряешь её, — ехидно заметила женщина. — Я знаю, — проговорил мужчина, передавая ребёнка обратно матери. — И мне следовало бы выстрелить тебе по коленям, бросить тебя ползать по полу, чтобы ты испытывала жуткую боль от перемещений с места на место. Ты же слышала истории обо мне, ведь так? Что я сделал с Мориарти, который привязал бомбу к груди Амелии? — женщина кивнула, и он подошёл к ней, наклоняясь так, что его лицо оказалось в паре дюймов от неё. — Я считаю, что оставить его просто так в коматозном состоянии — слишком мягкое наказание, — произнёс Шерлок тихо, с угрозой в голосе. — Если ты или кто-нибудь из твоей организации приблизиться ко мне или моей семье снова, или если ты пошлёшь ещё кого-нибудь за нами, я уверяю тебя, что не повторю эту ошибку, — мужчина отстранился и увидел, как женщина побледнела. — Она полностью в твоём распоряжении, Доктор.       Доктор выглядел немного обеспокоенным из-за того, как легко и безжалостно Шерлок пригрозил ей, но быстро пришёл в себя. — Я думаю, что Стормкэйджа должно хватить, — ответил он.       Шерлок вернулся к Эми и их дочери. — С тобой всё в порядке? — спросил он. — Сейчас я — это я, — ответила девушка, глядя на него. Он поцеловал её, в то время как все остальные вышли из комнаты. «Вот это чувство — настоящее», — думал мужчина про себя. Последние несколько месяцев Шерлоку не хватало этого. Он отстранился, и они направились вслед за остальными, Эми шла рядом с ним. — Я хочу у тебя кое-что спросить, — сказала она, когда молодые люди шли по лестнице, направляясь к ТАРДИС, которая стояла в грузовом отсеке. — Да? — ответил Шерлок. — Что ты имел в виду, когда сказал, что она и побеждает и нет? И что значит «мы её всё равно потеряем»? — спросила девушка, останавливаясь. — Как много ты помнишь? — проговорил Шерлок. — Всё. Я как будто была там, принимая решения. У меня были короткие проблески, когда я возвращалась сюда, где видела её в светлом прямоугольнике, но я помню всё. — Так ты помнишь смерть Доктора, — девушка кивнула. — После того, как Доктор уничтожил твоего двойника плоти, Ривер кое-что мне рассказала. Сонг сказала, что это она убила Доктора. — Но Ривер была там с нами, на берегу озера. — В более молодой версии себя, но это сделала она, — сказал Шерлок. — Наша дочь, если быть точным. — Я не понимаю, — проговорила Амелия в замешательстве. — Кое-что случится, когда ей будет двадцать лет. Ривер сказала, что у неё ДНК Повелителя времени, потому что её зачали в ТАРДИС. Она регенерирует, а затем отпечаток, который на неё наложили, даст о себе знать, и она убьёт Доктора. Я предполагаю, что Мелоди будет вести себя так, как будто ей промыли мозги, и именно поэтому окажется на том озере в костюме астронавта. — Мы не можем это остановить? — спросила Амелия, прижимая Мелоди ближе, как будто пытаясь защитить девочку от её же судьбы. — Боюсь, что нет, — раздался голос с лестницы. Они посмотрели в ту сторону и увидели там Доктора. — И Ривер больше не будет никого посещать. Она не может пересечь свою веременную линию. Я попробую уговорить её пойти на уступки, но не знаю согласится ли она на это или нет, ведь это дела её прошлого. — Так я потеряю свою дочь, когда ей будет двадцать лет и всё? — спросила Эми, бросив злобный взгляд на него. Доктор медленно кивнул. — Эми, воспоминания Ривер… у неё воспоминания о двух разных жизнях. — Что ты имеешь в виду? — спросила девушка. — О жизни, где её отец — Шерлок, и вы, двое воспитали Мелоди. Но она помнит и другую, где её отец — Рори Уильямс, и в которой вы никогда не воспитывали её, потому что так и не нашли. Вот так обстоят дела в какой-то альтернативной вселенной, и она помнит об этом. — Ривер говорила что-нибудь ещё? — сказала Эми, посмотрев на Шерлока. — Она сказала, что у неё остались тёплые воспоминания о детстве, — ответил он. — Ривер сказала мне кое-что. Я не хотел говорить тебе об этом, но, возможно, мне нужно это сделать, — проговорил Повелитель времени. — У вас двоих появится маленький мальчик, когда ей будет четыре года. Он не будет похож на Ривер, а вырастет совершенно нормальным. Но у него будут некоторые отклонения по другим причинам. — А что насчет тебя? — спросила