ID работы: 5894516

All of Time and Space

Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Гет
Перевод
R
Заморожен
126
переводчик
Legendary_woman сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
339 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 86 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 29.3. Знакомство с той самой женщиной.

Настройки текста
      Ирен постепенно пришла в себя, но в её голове отдавалась тупая пульсирующая боль. Адлер вспомнила, что стояла над Шерлоком Холмсом, он держал телефон в своей руке, она ударила его стёком, а потом… ничего. Добренький доктор Ватсон, должно быть, ударил её. Ирен сильно просчиталась, подумав, что он один из тех мужчин, которые никогда не поднимут руку на женщину. Возможно, солдатская закалка взяла вверх над традиционными манерами. Адлер коснулась рукой кожи под глазом. Похоже, вскоре у неё проявится синяк.       Когда Ирен открыла глаза и осмотрелась, она поняла, что находится в незнакомом месте. Также на ней больше не было пальто Шерлока, вместо него Адлер была одета в платье от Кристиан Диор, которое до этого надевала лишь раз. Даже без взгляда на своё отражение, женщина знала — оно сидит идеально. Ирен вспомнила, как ей было трудно надеть его в прошлый раз, и удивилась, что кто-то приложил кучу усилий, чтобы платье нормально село, пока она была в отключке.       Ирен лежала на нижнем ярусе двухъярусной кровати, и до неё ясно доносился шум техники. Она приподнялась и посмотрела в сторону. В середине комнаты на стуле сидел мужчина в светло-голубой рубашке, синих штанах с подтяжками и синей шинели. Он что-то читал. — Где я? — спросила Ирен. — И кто ты? — Ты в ТАРДИС, — пояснил Джек, не отрываясь от книги. Затем он поднял голову и усмехнулся. — Я — Джек Харкнесс. Друг Шерлока.       Ирен подумала, что мужчина выглядел смутно знакомым, и могла бы поклясться, что слышала это имя. Возможно, он был на одном из снимков папарацци, на которых Адлер видела Шерлока. Бульварная пресса любит порассуждать над тем, кто ходит в гости к модели и консультирующему детективу. Может быть, когда её голова перестанет так сильно болеть, она вспомнит его. — У меня болит голова, — тихо произнесла Ирен. — Подумал, что тебе это пригодится, — ответил Джек, подойдя к комоду. На нём стоял стакан воды и пузырёк с таблетками. Мужчина схватил его и принёс Ирен. — Тебе повезло, что Эми не оторвала тебе голову за то, что ты вколола что-то её мужу, и он отключился. Мне пришлось включить всё своё обаяние, чтобы убедить её отдать тебе эти таблетки. Она не собиралась помогать тебе, ведь ты причинила боль её мужу, но я убедил Эми, что мы узнаем от тебя больше, если у тебя не будет раскалываться голова.       Ирен немного скривилась. Да, Амелия Понд — так зовут его жену. Она не была такой уж красавицей на взгляд Ирен. Она не была красивой в классическом понимании этого слова, видимо, просто её типаж понравился клиентам. Адлер собирала сведения об Амелии, поэтому знала про неё кое-что. Девушка была из того же города, что и Шерлок и, похоже, они хорошо общались в детстве. Также про Амелию ходили странные слухи, связанные с воображаемым другом. Однако Ирен ничего не знала о характере девушки.       Джек открыл пузырёк, а она протянула руку. Он отсыпал ей две таблетки на ладонь, а затем подал воду. Ирен проглотила их, допила воду, а затем снова легла. — Она здесь? — спросила Адлер. — Присматривает за Шерлоком, — ответил Харкнесс, возвращаясь на своё место. — Мы будем держать вас обоих в разных комнатах, по крайней мере, пока он не проснётся. — Он будет в порядке, — заверила она. — Как долго я была без сознания? — Час, — ответил Джек, проверив часы на запястье. — Он проснётся часа через четыре, а через шесть уйдёт вялость, — проговорила Ирен. — Кто меня переодел? — Я, — ответил Джек. — Джон не захотел, а невеста Доктора сняла бы с него шкуру, если бы он попытался к тебе притронуться, тем более он тот ещё скромник. Так что оставался только я. — Тебе понравилось? — спросила Адлер с улыбкой. — Не особенно, нет, — Ирен ощутила удар по своей гордости. — Его сложно было надеть, и кроме этого, мне больше нравится, когда обнажённый человек, с которым мне предстоит провести время, в сознании и тоже пытается меня раздеть.       