ID работы: 5894516

All of Time and Space

Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Гет
Перевод
R
Заморожен
126
переводчик
Legendary_woman сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
339 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 86 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 29.2. Знакомство с той самой женщиной.

Настройки текста
      Как только они вышли из Букингемского дворца и сели в такси, Джон повернулся к Шерлоку. — У тебя есть план? — Естественно, у меня есть план, — ответил Холмс. После этих слов он посмотрел на него и вытащил из внутреннего кармана пиджака пепельницу. — Возьми.       Когда Джон наконец заметил её, то широко ухмыльнулся. — Не могу поверить, что ты стащил пепельницу. — Она будет замечательно смотреться на твоём кофейном столике, — сказал Шерлок с ухмылкой. — Гораздо лучше, чем в том месте, где мы сидели. — Ты расскажешь Эми про это дело?       Он кивнул. — Почему нет? — Доминантка? — медленно протянул Джон, приподняв одну бровь.       Шерлок слегка пожал плечами. — Думаю, она удивится, но не станет волноваться. Эми не из тех, кто ревнует ко всем подряд, и я ей за это бесконечно благодарен. — Она — твоя жена, тебе лучше знать, как она отреагирует, — проговорил Ватсон, покачав головой. — Лично я уверен, что любая из тех девушек, с которыми я встречался, была бы расстроена, узнав, что я иду в гости к доминантке. Даже если всё дело в расследовании. — Это лишь доказывает, что у меня хороший вкус в женщинах, — заметил Шерлок с лёгкой усмешкой.       Они продолжали ехать в тишине, пока водитель не притормозил в нужном месте. — Мы приехали? — В двух улицах, — сказал он, ведя Джона в переулок. — Ударь меня в лицо. — Что? Ты в своём уме? — озадаченно спросил Ватсон. — Мне нужно выглядеть так, как будто меня только что ограбили, — объяснил Шерлок. — Я не собираюсь тебя бить. Эми убьёт меня, — заметил Джон. — Как хочешь, — ответил Шерлок. Он внимательно посмотрел на Джона, а затем резко ударил его по лицу. Ватсон рефлекторно ответил, и Холмс почувствовал, как кулак Джона прошёлся рядом с его глазом, врезаясь в кожу. Прежде чем он смог выговорить хоть слово, мужчина снова ударил его в живот и тот согнулся пополам. — Хватит, — захрипел Шерлок, когда Джон боролся с ним. — Больше никогда не бей меня, — предупредил Ватсон, отпуская его. Холмс подвигал челюстью и провёл по ней рукой. — Ну, мне было нужно, чтобы ты ударил меня, — объяснил мужчина, встав ровнее. — Теперь, время применить маленькую хитрость, — он застегнул рубашку и вытащил полоску картона из внутреннего кармана пальто, которая была у него на всякий случай. Шерлок вставил её в воротник, чтобы быть похожим на священника*. — Готово. — Ты притворяешься священником? — спросил Джон, подняв бровь. — Раньше получалось, — ответил Шерлок. Они шли к дому Ирен, а Холмс объяснял план. Как только мужчины оказались у двери, ненастоящий священник нажал на звонок. — Да? — ответила женщина.       Шерлок начал испуганно говорить. — Да, да. Меня ограбили. Двое мужчин, они украли мой кошелёк и ударили меня. Мне нужно скорее позвонить в полицию. — Давайте лучше я вызову полицию, — предложила женщина. — Да, лучше так, но я не чувствую себя в безопасности на улице. Можно мне войти и подождать? Мне не очень комфортно здесь, если честно.       Возникла пауза. — Хорошо. Я впущу вас.       