Эми, в её голосе были слегка уловимые нотки смирения и грусти. — Ты тоже покинешь нас? — Нет, никогда, — произнёс Доктор, шагая к ним по лестнице. — Я останусь, чтобы и дальше сводить вашу семью с ума. У вас не получиться избавиться от меня, — мужчина подошёл к Эми и положил руки ей на плечи. — Я могу рассказать тебе ещё одну хорошую новость о Ривер. — Какую? — спросила она. — Когда мадам Ковариан окажется за решёткой в Стормкейдже из-за того, что похитила тебя и организовала моё убийство, Ривер освободят. Она будет свободной женщиной. Сможет прожить остаток жизни за пределами тюрьмы. — Ты присмотришь за ней? — спросила Эми. — Да, — кивнул мужчина. — Обещаю, — Доктор наклонился и поцеловал Эми в щёку. — И ты знаешь меня. Я всегда держу своё слово. — Хочешь подержать её? — Эми слегка улыбнулась. — С удовольствием, — ответил он. Мужчина взял спящего ребёнка из рук Амелии. — Здравствуй, Мелоди. Куча людей хотят с тобой встретиться, — Доктор спустился с ней по лестнице, пока её родители смотрели им вслед.       Эми взяла Шерлока за руки. — Спасибо, что рассказал мне. Может быть я и не в восторге от этой новости, но я бы ненавидела тебя, если бы ты утаил эту новость от меня. Мне нужно свыкнуться с этой мыслью, вот и всё. — Один друг дал мне хороший совет насчёт этого, — ответил Шерлок. Она сжала его руку, и они вместе спустились по лестнице. Эми прижималась к нему. — Хм, у меня тоже есть для тебя вопрос. — Да? — спросила она. — Ты всё ещё хочешь выйти за меня замуж? — проговорил мужчина, как можно небрежней. — Конечно да, — сказала она. Холмс остановился, и девушка успела сделать два шага вперёд, прежде чем он притянул её обратно к себе. — Да? — сказала она.       Он полез в карман и достал коробку с кольцом, протягивая её Эми. — Я подумал, что в этот раз кольцо может пригодиться, — признался он.       Она открыла коробочку и охнула. — О, оно потрясающее. — Ты не хочешь какое-нибудь другое? — спросил Шерлок. — Может тебе хочется самой выбрать кольцо? — Нет, оно прекрасно, — сказала девушка. Эми взяла кольцо и внимательно посмотрела на него, потом отдала ему и протянула свою левую руку. — Во всяком случае, ты можешь надеть его, — Шерлок одел кольцо на её палец, и она вытянул руку, рассматривая его со всех сторон. Потом Амелия обняла мужчину за шею. — Я действительно люблю тебя, Шерлок. — Я знаю, — сказал он, обвивая руками её талию. — Я тоже люблю тебя. — Хорошо, — проговорила девушка, вставая на цыпочки, чтобы поцеловать Холмса. Когда они отдалились друг от друга, Эми улыбнулась ему. — Это будет интересная жизнь, но по крайней мере, мы будем вместе. — Таков план, — сказал Холмс. Она снова взяла его за руку. — Пошли. Теперь мне придётся заново познакомиться с Джоном, — девушка улыбнулась ему, и он лишь усмехнулся в ответ. Они дошли до всей компании. Все находились на борту ТАРДИС, в том числе и Лорна, которая знакомилась с Доктором в комнате управления. — Знаешь, что я сейчас поняла? — обратилась Эми к Шерлоку, наблюдая за тем, как Повелитель времени с Мелоди на руках представлял малышку всем присутствующим. — Что? — спросил Шерлок. — Все живы, мы вернули нашу дочь, а я больше не в тюрьме… хороший конец для всего этого. — Скорее начало, ты так не думаешь? — задумчиво проговорил он. — Да, — ответила она.       После этих слов вся компания окружила их, и они не оставались одни, пока Доктор наконец не отвёз молодых людей в квартиру Эми. Сначала он подбросил Джона, а затем побежал по таинственным делам. Доктор вернулся назад во времени в тот вечер, когда раскрыл, что настоящую Эми подменили на двойника плоти.       