Может быть, ему понравилось смотреть на неё, но не одевать. Есть и такая вероятность. — Я здесь в заложниках? — Вроде того. Во всяком случае, ты здесь в безопасности, — сказал он. — По какой-то причине Шерлок не хотел, чтобы ты оказалась в руках полиции, даже после того, как ты напала на него. Пока он не проснётся, ты будешь с нами, так как мы не знаем, какой у него план. — Меня сегодня чуть не убили, — проговорила Ирен. Женщина слегка потянулась. Единственное преимущество этой двухъярусной кровати было в том, что она была не односпальной. Спустя какое-то время Адлер поняла, что никто не взял для неё обувь. — Американцы, — затем она остановилась, как будто ей что-то пришло в голову. — Ты разговариваешь как американец.       Он рассмеялся. — Поверь мне, я не американец. Хотя провёл там достаточно времени, поэтому у меня появился акцент. — Тогда откуда ты? — спросила Ирен. Этот Джек Харкнесс заинтриговал её. — Ты не поверишь, если я скажу, — усмехнулся он. — Скажем, это место далеко, далеко отсюда. — Ты не знаешь, чему я готова поверить, — упрекнула Ирен. — Я — путешественник во времени из пятьдесят первого века, — сказал Джек, пожимая плечами. — В последнее время я зависаю с Доктором, но жил в Кардиффе и был главой третьего Торчвуда. Ещё я бывший мошенник, но это в прошлом. И Джек Харкнесс — не моё настоящее имя, но я довольно долго пользовался этим псевдонимом, поэтому привык. А ещё я бессмертный.       Теперь рассмеялась она. Действительно? Бессмертный путешественник во времени? Ирен посмотрела на него и заметила, что несмотря на то, что на его губах всё ещё играла улыбка, глаза не выражали и тени смеха. Хотя всё, что он говорил несомненно было шуткой. Её смех постепенно затихал. Он действительно верил во всё это. Она перестала смеяться и покачала головой. — Ты бредишь, — заключила Адлер. — А ты на космическом корабле, — ответил Джек. — ТАРДИС — это аббревиатура «Time And Relative Dimension(s) In Space»*.       Теперь Ирен знала, что он сошёл с ума. — Я не верю тебе. — Как насчёт прогулки? — предложил Джек, встав и протянув ей руку. Она приподнялась, потом потянулась за ней и встала, чуть не ударившись головой о верхнюю койку. — Я отведу тебя в комнату управления, — Харкнесс отпустил её руку и открыл дверь, отодвинувшись в сторону, чтобы Ирен могла пройти первой. Она вышла, и он двинулся следом, указывая ей направления. Когда они наконец добрались до комнаты управления, её глаза были широко распахнуты.       Джон сидел на табуретке, рядом с левой ножкой стоял полиэтиленовый пакет, в котором была в основном вода, а Доктор возился с чем-то. Ватсон заметил её первым. — Ты очнулась, — проговорил он, в его голосе была капля разочарования. — Где мы? — спросил Джек у Доктора. — Около Альфы Центавра. А что? — ответил он. — Просто хочу доказать кое-что, — Джек кивнул в сторону Ирен, которая в этот момент сомневалась в том, что видела и нервничала, потому что не знала, что он хочет ей показать. — Пошли к двери.       Она с опаской последовала за ним вниз по лестнице к двери. Доктор, видимо, догадался, что Харкнесс собирается сделать, потому что он крикнул им вслед, что кислородное поле распространяется только на десять футов (~3 метра). Джек открыл дверь и глаза Ирен снова распахнулись, на этот раз даже шире, чем раньше. — Мы и правда в космосе, — тихо сказала она. — Ты можешь выглянуть и рассмотреть всё получше. Я подержу тебя за руку, — предложил Джек. — Нет. Нет, я не… нет, — отказалась Ирен. Она отступила на шаг назад. Космос. Она находится посередине космоса, паря в каком-то космическом корабле. Этот день точно войдёт в список самых невероятных. — Если ты посмотришь на неё с улицы, то увидишь, что она похожа на полицейскую будку, — сказал Джек. — Слова «больше внутри, чем снаружи» — принимают совершенно другой оборот, да?       