Глава 2
24 августа 2017 г., 13:58
Неделя в Министерстве показалась Пэнси вечностью. Если в понедельник она еще надеялась, что визит в Румынию состоится в ближайшее время, то к пятнице эта надежда умерла, и Пэнси была готова убить своего куратора, наплевав на поездку, стажировку и все Министерство. Каждое утро они встречались в читальном зале архива, где Чарли настойчиво снабжал Пэнси ненужной на ее взгляд информацией, даже не поднимая темы отъезда. Сначала он вручил своему новому стажеру свиток с перечнем книг, которые ей необходимо было прочитать.
— А зачем мне справочник по колдомедицине и заболеваниям драконов? — запротестовала Пэнси, внимательно изучив список.
— Можешь его не читать, но тогда я не допущу тебя к стажировке в полевых условиях, — равнодушно пожал плечами Чарли.
Мысленно послав в него непросительное заклятие, Пэнси убрала пергамент в сумку.
— Это все? — нахмурившись, осведомилась она.
— Нет, — невозмутимо продолжал драконолог. — Помимо книг ты должна изучить вот эти карты заповедника.
Он выложил на стол несколько свитков.
— Что-нибудь еще? — с металлическими нотками в голосе поинтересовалась Пэнси, сжав кулаки с такой силой, что ногти впились в ладони, оставляя глубокие следы.
Волшебную палочку она предусмотрительно убрала со стола во внутренний карман мантии, чтобы не поддаться искушению и не воспользоваться ею.
— Да, — кивнул Чарли, довольно отметив про себя, что его язвительные выпады вызывают негодование стажера. — После карт можно ознакомиться с данными прошлой переписи венгерских хвосторог: составишь пару графиков, чтобы понять процент прироста популяции.
— Может быть, нужно еще законспектировать парочку энциклопедий? — полюбопытствовала Пэнси, даже не утруждая себя скрыть сарказм в голосе.
Она яростно сгребла свитки с картами со стола, отправила их в свою сумку вслед за списком книг и уставилась на куратора, ожидая ответа.
— Паркинсон, ты проявляешь инициативу? — с показным удивлением воскликнул он. — Молодец! Конспекты этой самой «парочки энциклопедий» сможешь сделать сразу после того, как справишься с графиками.
Пэнси глубоко вздохнула, стараясь удержать рвавшийся наружу крик, и мрачно заметила:
— С таким количеством заданий ближайшая перепись состоится не раньше следующего года.
— Не думаю. Но ее точно не будет, пока ты не выполнишь все, что я поручил.
— А как ты узнаешь, что я все прочитала? — с иронией поинтересовалась Пэнси, и тут же пожалела об этом.
— Через недельку сдашь мне экзамен, — с довольной улыбкой сообщил ей Чарли.
— Что? — ее вопль прозвучал в полупустом архиве как раскат грома.
Немногочисленные посетители стали оборачиваться в их сторону.
— И как, по-твоему, я все это прочитаю так быстро? — зашипела Пэнси, наклонившись к Чарли через стол.
— Используешь заклинание Скорочтения.
— Ты издеваешься? — ее голос снова сорвался на крик.
— Ты все еще можешь отказаться, — насмешливо напомнил Чарли.
— Не дождешься! — гневно прищурив глаза, пообещала Пэнси. — Я же понимаю, чего ты добиваешься: специально тянешь время, чтобы Министерство могло найти нового стажера.
Она вскочила из-за стола и продолжала тараторить, бурно жестикулируя, совершенно позабыв об окружающих:
— У тебя ничего не выйдет, слышишь? Набор не ведется, я узнавала. Так что тебе придется поехать со мной!
Пэнси надрывалась до тех пор, пока посетители читального зала не принялись на нее шикать, а возмущенная шумом ведьма-смотрительница даже сделала ей замечание. Пэнси замолчала, продолжая с ненавистью смотреть на куратора.
— Поездка не состоится, пока стажер не будет к ней подготовлен, — отрезал Чарли, доставая из сумки книгу. — Поэтому продолжим обучение.
Пэнси хотела, было, возразить, но драконолог не дал ей и слова сказать.
— Сядьте, мисс Паркинсон, — суровым голосом приказал он, открывая учебник. — Я еще не закончил.
Ей оставалось лишь подчиниться. Пэнси поняла, что издевательства куратора только начинаются: ее ожидал курс лекций.