Шерлок решил, что хорошо справился со своей задачей, но посмотрев на Джона, увидел, что тот закатывает глаза. Женщина впустила его, и Холмс понял, что это была не Ирен Адлер. — Спасибо. Спасибо вам большое, — Джон вошёл следом. — Это мой свидетель. У него нет с собой телефона, иначе бы мы давно позвонили. — Здравствуйте. Я — врач. У вас есть что-нибудь, чем я мог бы обработать его рану? — спросил Джон. — Конечно. Позвольте мне сначала усадить викария, а затем я отведу вас на кухню, — женщина привела Шерлока в гостиную, где он сел на диван и стал ждать. — Мне кажется, что Кейт не расслышала ваше имя, — несколько минут спустя послышался женский голос. Холмс повернулся и увидел Ирен Адлер, которая стояла совершенно обнажённой. Он был удивлен, но не сильно. — После драки трудно вспомнить вымышленное имя, не так ли? — она подошла к нему и сняла картонку с воротника его рубашки. — Теперь мы оба разоблачены, не правда ли, Шерлок Холмс?       Он слегка нахмурился. — Мисс Адлер, — произнёс Шерлок. — Да, это я, — она подарила ему улыбку. — Такие милые острые скулы. Стоит прикоснуться и порежешь палец, — её улыбка расширилась, став более соблазнительной. — Могу я попробовать?       Его спас от ответа Джон, войдя в комнату с чашей и салфеткой. Ирен зажала картонку между зубами, до того как повернулась к Ватсону. — Я явно что-то пропустил, — сказал он, почесав голову рукой, в которой была салфетка. — Знакомство, — ответил Шерлок. — Это мисс Адлер. — А, — пробормотал Джон, явно чувствуя себя некомфортно. — Вы не могли бы что-нибудь надеть на себя? — Я заставляю вас нервничать? — спросила Ирен, подойдя к стулу, и села, слегка прикрыв себя и скрестив ноги. Сейчас она сосредоточила всё внимание на Джоне, и Шерлок был немного раздражён. Он хотел забрать фотографии, а не играть в игры с голой женщиной. — Просто неудобно, — ответил Джон, отводя взгляд.       Шерлок встал и снял пальто, чтобы протянуть в её сторону. Адлер посмотрела на него, вздохнула, а после встала и надела предложенную вещь. Шерлок переместился туда, где сидела женщина, но не сел. Она заняла его место на диване и сняла каблуки. — Вы скучный, — пробормотала Ирен, взглянув на Джона. Затем она повернулась к Шерлоку и спросила. — Как он умер? — Кто? — уточнил Холмс. — Человек в поле, — ответила она. — Турист с разбитой головой. Такой умный человек, как вы, уже должны были решить это дело. — Откуда вы узнали? — спросил Джон. — Этого не было в новостях. — Я знаю одного детектива, который занимается этим делом. Вернее, я знаю, что он любит. Довольно неплохо, — Ирен посмотрела на него с хитрой улыбкой и соблазнительным взглядом. — Вам нравятся детективы? — спокойно спросил Шерлок. — Да, — подтвердила она, повернувшись к Шерлоку. — Детективные истории и детективы. Мозговитость теперь сексуальна.       Он внимательно посмотрел на неё, но не смог прочитать. Шерлок повернулся к Джону и присмотрелся к нему. Двухдневная рубашка, мешки под глазами, что означало — Ватсон долго гулял со Стэнфордом прошлой ночью. Также Шерлок был уверен, что у него новая зубная щётка и брился он электробритвой, а не станком. Холмс повернулся к Ирен и всё равно не смог применить дедукцию на ней. — Я здесь не поэтому, — сказал он, нахмурившись. Это было очень необычно. Ему ещё не попадался человек, которого он не смог бы прочитать. — Знаю, вы пришли не за этим. Вы здесь ради фотографий, но я не отдам их. А поскольку мы всё равно болтаем, мне интересно узнать, что произошло. Так скажите мне. Каким образом его убили? — Его не убили, — тихо промямлил Шерлок. Он покачал головой и попробовал снова. — Он не был убит. — Вы не верите, что это было убийство? — спросила она, удивившись. Она поставила ноги на пол и наклонилась вперёд, облокотившись на бёдра. — Почему вы так уверены? — Расположение машины и, к тому же, удар был нанесён по затылку. Это всё, что вам следует знать. — Да, но откуда вы узнали? — поинтересовалась она. — Точно так же как я знаю, что он был спортсменом в хорошей форме и недавно вернулся из-за границы. Точно так же я знаю, что фотографии находятся в этой комнате. — Но как? — спросила Адлер, слегка озадаченно. — Так они здесь, — пробормотал Шерлок и повернулся