Адлер посмотрела на него, ошеломлённая. — Я никогда о таком не думала, — тихо проговорила она. — Как и большинство людей, — сказал Джек, пожимая плечами. Он закрыл дверь и проводил её обратно к лестнице. — Конечно то, что я рассказывал о путешествиях с Доктором и про Торчвуд — тоже часть моей жизни. — Торчвуд… — на мгновение задумалась Ирен. И тут она вспомнила. — Это государственное учреждение, — продолжила Адлер. — Совершенно секретное. Даже я не знаю, чем оно занимается, хотя у меня есть доступ к разного рода правительственной информации. — Они занимаются инопланетянами и инопланетными технологиями, — пояснил он с лёгкой ухмылкой. — Конечно, сейчас мы с Гвен отошли от дел, потому что ни одному из нас не хочется потерять всё оставшееся ради английского правительства. Сейчас этим занимается ЮНИТ, — Джек остановился и посмотрел на Ирен. — Давай я представлю тебя Доктору. — Позволь мне сначала заявить, что я не люблю, когда с моими друзьями случаются плохие вещи, и мне крайне сложно по-хорошему разговаривать с тем, кто втянул моих друзей в неприятности, — заявил Доктор, выглянув из-за консоли. — Однако Шерлок попросил, чтобы я вас забрал, поэтому я дам вам возможность оправдаться, — он шагнул назад, когда они подошли ближе. — Я — Доктор. — Меня зовут Ирен. Ирен Адлер, — проговорила женщина. — Так это она, — раздался голос Эми от одной из лестниц, которая вела к остальной части ТАРДИС. Джон выставил руку, чтобы остановить её, но она оттолкнула его. Понд подошла к Ирен, сжала кулак и ударила её по лицу. Адлер пошатнулась и наткнулась на перила. Эми прыгнула к ней и ухватилась за платье, — Чем именно ты накачала моего мужа? Скажи мне, иначе, клянусь Богом, я снова врежу тебе, и на этот раз сломаю нос. — Снотворное и галлюциногенное, — рассказала Ирен. — Он проснётся через четыре часа. Эффект полностью спадёт через шесть часов. — Амелия, — позвал Доктор, кладя руку ей на плечо. — Амелия, отпусти её.       Амелия отпустила, слегка подтолкнув женщину напоследок, из-за чего Ирен снова споткнулась, но на этот раз ей помог Джек. Она повернулась к Доктору. — Я не знаю, почему Шерлок решил забрать её сюда, но как только мы это узнаем, я хочу, чтобы она пошла вон, — мрачно заключила Эми. — Я и не знала, что она так переживает за него, — тихо сказала Ирен Джеку, который стоял рядом. — Она влюблена в него с девяти лет, — также тихо прошептал он. — Не сомневаюсь, что она способна убить кого-то, если это бы спасло его или их дочь. И Шерлок сделает тоже самое для неё. Ты знаешь Мориарти? — У нас были общие дела, — сказала Ирен. — Я знаю, что он исчез. — Шерлок избил его до состояния комы за то, что тот прикрепил бомбу к Эми, — пояснил Джек.       Глаза Ирен расширились. Адлер не так часто общалась с этим мужчиной, и ни разу не видела лично, но он был хорош в том, что делал. Знание того, что Шерлок сделал с Мориарти, заставило её по-другому взглянуть на Холмса и задуматься. Чем она только думала, пытаясь соблазнить его? Видимо, он вовсе был не из тех людей, с которыми можно шутить. — Амелия… — начал Доктор, когда Эми шла рядом с ним. — Не говори мне «успокойся», — рявкнула она, останавливаясь прямо перед ним. — Тебе нужно успокоиться, — сказал Доктор, обхватил её лицо руками и пристально посмотрел. — Он бы не хотел, чтобы ты сделала что-то, о чём будешь жалеть. — Я не буду жалеть, если сломаю ей нос, — в гневе произнесла Эми. — Поверь мне, ты должен быть рад, что я ещё не раздумываю над способами её убийства. — Я верю, и очень горжусь, что ты проявляешь такую сдержанность, — сказал он, поцеловав девушку в лоб. — Мелоди проснулась? — Нет, — ответила Эми. — Так вот почему ты сходишь с ума. — Да. — Свернись клубочком рядом с мужем и постарайся заснуть, если получится. — Не могу, — было очевидно, что Эми успокаивалась, и если именно этого добивался Доктор, то это прекрасно сработало. — Он вздрагивает и размахивает руками. Он уже разок попал мне в лицо около двадцати минут назад.       