ID работы: 5894516

All of Time and Space

Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Гет
Перевод
R
Заморожен
126
переводчик
Legendary_woman сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
339 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 86 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 29.5. Знакомство с той самой женщиной.

Настройки текста
      Ирен почувствовала усталость только тогда, когда раздался стук в дверь, и в дверях комнаты показался Доктор, который предложил сходить в библиотеку. Адлер не догадывалась сколько часов они с Джеком разговаривали, но знала, что время пролетело незаметно. Однако оставалось ещё столько всего, что ей бы хотелось узнать о нём. Но Джек кивнул и сказал, что они сейчас придут. На этом их разговор закончился и собеседники вышли из комнаты.       До этого Ирен думала, что её больше ничем не удивишь, однако, когда Джек открыл дверь — женщина удивилась. В помещение располагалась двухэтажная библиотека, с пола до потолка уставленная книжными полками, которые были заполнены книгами, манускриптами и прочими вещами. Джек проводил её до кресла. Доктор, Шерлок и Джон Ватсон сидели рядом. Однако Холмс выглядел несколько раздражённым, и она заметила, что он копался в её телефоне. — Вижу, ты разблокировал его, — сказала Ирен. — Sherlocked. Умно, — проговорил он, не поднимая глаз. — Как ты догадался? — спросила она. — Это не я, — признался Холмс. — Кое-кто придумал это выражение много лет назад и дразнил им мою жену. Собственно, она и предложила её. — О, — тихо протянула Ирен. Она испытала невольное уважение к молодой девушке после того, как Джек рассказал ей несколько историй. Тот, кто выжил спустя семь месяцев плена и остался в здравом рассудке, заслуживает этого.       Шерлок наконец посмотрел на неё. — Думаю, теперь вы понимаете, что я не верну вам телефон.       Ирен кивнула. — Я догадалась, — она пристально посмотрела на него. — Это моя защита и страховка. — А также ваш шанс избежать тюрьмы, — добавил Шерлок. — Да, — ответила Ирен. — Без него я уязвима. — И мы это понимаем, — вставил Доктор. — Но очень многое поставлено на карту. Мы могли бы отпустить вас, взяв обещание, что вы не сделаете этого снова, а вы бы вернулись к своим старым методам, и тогда ничего бы не изменилось. Я не хочу снова сталкиваться с этой проблемой. — Так у вас есть предложения? — спросила Адлер. — Не совсем, — сказал Шерлок. — Однако я не отдам вам телефон, с этим мы уже разобрались. Вы планируете вернуться в Лондон и продолжить свою прежнюю жизнь? — У меня хорошая жизнь. Жаль от неё отказываться, — ответила Ирен. — Однако я понимаю, что в нынешней ситуации нельзя оставить всё как прежде. — Я могу отвезти вас куда угодно, в любое время истории, — предложил Доктор. — Даже в то место, которое ещё не существует. Я даже могу высадить вас на другой планете. Ваши… — Повелитель времени замялся, смутившись. — умения… — он снова замолчал, подбирая слова. — Могут пригодиться в любом месте.       Уголки её губ растянулись в улыбке. — Что будет с моими вещами? С моим домом? — У вас всегда будет возможность забрать что вы хотите с собой. Не всё, конечно, но многое, — ответил Доктор. — Мы также можем снять деньги с вашего банковского счёта. Я могу поменять ваши деньги в валюту того места и времени, которые вы выберете, поэтому без денег вы не останетесь. — У меня есть время всё обдумать? — спросила она.       