ID работы: 5894516

All of Time and Space

Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Гет
Перевод
R
Заморожен
126
переводчик
Legendary_woman сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
339 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 86 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 28.2. Разобраться со всеми делами раз и навсегда.

Настройки текста
      У них получилось в короткий срок выбить из Джея Карни признание в том, что он участвовал в преступлении, а также имена его сообщников в масках. Шерлок был рад этому. Холмс не сказал Лестрейду, что знает, кто пытался ворваться к нему в квартиру, потому что хотел сам разобраться с Рори Уильямсом. Несмотря на то, что преступный мир знал, что он сделал с Мориарти, широкой общественности такая информация была недоступна. И всё это благодаря правительству, которое испытало мучительную головную боль, чтобы замять это дело ради блага всех вовлечённых в историю. И такой человек как Рори Уильямс, понятия не имел, что на себя навлёк.       Шерлок собрал столько информации, сколько он только смог найти. Ещё месяц назад Рори жил в Лидворте, работая в больнице медбратом. У него не было девушки и никто не жил вместе с ним. Его друзья упомянули, что в Лондоне он познакомился с какой-то женщиной, которая была его пациенткой, и после они поддерживали отношения на расстоянии. Потом месяц назад Рори собрал вещи и переехал в Лондон, сняв квартиру вместе с Грегом Уилкоксом.       Шерлок зашёл к ним на следующий день после нападения. Уилкокс сказал, что не видел Рори уже три дня после того, как его смена закончилась в больнице, где они оба работали. Похоже с тех пор он и не появлялся в квартире. Холмс показал ему фотографию Уильямса, и Уилкокс подтвердил, что именно так парень был одет, когда уходил на работу в тот последний вечер. Грег проговорил имя девушки Рори, и после этого Шерлок и Джон одновременно замерли — Молли Хупер. — Да, помню, она рассказывала про нового парня, — произнёс Джон через некоторое время, когда он и Шерлок вышли из квартиры. — Хотя никогда не встречался с ним. — Какова была вероятность, что бывший жених Амелии начнёт встречаться с кем-то, с кем я работаю, — пробормотал он. — Я могу предположить, как они встретились, — сказал Ватсон, и Шерлок остановился. — Её семья живёт возле Лидворта, Молли ездила к ним в гости девять месяцев назад и заболела пневмонией. Видимо, она знала Рори с детства, но тогда ему нравилась другая. Когда она вернулась уже будучи взрослой, он был один, поэтому они заметили друг друга. Я помню это, потому что ты и Эми из Лидворта, и я подумал, что это может быть тебе интересно. Шерлок, это, наверное, просто гигантское совпадение. — Есть только один способ это выяснить, — сказал он, доставая свой телефон и набирая знакомый номер.       После двух гудков раздался голос. — Уже нашёл его? — спросила Эми. — Пока нет, — ответил Холмс. — Ты знала девушку по имени Молли Хупер в детстве? — Да, — проговорила Эми. — Она была тихой девочкой. Нянчила большинство местных детей, круглая отличница. Мне казалось, что ей нравился Рори, когда мы были детьми. А почему ты спрашиваешь? — Она — его новая девушка, — ответил Шерлок. — Это не самое плохое, что могло бы с ним приключиться, — заметила Амелия. — Она доктор или связана с медициной? — Патологоанатом в больнице Святого Варфоломея. Я с ней работаю. — Мир тесен, — ответила она. — Слишком тесен. — Шерлок, спроси её где она видела его в последний раз, и я уверена, что ты тут же его найдёшь, и всё будет… — Эми замолчала. — Подожди минутку, кто-то стучит в дверь. — Будь осторожна, — напряжённо произнёс Шерлок. — Для этого у меня есть бита, — ответила она. Наступила долгая пауза, а потом раздался визг. — Пришли Доктор и Лорна, — взволнованно сказала Эми. — Мы придём, как только поговорим с Молли, — ответил Холмс, скидывая звонок, и слегка расслабился. — Доктор и Лорна пришли в гости, — сказал он Джону. — Но да, она знала её, и сказала, что Молли симпатизировал Рори, когда они были моложе. — Для меня это всё равно просто совпадение. — Мне не нравится это совпадение. Думаю, что она сегодня на работе. — Наверное, ты прав, — согласился Джон. — Тогда давай заглянем к ней, — через примерно сорок минут они добрались до больницы. Им