Доктор убрал руки с её лица и положил их ей на плечи, пристально посмотрев на девушку. — А, да. Твоё лицо всё ещё красное. Поищите лёд вместе с Джоном. — Но Доктор… — Пойдём, Амелия. Тебе нужно позаботиться о себе. Ты же знаешь, как он будет себя чувствовать если узнает, что причинил тебе боль.       Эми вздохнула, Доктор отпустил её, и она вместе с Джоном зашагала обратно к ступенькам, ведущим внутрь сердца ТАРДИС. Затем Повелитель времени повернулся к Ирен. — Я бы извинился за её поведение, но откровенно говоря, думаю, что вы заслужили это, — мягко проговорил он ей. — Вы не знаете, через что он прошёл, чтобы спасти её. И вы не понимаете, на что они способны ради друг друга. — Начинаю понимать, — тихо пробормотала она, потирая лицо. Эми ударила по тому же месту, что и доктор Ватсон. Если у неё и был шанс избежать появления синяка до этого, то после последнего удара, его не осталось. — Джек, отведи её в комнату. Я принесу лёд. Не хочу ссор на кухне, там есть острые предметы. — Понял, — ответил тот, кивнув. Харкнесс позволил Ирен снова идти первой и только подсказывал направление. Когда они зашли в комнату, она села на кровать, а Джек опустился перед ней на колени. Он наклонил её подбородок немного в сторону, чтобы хорошенько рассмотреть его. — У тебя определённо будет синяк, — заключил Харкнесс. — Прелестно, — ответила она. — Тем не менее, какой у тебя был план насчёт Шерлока? Я имею в виду, зачем встречать гостя обнажённой? — Хотела запугать, — вздохнув, сказала Ирен. — Заставить нервничать. Увидеть, останется ли он равнодушным. Но, похоже, ему было наплевать, — она прислонилась спиной к кровати и посмотрела на него. — Ты хорошо их знаешь? — Не совсем. Ну, я достаточно хорошо знаю Шерлока, но не Эми. Ездил с ним с месяц, пока мы искали её. — Что ты имеешь в виду? — спросила Адлер. — С тех пор как папарацци стали следить за ней, она никогда не пропадала на месяц. На три недели, да, когда его выпустили из больницы, но не на месяц. — Тебе настолько интересен Шерлок, — заметил Джек, подняв бровь, и сел на кресло. — В нём есть что-то очень привлекательное, — сказала она, пожимая плечами. — Да, я знаю, — ответил он. — Ты гей? — спросила Ирен. — Я предпочитаю — пансексуал, — проговорил Джек. — Мужчина, женщина, не обязательно в человеческой оболочке, что само собой подразумевает не только человеческий род… Мне нравятся абсолютно разные типы рас.       Настала её очередь поднимать бровь. — Должно быть в пятьдесят первом веке вещи круто поменялись. — Ты даже не представляешь, — ухмыльнулся Джек. — Но вернёмся к рассказу. Есть одна организация, которой очень не нравится Доктор. Они похитили Эми, когда она была на втором месяце беременности их дочерью, и спрятали её. Их ребёнок… он особенный. Та организация хотела воспитать её, как оружие против Доктора. Они заменили Эми на то, что называется двойником плоти. Она была ментально связана с ним всё время, поэтому могла видеть всё, что происходило. Когда Эми была на восьмом месяце беременности, Доктор уничтожил двойника, и к тому времени, как мы нашли её, она уже родила. Шерлок понял, что сначала их ребёнка подменили, и тогда он напугал женщину, у которой была их дочь, чтобы она сказала, куда её спрятала. — Как же он заставил её рассказать? — Как мне сказали, он выстрелил из пистолета в окно, а потом навёл дуло под подбородок той женщины, пока оно было ещё горячим, и угрожал, что она никогда не сможет ходить, если ему не отдадут дочь.       