к Джону. — Не мог бы ты оставить нас? Убедись, что нам никто не помешает, — Ватсон кивнул, оставил воду и салфетку на столике возле двери и ушёл. — Двое мужчин, находятся на некотором расстоянии друг от друга, и один автомобиль. Водитель пытается починить его, турист стоит в поле, уставившись на что-то. — Я думала, что вы будете искать фотографии, — произнесла Ирен, ещё более озадаченно. — Я найду их. Мы просто болтаем, в конце концов, у нас есть время. Думайте. Водитель в машине, пытается заставить её работать, но безуспешно. Турист в поле, смотрит на что-то. Что-то должно произойти. — Он будет убит, — ответила она, откинувшись на спинку сиденья. — Нет, это результат. Произойдёт что-то ещё. Думайте — это теперь сексуально. Напрягите извилины.       Ирен думала. Он ждал с некоторым нетерпением. Затем её лицо просветлело, как будто она поняла, что именно Шерлок имел в виду. — Всё дело в машине. — Точно. Громкий звук привлечёт его внимание. — Что такого важного в шуме? — спросила она. — Шум может рассказать множество вещей, — внезапно сработала пожарная сигнализация, а Ирен тут же кинула взгляд на зеркало. — Спасибо. Вы сказали всё, что требовалось, — он подошёл к камину и провёл пальцами под крышкой. — Когда мать слышит сигнал пожарной сигнализации, она сразу ищет ребёнка. Когда кто-то пытается что-то спрятать и слышит сигнал пожарной сигнализации, он посмотрит в ту сторону, где эта вещь и находится, чтобы в случае чего быстро схватить и унести, — найдя защёлку, Шерлок нажал на неё, и зеркало поднялось вверх. На его месте появился сейф с сенсорным экраном. Он внимательно посмотрел на него. — Вам нужно было надевать перчатки перед тем, как вводить код. Я знаю, что первая цифра — тройка, и скоро узнаю остальные. Это займёт не больше минуты.       Дверь распахнулась, и трое мужчин с автоматами затолкали внутрь Джона. — Вы оба — на колени, — приказал один из них ему и Ирен. Адлер опустилась на колени, в то время как Джон сделал это только после того, как его ещё раз толкнули. Двое мужчин зашли им за спины и навели оружие на их головы. Третий человек, тот, кто отдал приказ, повернулся к Шерлоку. — Откройте сейф. — Американцы, — пробормотал Шерлок. — Я не знаю код, — немного громче сказал он. — Пристрелите доктора Ватсона на счёт три, — приказал мужчина человеку, который стоял позади Джона. — Один, — пауза. — Две, — ещё одна пауза. — Три. — Подождите, — произнёс Шерлок. — Я могу открыть сейф. — Давайте, — проговорил мужчина, который направлял на него оружие.       Шерлок посмотрел на клавиатуру, а затем ввёл пропорции Ирен. Такая самовлюблённая и уверенная в себе женщина вполне могла бы использовать нечто подобное в качестве шифра. Сейф разблокировался. Он посмотрел на неё, а потом положил руку на ручку сейфа. — Ватиканские камеи, — прокричал Шерлок, зная, что Джон поймет его, а потом открыл сейф и пригнулся. Раздался выстрел, пуля попала в мужчину, стоявшего позади Ватсона. Шерлок обезоружил лидера этой группы и заметил, что Ирен захватила пистолет у мужчины, который стоял за её спиной. Она смотрела на него, тяжело дыша. — Вырубите его, — сказал он.       Она ударила мужчину пистолетом, у которого отобрала это оружие. — Лучше? — спросила Ирен Шерлока. — Намного, — ответил он. — Джон, проверь, как они сюда попали, — Ирен отвела взгляд и Шерлок заглянул в сейф, достал телефон и опустил его в карман.       