повезло, что Молли была не на середине вскрытия, когда они вошли. Хупер одарила Джона тёплой улыбкой, а Шерлока более удивлённым взглядом. — Обычно ты заходишь ко мне, только с чьим-нибудь трупом, — сказала она Шерлоку. — Но сейчас ты пришёл не за этим, так ведь? — Когда ты в последний раз видела Рори Уильямса? — спросил Холмс после того, как она и Джон сели на диван. — Три дня назад, — ответила Молли, вздохнув. — Вчера мы собирались пообедать вместе, но он не появился и не позвонил. Грег тоже его не видел. Мы собирались пойти в полицию и подать заявление о пропаже человека, если не услышим сегодня от него вестей. — Вчера он пытался вломиться в мой дом, — произнёс Шерлок.       Девушка удивлённо уставилась на него. — Он не мог этого сделать! — У меня есть доказательство — фотография, — ответил Шерлок, вытаскивая листок.       Молли внимательно рассмотрела фото, а потом озадаченно взглянула на него. — Я не могу в это поверить. Не знаю, почему он сделал это. Он нормально относился к тебе и Эми. Я имею в виду, когда вы начали встречаться, Рори, конечно же, был расстроен, но я рассказала ему больше про тебя, и он смирился. Я не понимаю. — Он был в порядке? — спросил Холмс. — Нормально всё воспринял? — Неплохо, если задуматься. Он полностью охладел к ней, — ответила Хупер, протягивая ему левую руку. На её безымянном пальце было кольцо с одним бриллиантом из белого золота. — Он сделал мне предложение на прошлой неделе. Я сказала «Да». И пообещала ему, что дойду до алтаря. Он посмеялся. На самом деле, мне показалось, что Рори удивился, когда я сказал да, но потом выглядел очень счастливым.       Шерлок пропустил её подкол насчёт Эми, хотя его это задело. Наверное, она не хотела никого обидеть. Вместо этого он пристально посмотрел на неё. — Если ты увидишь его, передай, что я хочу с ним поговорить. — Не трогай его, — взмолилась Молли. — Не знаю, какие у него были причины, но уверена, что он был не в себе. — Амелия и моя дочь не пострадали, поэтому всё, что я хочу сделать, это предупредить его. Ты же знаешь, что мы с ним знакомы с детства, поэтому он мог принять всё близко к сердцу, — Шерлок снова смерил её взглядом, а потом соединил ладони. — Ты хочешь, чтобы я сам его нашёл? Я просто хочу убедиться, что он знает, что у меня серьёзные намерения. Я оставлю его целым и невредимым. — Да, Шерлок, — кивнула она. — Пожалуйста, найди его. Исчезновение и попытка взлома — на него это не похоже. Я так волнуюсь. — Из всего того, что ты и Эми мне рассказали, я могу сделать вывод, что он — умный человек. Может быть у него переломный момент или что-то в этом роде. Я поищу его для тебя, и буду помнить, что ты беспокоишься за него, когда буду разговаривать с ним. — Спасибо. Большое спасибо, — произнесла Молли, кивая.       Шерлок и Джон вышли из комнаты. Они молчали, пока не покинули стены больницы, а после Ватсон заговорил. — Ты напугал её, — сказал он. — Она переживает. Я не сказал ей, что Рори может быть мёртв, хотя возможно так оно и есть. Как бы то ни было, что-то засело Уильямсу в голову, от чего он был сам не свой, и мог пойти не по той дороге, — мрачно заключил Холмс. — Я удивился, что ты промолчал на комментарий про алтарь, — ответил Джон, когда они шли вниз по улице в поисках такси. — Не думаю, что это была усмешка в сторону Эми. Вспомни, Молли знает её репутацию в Лидворте. Насколько я помню, она старше Эми, и, вероятно, подумала, что та поступила странно, как всегда. И в конце концов, ей удалось заполучить мужчину, которого она хотела, — Шерлок, наконец, увидел подъезжающее такси и протянул руку, чтобы обратить на себя внимание. Оно остановилось, и они сели внутрь. — Что-то не сходится. Почему он так настойчиво пытался ворваться ко мне в дом, если сделал предложение другой девушке и она согласилась? Хоть я не очень хорошо его знаю, но уверен, что он не из мстительных людей. И почему именно сейчас? Почему после второй помолвки? — Гордость? — предположил Джон. — Если бы это была гордость, то он бы пришёл ко мне. Если бы Рори хотел заполучить Амелию в качестве приза, я бы вырвал ее из его рук. Так зачем ему ждать моего отъезда, чтобы войти внутрь? — Если мадам Ковариан вышла из игры, это не значит, что Тишина тоже отступила, — нерешительно и тихо заметил Джон.       