— Заповедник находится на северо-западе Румынии, в области Банат, между истоком реки Кереш — Кришул-Алб — и рекой Муреш, — принялся объяснять Чарли, повернув учебник так, чтобы Пэнси могла видеть карту страны. — Он находится в непосредственной близости от границы с Венгрией.
Ткнув пальцем в красную линию, обозначавшую границу между странами, Чарли перевел взгляд на гневное лицо своего стажера.
— Паркинсон, ты записываешь? — поинтересовался он, с улыбкой наблюдая за тем, как она безуспешно пытается не хмуриться. — Или у тебя прекрасная память? Я не подпишу отчет о стажировке без внушительных конспектов.
— Послушай, Уиз… — огрызнулась, было, Пэнси, но увидела предостережение в его взгляде и тут же отчеканила: — Конечно, мистер Уизли. Я запишу каждое слово, потому что мне безумно интересно узнать про место обитания ваших ящериц-переростков.
Схватив перо, она принялась яростно водить им по пергаменту.
— Кереш берет начало в Румынских горах в районе массива Бихор и хребта Металич двумя истоками — Кришул-Алб и Кришул-Негру. Основные притоки — Шебеш-Кереш и Хортобадь.
Пэнси мысленно застонала от сложно произносимых названий, но с невозмутимым выражением лица продолжила записывать лекцию.
«Он специально меня провоцирует. Я уверена. Все это — только для того, чтобы позлить меня».
— Очень полезная информация, — заметила она вслух. — Особенно для тех, кто собирается проводить перепись. Как ты сказал, пишется «Хортобадь»?
— Паркинсон, я объясняю это тебе не для того, чтобы показать, какой я умный, — вздохнул Чарли.
«Ну да, конечно, это тебе не поможет».
— Ты должна знать, что собой представляет территория заповедника, — добавил драконолог, углубляясь в книгу в поисках нужной страницы.
«Конечно же, мне нужно это рассказать. Я ведь сама настолько глупа, что не в состоянии прочитать учебник!»
— Поговорим о магической защите заповедника, — продолжал Чарли, делая вид, что его не заботит нахмуренный лоб девушки. — Как ты думаешь, какое волшебство используется для его охраны?
— Маскирующие чары? — предположила Пэнси, делая какие-то пометки в пергаменте. — Чтобы маглы не могли его увидеть…
— А для защиты не от маглов? — продолжал допытываться куратор.
— А от кого еще? — искренне удивилась Пэнси, впервые за все время заинтересовавшись разговором, и не сводя с Чарли недоуменного взгляда.
— От охотников за драконами. От браконьеров, — пояснил он в ответ на ее любопытство.
— Браконьеры? Да кому нужны ваши драконы? — презрительно бросила Пэнси.
— Девочка, ты хотя бы себе представляешь стоимость печени дракона на черном рынке? — язвительно поинтересовался Чарли.
Такая реакция снова заставила Пэнси удивленно вскинуть брови. Кажется, она его разозлила — за все время беседы он называл ее просто «Паркинсон» или демонстративно — «мисс Паркинсон», когда хотел позлить. Пэнси платила ему той же монетой, начиная «выкать» в моменты наивысшего раздражения. Сейчас спокойствие ее куратора как заклинанием стерли.
— Догадываюсь, — буркнула она.
— Браконьеры — одна из самых распространенных причин вымирания целых популяций, — мрачно продолжал Чарли. — Как ты знаешь, жилы и чешуя дракона являются магической субстанцией и используются при изготовлении волшебных палочек, а печень и свежая кровь высоко ценятся на черном рынке. То, что продается легально, лишь малая толика.
— И как же вы боретесь с браконьерами? — пробормотала Пэнси, которая только теперь стала понимать всю опасность предстоящей поездки.
— Раньше в районе Кришул-Алб были специальные охраняющие группы, которые посменно курировали определенные участки, — принялся объяснять драконолог. — Но после принятия Министерством Указа об усилении методов контроля и защиты магических популяций на заповедник наложили щитовые чары, блокирующие использование магии.
— То есть на его территории волшебство невозможно? — Пэнси все еще не понимала, куда клонит куратор.
— По сути, оно вообще там запрещено, — кивнул Чарли.
И только сейчас, осознав, что некоторое время она будет лишена возможности колдовать, Пэнси поддалась панике.
— Как это запрещено? — ахнула она.
Отложив пергамент, Пэнси вопросительно уставилась на Чарли.
— Паркинсон, тебе непонятно значение этого слова? — усмехнулся он, выдерживая ее взгляд.