Её глаза расширились. — Так их ребёнок на самом деле не приёмный? — через мгновение спросила Ирен.       Джек кивнул. — Мелоди Холмс — плоть и кровь Шерлока.       Странное выражение появилось на её лице. — Думаю, если бы я знала об этом раньше, то использовала другую технику, чтобы привлечь его внимание. — Не имеет значения, — сказал Джек, откидываясь в кресле. — Они с Эми горячо любят друг друга, и я не удивлюсь, если так было с самого детства, и он просто не понимал этого. Ты можешь быть самой привлекательной женщиной в мире, самой умной и самой притягательной, гарцевать вокруг него голая, но он даже не взглянет на тебя больше одного раза. Ты не простая и скромная, как Эми. По его мировоззрению, это лишает тебя важности. — Это, наверное, один из самых удручающих разговоров за последнее время, — сказала она, грустно вздохнув. — Я никогда раньше не ошибалась так в человеке. — Потому что в нём есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд, — ухмыльнулся Джек. — А что насчет тебя? — спросила Ирен. — Какое таинственное прошлое скрываешь ты?       Он посмотрел на неё, ухмылка всё ещё оставалась у него на лице, когда в дверь постучал Доктор. — Ирен, я принёс вам лёд, — сказал он, протянув ей полиэтиленовый пакет для бутербродов, наполненный льдом. — Спасибо, — поблагодарила она, встав и забрав лёд. Ещё у Доктора было с собой маленькое полотенце для рук, которое Ирен также взяла и обернула вокруг пакета со льдом. Потом приложила его к лицу. — Какое галлюциногенное было в шприце? — спросил Доктор. — 4-ацетокси-дет, — ответила она. — По сути — жидкие грибы. Я вколола низкую дозировку — восемь миллиграммов. Я не знаю, что там намешано. — Все эти виды наркотиков имеют неприятные последствия, — сказал Доктор, нахмурившись. — Это наименее опасное, — проговорила Ирен. — Те люди, которые продали мне его, заверили меня в этом. — Тебе лучше надеяться, что у него нет побочных эффектов, — ответил Повелитель времени. — Не должен. Он не вызывает привыкания.       Доктор кивнул. — Теперь нам остаётся только ждать, я так понимаю. — Да, — подтвердила Ирен, тоже кивнув головой. — Тогда я оставлю вас наедине, — сказал он, прежде чем покинуть комнату.       Джек проследил за ним, а потом повернулся к Ирен. — Зачем ты держишь такое у себя? — На случай если кто-то подберётся слишком близко, чтобы дезориентировать его и сбежать. Но в основном я использую его на клиентах, которые хотят попробовать что-то необычное. — Я и забыл, что ты доминантка, — ответил Джек. — Ты когда-нибудь хотел попробовать? — спросила Ирен. — Да, приходила такая мысль раз или два, — ответил он. — Думаю, для тебя это будет совершенно новый опыт. Ты, похоже, человек, который любит быть во главе. Интересно, отпустишь ли ты желаемый контроль, чтобы получить удовольствие. — Возможно, когда-нибудь я выясню это, — ответил Харкнесс.       Она пристально взглянула на него. — Я не пугаю тебя.       Он покачал головой. — После того, как ты сталкиваешься с далеками, тебя больше ничего не пугает. — Кто такие далеки? — Инопланетная раса, которая одержима идеей уничтожения всех, кто не является далеком. — Должно быть, у тебя была увлекательная жизнь, — ответила Адлер. — Расскажешь мне больше?       Он кивнул. — Конечно. Ты хочешь знать что-то конкретное? — Не знаю, с чего и начать, — ответила она. — Тогда я просто начну с самого начала, — проговорил он и стал рассказывать свою историю. Пока Ирен слушала, она быстро отметила про себя, что, возможно, нашла кого-то более увлекательного, чем Шерлок Холмс, хотя и не представляла, что такое может быть. Однако ей было интересно его слушать, да и, к тому же, это был хороший способ скоротать время.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.