Шерлок замер. Холмс не рассматривал ситуацию с этой стороны, в основном, потому что ему нравилось думать, что он напустил достаточно страху ордену в Убежище Демонов. Но Джон высказал хорошее предположение, и что более важно, это было логично. Если они ухватились за Рори, то определённо бы выждали, пока Шерлок не уйдёт, поскольку он представлял собой серьёзную угрозу. Тишина уже один раз украла у него семью. Они вполне могли попытаться сделать это снова. — Чёрт. Мне нужно поговорить с Ривер, — тихо сказал он. — Возможно, Доктор сможет связать тебя с ней? — Возможно, — произнёс Шерлок. — Но она может отказаться пересекать свою временную линию, и тогда не сможет помочь нам. — Хотя бы попробуй, — сказал он. — Если у меня получится, — ответил Шерлок.       Они молчали всю оставшуюся дорогу и вышли на Бейкер стрит 221Б. Молодые люди проигнорировали папарацци, хотя Шерлок сначала высматривал Джорджа, но не увидев его, направился прямо к двери. Они прошли к нему в квартиру и поприветствовали Доктора, который сидел в кресле Джона с чашкой чая и небольшой тарелкой Джемми Доджерс* в руках, и Эми и Лорну, сидящих на диване. На коленях гостьи расположилась Мелоди.       Лорна выглядела совсем по-другому без военной формы. Она была одета в ту одежду, которая, он мог поклясться, была очень похожа ну ту, что носила Эми, когда путешествовала с Доктором, только юбка была длиннее. Её волосы, большую часть времени, были собраны в косу, а на лице всегда красовалась приветливая улыбка. Шерлок догадывался, что Джон был без ума от неё, но не мог точно ответить, знает Лорна об этом или нет. Хотя судя по более тёплой улыбке, которой она одарила его друга, когда они поздоровались— это могло кое-что значить. — Доктор, я могу как-нибудь связаться с Ривер? — спросил Шерлок вместо приветствия.       Повелитель времени на мгновение задумался. — Думаю, да. Она сказала, что вы можете видеться в ТАРДИС, но только если там не будет Мелоди. Что-то не так? Кто-то ещё пытался вломиться к вам кроме Рори Уильямса? — То что я хочу ей сказать, связанно с ним. Джон предположил, что Тишина может снова взяться за старое.       Доктор кивнул. — Может быть. Она сейчас в ТАРДИС, с головой ушла в учёбу. — Можно с тобой? — спросила Эми, вставая. Она не видела Ривер с того самого дня в музее, где была её маленькая версия.       Он кивнул. — Конечно. — Я останусь здесь с Мелоди, — ответила Лорна. — А я послежу за ними, — проговорил Джон. — Хорошо, — сказал Шерлок. — Предлагаю идти сейчас, пока на улице ошивается не так много папарацци. — Хорошая идея, — ответил Доктор.       Он поставил чашку и еду на стол, а Эми пошла за пальто, шарфом и очками. Когда все были готовы выходить, Шерлок открыл дверь на улицу. По неизвестной причине папарацци не заметили их, а затем Холмс увидел, как Доктор прячет звуковую отвёртку. — Да, я схитрил, — сказал он, улыбаясь Шерлоку. Они быстро добрались до ТАРДИС. Повелитель времени распахнул дверь, а затем они прошли по коридору в библиотеку. — Ривер, я привёл тебе компанию! — проговорил он. — Пусть возвращаются домой, — послышался ответ из глубин библиотеки. Доктор открыл дверь, и всё, что Шерлок смог увидеть — это куча стопок книг на столе, по крайней мере в три фута высотой. — Это твои родители, — мягко заметил Доктор.       Ривер медленно выглянула из-за большой стопки книг. Её волосы были уложены назад, а за ухом торчал карандаш. — Привет, Пап. Мам, — сказала она, насторожившись. — Твоя мать была бы рада объятиям, — проговорила Эми с улыбкой, и Ривер встала и с теплотой обняла её. Когда она отступила назад, у Амелии на глазах появились слёзы. — О, Боже, Мелс, когда ты вырастишь ты станешь профессором Сонг. — Я знаю, — проговорила Ривер, и на её глазах тоже выступили слёзы. Она вытерла их тыльной стороной ладони и улыбнулась Шерлоку, подошла к нему и чмокнула в щёку. — Вы пришли, чтобы спросить меня о том, что произошло, когда я была ещё маленьким ребёнком? — спросила его Ривер.       Он кивнул. — Ты можешь мне что-нибудь рассказать? — Я понимаю, чего ты боишься, но всё было не так. Меня не пытались забрать у вас до моей первой регенерации, — сказала она. — Но это всё, что я могу вам рассказать. Никто из вас не узнает об этом, даже когда… — она остановилась. — Спойлеры. Нельзя болтать лишнего. Вам сначала будет непросто, но потом всё наладиться — это всё, что я могу сказать.       