Доктор и Шерлок одновременно кивнули. — Да, — сказал Шерлок. — В конце концов, это ваше решение. — Такое ощущение, что я принимаю решение под дулом пистолета, — ответила Ирен. — Вы можете оставаться здесь, пока не примите решение, если хотите, — предложил Доктор, вставая с кресла. — Спасибо, — поблагодарила женщина. Шерлок и Джон тоже поднялись, и все трое ушли. Джек оставался позади, и она, подняв бровь, взглянула на него. — А ты не хочешь оставить меня одну? — Я остался, чтобы предложить варианты, — сказал он с ухмылкой. — А, — протянула Ирен с лёгкой улыбкой. — Куда бы ты посоветовал мне отправиться? — Не в прошлое. Ты — современная женщина, поэтому тебе будет сложно жить в обществе со строгими нравами. В будущем не так плохо. Тебе даже не надо далеко отправляться, всего лишь на двадцать лет вперёд и начать всё сначала. — Я думала, что ты предложишь мне какое-нибудь экзотическое место или период времени, — сказала она, вставая и двигаясь к ближайшей книжной полке. — В путешествиях во времени не всё так просто, — проговорил Джек. — Тридцатые хорошие годы во втором тысячелетии. Конец света не наступил в две тысячи двенадцатом, а в две тысячи двадцать третьем мир вполне годен для жизни. Ты могла бы снова поселиться в Лондоне, вернуться к тому, чем ты занимаешься, и просто быть более осторожной.       Ирен на секунду задумалась. — Ты был в Лондоне в те времена? — спросила она.       Джек покачал головой. — Нет, я был в других местах. — В каких? — снова задала вопрос женщина. — В основном в Калифорнии, — ответил он. — В районе Сан-Диего, если быть точным. Там очень красиво. Я хотел найти какое-нибудь место, чтобы с головой погрузиться в дела и отвлечься от кое-каких плохих вещей. Я бы вернулся туда, если бы у меня был шанс.       Она повернулась и посмотрела на него. — Даже если бы я была там? — спросила Ирен. — Да, — ответил он. — Это может оказаться интересным. — Ты считаешь, что я интересная? — с любопытством спросила она. — Да, немного, — ответил Джек. — Я не смог много узнать о тебе сегодня. Хотя ты узнала многое обо мне. Как думаешь, если мы станем соседями, ты сможешь меня выносить? — Без сомнения, — улыбнувшись, проговорила Ирен. — А ты интересный человек, Джек Харкнесс. И я думаю, что ты рассказал мне не так уж и много о себе. Ещё столько слоёв можно снять, — она подошла к нему поближе. — Ты хочешь узнать меня?       Он кивнул, улыбнувшись, и ответил: — Да, хотел бы.       Ирен приблизилась и пристально посмотрела на него. — Полагаю, я могу прислушаться к вашему совету на этот раз, — прошептала она. — Это хороший совет, — тихо сказал Джек.       Ирен потянулась к нему, но внезапно раздался стук в дверь и она отстранилась, с сожалением вздохнув. — Да? — отозвалась Адлер. — Вы приняли решение? — послышался голос Шерлок с другой стороны двери.       Она слегка закатила глаза. — За такое вторжение его следовало бы наказать, — сказала Ирен. — Я бы не стал. Тогда Эми действительно убьёт тебя, — со смехом проговорил Джек. — Верно, — женщина немного отступила и посмотрела на дверь. — Да, я приняла решение, — сказала она, повысив голос.       Дверь открылась, оказывается за ней был не только Шерлок, но и Доктор с Джоном. Все выжидательно смотрели на неё. — Ну и? — спросил Холмс. — Я хочу поехать в Сан-Диего, в… — она взглянула на Джека. — Две тысячи тридцать первый, — подсказал он. — Ла-Холья* подойдёт лучше всего.       Доктор посмотрел на Джека. — Ты собираешь туда с ней? — с лёгким удивлением спросил он.       Харкнесс кивнул. — Думаю, пришло время идти каждый своей дорогой. Мне там понравилось, и я хочу вернуться. А она — неплохая компания. Можешь думать, что я просто присматриваю за ней, если хочешь. — Хорошо, — кивнув, ответил Доктор. — Давайте начнём со всем разбираться. Я подброшу Шерлока и Джона, а потом мы начнём все приготовления. — Отлично, — проговорила Ирен. Когда трое мужчин снова ушли, она бросила взгляд на Джека. — Значит, будешь присматривать за мной? — спросила Адлер, поднимая бровь. — Думаю, что это будет приятное задание, — ухмыльнувшись, заметил Джек. — Я сделаю его как можно более приятным, — соблазнительно прошептала Ирен. — Гарантирую. — Будет интересно посмотреть, как ты впишешься в эту жизнь, — проговорил он. — Полагаю, я довольно скоро привыкну, — сказала она. — Тем более с твоей помощью. — Можешь на это рассчитывать, — мужчина посмотрел на неё. — Ты уверена, что не соскучишься со мной через некоторое время?       