Он направился в холл и огляделся, Ирен шла за ним. Вскоре Джон позвал его наверх в комнату Адлер. — Они вошли здесь, — сказал Ватсон. На полу лежала женщина. — Она просто без сознания, — объяснил он Ирен, которая пришла вслед за Шерлоком. — Она привыкла к этому, — ответила Ирен. — Позвони в полицию, — попросил Шерлок. Джон кивнул и вышел из комнаты. Когда он шагнул за дверь, Шерлок достал телефон Ирен и показал ей. — Все ваши фото в этом телефоне. — Отдайте его мне, — попросила она, направляясь к столику. Ирен открыла ящик. — Это моя страховка, моя защита. — Боюсь, я не могу, — сказал Холмс, включив телефон. Он был защищён паролем, со словами: «I AM _ _ _ _ LOCKED» — на экране. Шерлок пристально посмотрел на надпись и вдруг почувствовал, что она что-то вонзила ему в руку. — Отдайте, — сказала Ирен. — Нет, — проговорил он, и комната начала вращаться. Шерлок слышал, как вернулся Джон, как Ирен схватила кнут и ударила его по спине. — Вы…не можете… — он упал на колени. — Отдайте его мне, — Ирен ударила его ещё раз, а затем он услышал глухой стук.       Его последним достоверным воспоминанием была картина, когда Джон стоял сверху над Ирен, а она лежала на полу. — Я не люблю бить женщин, но если такого требуют обстоятельства, то я это сделаю, — отчеканил он. — Как мне забрать тебя отсюда? — Позвони… Доктору. Убери… Ирен…отсюда, — и с этими словами Шерлок упал на пол, по-прежнему крепко сжимая в руках телефон Ирен. Он смог немного приподнять голову, которая через мгновение с грохотом упала на пол.       Джон достал свой телефон. Если бы он решил не звонить Доктору, а просто отвёз Ирен в полицию, то у него бы потребовали причину. Ватсон набрал номер, который ему дал путешественник во времени. Спустя один гудок, он снял трубку. — Алло? — проговорил Доктор. — Ты можешь посадить ТАРДИС в комнату, которая меньше Овального кабинета? — спросил он. — Я могу, если есть место. Зачем? — У меня здесь трое людей в отключке. Среди них есть Шерлок, который хотел бы уйти до прихода полиции, и ещё одна женщина, которой тоже не нужны неприятности. — Ладно. Назови дату и адрес той комнаты, где вы сейчас находитесь, — Джон передал всю информацию, и через несколько мгновений появилась ТАРДИС в единственном месте, которое ей подходило по размерам. Дверь распахнулась, и из неё вышли Доктор и Джек Харкнесс. — Какого чёрта здесь произошло? — спросил Джек, осмотревшись в замешательстве. — Это долгая история, — протянул Джон. Он указал на помощницу Ирен. — Если вкратце, её накачали американцы, мисс Адлер накачала Шерлока, а я ударил мисс Адлер до того, как она успела заполучить телефон в свои руки. — Кого мы возьмём с собой кроме Шерлока? — спросил Доктор. — Мисс Адлер, — сказал Джон, указывая на Ирен. — Она голая под пальто. — Тогда возьми ей что-нибудь из одежды, — проговорил Доктор, помогая Джеку поднять Шерлока с пола. Джон направился к её гардеробу, выбрал чёрное платье, которое, по его мнению, подошло бы ей, а потом приблизился к Ирен. Он взял её на руки, всё ещё держа в руке платье, и понёс женщину в ТАРДИС. — Ладно. Куда теперь? — Я не знаю. Я не знаю, какой у Шерлока был план, — произнёс Джон. — Тогда давайте пойдём к Эми и подождём, пока они проснутся, — предложил Джек. Доктор и Джон уставились на него. — Вы же понимаете, что если Шерлок ранен, то она захочет об этом узнать. — За неимением лучшего плана — сойдёт и этот, — проговорил Доктор, возвращаясь к панели управления. — Я хочу знать, что произошло во всех подробностях, — он начал нажимать на рычаги и вносить корректировки на экран монитора. — И я уверен, что Эми тоже. — Больше всего меня пугает эта часть, — сказал Джон. — Куда мне её положить? — В старую комнату Эми, — ответил Доктор. — Я не знаю, есть ли мебель в других комнатах. Джек, давай отнесём Шерлока в его комнату, как только я разберусь с посадкой, — он подошёл к консоли и стал переключать рычаги, кнопки и переключатели, а затем остановился. — Мы недалеко от дома Эми. Давай заберём Шерлока.       