Шерлок снова кивнул. — С твоей матерью всё будет хорошо? — Мама будет в порядке, — ответила Ривер. — Это с тобой кое-что случится. — Я смогу справиться с этим, — сказал он, ещё раз кивая. — Но я не могу, — ответила Эми. — Почему случится что-то плохое? Мы не можем предотвратить это? — Боюсь, нет, — сказала Ривер. — Это должно произойти. Тишина отступит только тогда, когда они поймут, что папа не шутил в Убежище Демонов.       Эми вздохнула. — Ненавижу, когда случается что-то плохое, а я не могу это изменить. — Я знаю, — ответила Сонг.       Ривер снова обняла Эми, и Шерлок поразился как это странно выглядело. Только на мгновение. Его взрослая дочь, которая больше не походила на них, утешала свою мать от того, что ещё даже не произошло. Но это жизнь, которую он выбрал, и ему нужно было привыкнуть к ней. Она посмотрела на отца. — Кстати, думаю, что Доктор хочет с тобой поговорить. — Да? — сказал Шерлок удивленно. — Да. Я могу ошибаться на несколько дней, но почему, во имя богов, ты подсказал своей дочери идею устроить пышную свадьбу?       Он моргнул, удивившись. — Я сказал ей об этом вчера утром. — Я знаю, — шаловливо заметила Ривер. — Я помню всё с самого рождения. Я помню всё, что ты мне рассказывал о всех своих экспериментах, я помню все мамины рассказы о её приключениях с Доктором, я помню все те ужасные слова, которые кричал мне брат и которыми я отвечала ему… я помню всё. — Я пришлю тебе часть счёта, — ответил Доктор. — Но только потому, что ты сам это предложил. — Мы можем сделать так, — сказала Ривер. — Наймите няню и приходите без Мелоди. Я не выйду замуж, если мой отец не отведёт меня под венец. — Когда, конечно, будет наша свадьба, — добавил поспешно Доктор. — Я смогу присутствовать на твоей свадьбе после всего, что произошло? — сказала Эми, и её глаза снова наполнились слезами. — Да, конечно, — ответила Ривер с улыбкой. — Доктор поспешил с выводами в Убежище Демонов. Пока я не умру, когда бы это не случилось, вы можете приходить ко мне сюда. Ты можешь помочь мне с планированием. — Наверное, это самая лучшая новость, которую я узнала за последний месяц! — сказала Эми с улыбкой. — Правда? — спросила она Шерлока.       Он кивнул. В глубине души Холмс был очень рад этой новости. Она немного упростила всем жизнь. Затем он посмотрел на Доктора. — Надеюсь, ты пошутил насчёт счёта?       Он ухмыльнулся. — Конечно же. Я бы согласился и на такое, но Ривер, кажется, не хочет роскошь и помпезность. — Я не знаменита. Мне не нужно превращать свадьбу в зрелище, — сказала она с улыбкой. — У меня уже было поддельное обручение в другой жизни. В этой мне такого не нужно. — Мне нужно поговорить с Шерлоком, пока вы двое будете навёрстывать упущенное, — сказал Доктор. Женщины согласились, и Доктор кивнул в сторону двери. Они вышли в коридор. — Ты ищешь Рори? — Да. Я хочу перекинуться с ним парой слов. — Я хочу пойти с тобой. Если здесь замешена Тишина, возможно, я смогу узнать о ней побольше. — Ладно, — ответил Холмс. — Я пообещал, что не причиню ему вреда. — А я и не собирался. Надеюсь, что смогу помочь ему. Я не хочу, чтобы Тишина использовала его как пешку в этой игре, чтобы заманить нас в ловушку. — Я тоже, — ответил Шерлок. — Надеюсь, то, что должно случиться в будущем, не слишком сильно повлияет на твою жизнь. По крайней мере, ты знаешь, что переживёшь это. — Да, но есть ещё один человек, которому будет трудно, — заметил он. — Я знаю, — ответил Доктор, поморщившись. — Я всё ещё надеюсь, что это будет не слишком тяжело для вас. Я не хочу, чтобы Эми проходила через ужас. — А я тем более, — Шерлок бросил взгляд на библиотеку, где его невеста и дочь смеялись над какой-то шуткой. — Только не после того, как она узнала такие хорошие новости.       Доктор проследил за его взглядом, и вздохнул. — Тогда, я думаю, нам нужно принять будущее. — Я согласен с тобой, — ответил Шерлок.       Холмс просто надеялся, что то, что должно было произойти, случится скоро. Знание о том, что что-то надвигается, а он ничего не может с этим сделать, давило на него. Ждать приближение чего-то — самое ужасное, что может быть в жизни.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.