Она долго смотрела на него, прежде чем проговорила: — Не думаю, что мне будет скучно с тобой. Я чувствую, что ты полон сюрпризов. — Наверно, так и есть, — сказал он с усмешкой. — Хочешь вернуться к тому, о чём мы говорили?       Она кивнула, на этот раз подсаживаясь ближе к нему. — Да. Ты рассказывал мне о женщине, занимающейся сексом, когда ты руководил Торчвуд-Три**.       Джек снова погрузился в рассказ, но вскоре вернулся Доктор. Они начали подготавливать переезд Ирен Адлер из Лондона две тысячи одиннадцатого года в Ла-Холью две тысячи тридцать первого. Джек и Доктор перетащили часть её мебели и одежды в ТАРДИС, и Джек ходил с ней снимать деньги со всех счетов. Сначала Ирен думала, что ей будет грустно прощаться с прошлой жизнью, но со временем осознала, что она действительно хочет этого, также как проводить время с Джеком.       Доктор помог ей выбрать дом для переезда. Это было просторное место, расположенное в тихом районе, для людей, чьи доходы выше средних. Ирен быстро решила все бумажные дела, и вскоре этот дом был только её и Джека. Доктор запас им провизии, и уже вечером они наслаждались лёгкими закусками, глядя на закат над горизонтом. Он не сказал ей, где будет жить, лишь упомянул, что это не близко. Ирен решила, что она должна убедить его остаться с ней на некоторое время, по крайней мере, пока она не адаптируется к новому времени. — Я должен идти, — сказал Джек. — Ты должен остаться, — произнесла она, решив идти напрямую. Ирен кинула взгляд на свой новый телефон и включила его. На нём были номера только Доктора и Джека, поэтому она могла связаться с ними в любой момент в случае необходимости. — Насколько? — По крайней мере сегодня, — ответила Ирен. — Ничего не будет, хотя я не скажу «нет», если всё-таки что-то произойдёт. Но для меня здесь всё так в новинку, я не так много знаю об этом месте и об этом времени. В твоей компании мне будет приятнее.       Он медленно кивнул. — Я могу остаться на ночь. Но при одном условии. — Что за условие? — спросила она. — Расскажи мне о себе, — ответил Джек. — О твоей жизни, об опыте. Я всегда задавался вопросом, как люди выбирают профессию, как у тебя.       Она слегка улыбнулась. — Если это единственное условие, то я принимаю его, — Джек откинулся на спинку дивана и наблюдал за тем, как Ирен сделала глоток вина. — Тогда я начну с самого начала, — проговорила она и стала рассказывать ему о себе. Местами её жизнь была не очень приятной, однако, Джек рассказал ей о своих трудных временах, и Адлер рассказала о своих в ответ. Они закончили разговаривать очень поздно, около двух часов ночи, и то она остановилась только потому что устала. — Тебе надо поспать, — произнёс Джек. — Я лягу на диване. — Однажды я возьму тебя в своей постели, — проговорила она с соблазнительной улыбкой. — Возможно, — ухмыльнувшись, ответил он. — Но не сегодня. Доброй ночи, Ирен. — Спокойной ночи, Джек, — сказала Адлер, вставая. Она пробралась к себе в комнату, разделась и забралась в кровать.       «Есть что-то успокаивающее в том, что он здесь» — думала Ирен, погружаясь в сон.       Это было приятное чувство. Она надеялась убедить его остаться и на следующий вечер. И когда Ирен, наконец, уснула, её мысли были наполнены предвкушением знакомства с новым городом и временем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.