Шерлок воспользовался своим ключом, чтобы войти в дом к Амелии. Когда они вошли в спальню, то увидели маленькую детскую колыбельку. Она была деревянной и старой, на ней были нарисованы странные знаки, а так же на кроватке была деревянная подвеска со звёздами и планетами. Рядом стоял пеленальный столик, который выглядел более новым. — Бьюсь об заклад, что это его вещи, — проговорила Эми с улыбкой. — Возможно, — ответил Шерлок. Он наблюдал за тем, как она укладывала их дочь в кроватку, а потом подошёл к ней. — Я хочу долго стоять под горячим душем и удобную одежду, — сказала Эми. — Хорошо, что он распугал папарацци, потому что у них бы была возможность запечатлеть меня в этой ужасной одежде и с ребёнком на руках. — Тебе всё же придётся объяснить появление кое-кого, — произнёс Шерлок, наблюдая за тем, как она подошла к ящикам и схватила пару удобных пижам. — Доктор разобрался с этим. Согласно мировым новостям, Мелоди Холмс родилась вчера и мы просто усыновили её. Завтра эта новость будет на всех экранах. — Я думал, что ты назовёшь её Мелоди Понд, — проговорил он, поднимая бровь. — Ну, мы скоро поженимся. Я подумала, что ей нужно дать фамилию отца, — девушка улыбнулась, а потом взяла его за руку и повела в гостиную, где стояла коляска, автокресло, полностью укомплектованная сумка со всякими полезными штуками, бутылочка со смесью и две упаковки памперсов. — Мы с Джоном поговорили, — сказала девушка, присаживаясь на диван. — Да? — спросил Шерлок, садясь рядом с ней. Он перекинулся парой слов с Джеком, когда Доктор развозил всех по домам. Должно быть, они тогда и говорили. — О чём?       Она кивнула, прислонившись к нему. Он обнял её за плечи. — Это полностью моя квартира. Джон будет платить мне столько же, сколько он платит за ту квартиру и переедет сюда, — девушка посмотрела на него. — Ты должен обезопасить свою квартиру для ребёнка. Убраться там и выделить место. — Это будет сложно, — сказал Шерлок, слегка застонав. — Я помогу, — предложила Эми. — Ну, тогда, возможно, всё получится, — ответил Холмс. — Тебе не обязательно это делать. Я могу переехать сюда. — Нет. Есть что-то… символичное… в Шерлоке Холмсе с Бейкер-стрит 221Б, — проговорила она. — И мне там нравится. Плюс, миссис Хадсон прогоняет папарацци намного лучше, чем я. — Ты всё ещё собираешься быть моделью? — спросил он. — После перерыва, — кивнула Эми. — Я хочу провести время с Мелоди. И я хочу начать записывать рассказы о моих путешествиях с Доктором. Я подумываю сделать их для подростковой аудитории, если мне удастся их издать. — У тебя всё получится. И Джон может помочь. Его блог достаточно популярен, так что у него должны быть хорошие навыки в писательстве. — А что насчёт тебя? Так и будешь единственным в мире консультирующим детективом? — спросила девушка. — Да. Не вижу особой необходимости менять род деятельности, — мужчина взглянул на Эми и увидел, что она зевает. — Почему бы тебе не поспать? — Я провела большую часть последних несколько месяцев, в небольшом цилиндре, в непрерывном сне, — сказала Амелия. — Хочу наслаждаться временем проведённым вместе с тобой дома, — девушка приподнялась немного и подвинулась, рассматривая его. — Я скучала по тебе, — спокойно сказала она. — После того, как Доктор оборвал связь, я чувствовала себя такой одинокой. — Ты больше не одна, — проговорил Холмс, прижимая к себе Амелию и гладя её рукой по спине. — И я позабочусь, чтобы ты больше никогда не попала в такую опасную ситуацию. — Ты можешь только защищать меня, — сказала она, нажав пальцем на его нос. — Но я могу сама позаботиться о себе, в какой-то степени. И Доктор будет присматривать за нами. У нас всё будет хорошо.       Он схватил девушку за руку и поцеловал её ладонь. — Я буду защищать тебя изо всех сил, — сказал мужчина. — Хорошо, — Эми убрала руки и мягко поцеловала его. — Я так рада, что я теперь дома, — пробормотала девушка, отстраняясь. — Я тоже этому рад, — сказал Шерлок, путая пальцы в её волосах, притягивая девушку к себе, чтобы ещё раз поцеловать. Этот поцелуй длился несколько минут, пока Мелоди не начала плакать. Он посмотрел на неё. — Теперь я понимаю, почему у нас не будет ещё одного ребёнка, пока Мелоди не исполниться четыре, — сказал Холмс со вздохом.       Эми засмеялась и поднялась с кровати. — Думаю, что она просто не хочет оставаться в стороне, — девушка направилась в спальню. — Лучше бы нам побыстрее привыкнуть к этому.       Шерлок слегка покачал головой и последовал за ней. Такая жизнь, пускай и немного сумасшедшая, была гораздо лучше той, на которую он только мог рассчитывать. Сейчас мужчина знал, что проживёт её на полную катушку. Холмсу нужно просто привыкнуть к этому.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.