Доктор и Джек подхватил Шерлока на руки и понес. Он слегка крутился во сне, поэтому они три раза чуть его не уронили. Когда мужчины устроили Холмса на кровати и вышли на улицу, Джон уже ждал их снаружи. — Кто-то должен присмотреть за ним, пока я схожу к Эми. И кому-то надо присмотреть за мисс Адлер. — Я присмотрю за Шерлоком, — вызвался Джон. — А я за другим нашим пассажиром, — проговорил Джек. Ватсон отдал ему платье. — Не мой размерчик, Джон, — усмехнулся он. — Это для неё, — ответил Джон. — Я знаю. Просто попытался поднять настроение, — он направился обратно в старую комнату Эми. — Я положу где-нибудь пальто, после того как она оденется, — крикнул им Джек. — Хорошо. Иди к нему. Я приведу его жену, — Доктор оставил Джона и ушёл, а через минут сорок пришла Эми, держа одной рукой Мелоди, а другой сумку. — Расскажи ей, что случилось. — Его накачали, — начал Джон. — Мне показалось, что у него были галлюцинации. Сейчас они прекратились, более или менее. Он бредил.       Эми положила Мелоди в кроватку, а потом посмотрела на мужа. Он что-то бурчал и дрожал. — Кто сделал это с ним? — спросила она со злостью в голосе. — Другая наша нынешняя спутница, — ответил Доктор. — Она без сознания. — Почему? — Я её ударил, — сказал Джон. — А кто ударил Шерлока? — спросила Эми, присев на кровать и нежно коснувшись его лица. — Тоже я, — произнёс Джон. — Но он попросил меня.       Эми посмотрела на него. — Если он попросил тебя об этом, значит, была причина, но зачем ты так сильно ударил его? — Он первый полез. — А, — понимающе протянула она, как будто это все объясняло. — Я останусь с ним. Но я хочу первой узнать, что произошло, — Амелия пристально посмотрела на Джона. — Поэтому начинай объяснять. — У нас появился анонимный клиент, из королевской семьи. Мы должны были заполучить снимки у мисс Адлер. Она — доминантка. Один из членов королевской семьи был одним из её клиентов. Она увидела нас, и…ну… — Ватсон замолчал. — Да? — Она была совершенно голая. Мне было некомфортно и, думаю, Шерлока это раздражало, но не сильно волновало, но он всё-таки заставил её надеть его пальто. Затем Шерлок обманом заставил её раскрыть, что фотографии лежат в комнате, а я вышел. Затем сжёг несколько её писем, чтобы пошёл дым и сработала пожарная сигнализация. А после с верхнего этажа спустились трое американцев с пушками, ворвались в комнату, вынудили Шерлока открыть сейф, в котором была ловушка. И потом мы их вырубили. — Похоже, у тебя был насыщенный день, — заметил Доктор. — Как так получилось, что его напичкали наркотиками? — спросила Эми. — Мы пошли наверх, чтобы посмотреть, как они пробрались внутрь. Американцы зашли через её спальню. Я вышел из комнаты, чтобы вызвать полицию, а потом услышал шум. Я вернулся и увидел, что Ирен ударила его стеком и потянулась к телефону, поэтому я ударил её. Шерлок всё ещё оставался в сознании и сказал, чтобы я позвонил Доктору, чтобы он подобрал нас, а потом отключился. — Ладно, — кивнула Эми. — Я присмотрю за ним. Но не подпускай эту женщину близко ко мне, иначе я сама её ударю. — Хорошо, — сказал Доктор. — Вот её телефон, — проговорил Джон, доставая сотовый из кармана. — Для того чтобы получить его, Шерлок прошёл через кучу проблем. — Уверена, ваши фотографии здесь, — сказала Эми. Она взяла телефон, осмотрела его, а затем положила на тумбочку. — Ты знаешь, что она ему дала? — Нет, — ответил Джон. — Ладно, — выдохнула она. Эми потянулась и смахнула волосы с глаз Шерлока. — Полагаю, теперь нам остаётся только ждать. — Я буду у консоли, если понадоблюсь, — сказал Доктор. — Джон, может быть, тебе нужен лёд для руки? — Да, — ответил он.       Двое мужчин ушли, а Эми встала с кровати, пристроилась в кресле-качалке и достала книгу из сумочки. — Устраивайся поудобнее, Мелоди, — сказала она дочери. — Думаю, нам нужно скоротать время, пока твой папа не проснётся, — с этими словами Эми открыла книгу и принялась ждать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.