— Мне непонятно — зачем? — не сдавалась Пэнси. — Ведь помимо браконьеров есть еще и работники Министерства. Неужели они тоже…
— Исключения не делают ни для кого, Паркинсон. Так легче контролировать территорию. Поэтому при входе в заповедник ты просто сдашь палочку.
— Что? — возмущенно выдохнула Пэнси, вскакивая. — А если на меня кто-нибудь нападет?
От мысли о том, что она будет беззащитна и не сможет постоять за себя, ей стало страшно.
— Для того чтобы этого не случилось, тебя сопровождаю я.
— Ты меня успокоил, — мрачно заявила Пэнси, а потом неожиданно сообразила. — Погоди-ка, то есть тебе магией пользоваться можно?
— Только в крайних случаях. И только примитивными заклинаниями.
— Прекрасно! — с сарказмом фыркнула Пэнси. — Хотела бы я посмотреть, как ты будешь отбиваться от дракона «Алохоморой».
Проигнорировав ее выпад, Чарли продолжал:
— Кроме этого в заповеднике запрещены всяческие перемещения: никаких порталов, никаких метел.
— Но… его территория огромна! Как же тогда мы доберемся до мест обитания драконов?
— Пешком.
— Что? — испуг Пэнси быстро сменился возмущением. — Я не согласна!
— Можно подумать, у тебя есть выбор, — Чарли пожал плечами, словно не понимал ее бунта по этому поводу, и подобные передвижения по опасной территории были нормой.
— Но… перепись займет несколько дней…
— Около недели.
— И мы будем… — до Пэнси стал доходить весь ужас ее положения. — Ночевать на территории заповедника?
— Ну да, — подтвердил ее подозрения Чарли. — Собираешься же ты где-то спать. Устроим привал, разобьем палатку…
— Спать в палатке? Я не буду спать в палатке! — завопила Пэнси, и ведьма-смотрительница снова на нее зашикала.
— Прости, Паркинсон, но гостиницы там нет. Так что, если ты передумала, то я готов поговорить с мадам Уиллоби об аннулировании твоей стажировки, — с издевкой в голосе предложил Чарли.
— Не дождешься, — прошипела Пэнси, понимая, что он снова выиграл.
Подобные стычки повторялись ежедневно. Пэнси казалось, что ее куратор только и ждет благоприятного момента, чтобы вывести ее из себя. Она упрямо держалась: изучала книги, которые драконолог велел прочитать, писала лекции и контрольные, чертила графики и диаграммы. Как Пэнси ни старалась, но Чарли все равно находил способ ее позлить. Когда она прочитала подшивку «Ежедневного пророка» с новостями о приросте популяции за последние два года, Чарли велел ей проанализировать отчеты в ежемесячном научном журнале «Драконология сегодня». Большую часть этих отчетов делал он сам, и Пэнси не без злорадства подрисовывала рога и драконьи хвосты его фотографиям в журнале. Затем, когда она изучила пособие по проведению переписи магических популяций и уже была готова сдать конспекты, Чарли велел включить в них сводную таблицу о мерах наказания до и после Указа об ужесточении мер пресечения браконьерства. Пэнси тихо свирепела, но не сдавалась. За неделю она успела разделаться со всем списком заданий, а когда сдала куратору последние графики, он насмешливо напомнил ей про конспекты «парочки энциклопедий».
«Уизли, я не дам тебе повода лишить меня этой работы».
— Завтра, — со злостью в голосе пообещала она.
Наведавшись с утра в Косой переулок и купив там набор самопишущих перьев, Пэнси отправилась в Министерство. Там она сразу поднялась в читальный зал архива, чтобы закончить проклятые конспекты, от которых у нее уже болела голова. Увидев Пэнси, ведьма-смотрительница в очередной раз ткнула волшебной палочкой в табличку «Соблюдайте тишину!» и пригрозила:
— Уважайте правила, мисс Паркинсон, в противном случае «Силенцио» вам обеспечено.
Проигнорировав предупреждение, Пэнси проследовала к стеллажам. Взяв с полки седьмой том «Всемирной магической энциклопедии», она открыла его на странице «Самые опасные драконы».
— Пункт первый: внешний вид, — пробормотала Пэнси, и самопишущее перо бойко запрыгало по пергаменту.
Под его тихое поскрипывание Пэнси апатично продолжала диктовать текст:
— Одной из самых опасных разновидностей драконов считается венгерский хвосторог. Его чешуя имеет черный окрас и отличается особой твердостью. Рога дракона обычно бронзового цвета, но к старости они темнеют, становясь темно-коричневыми. Цвет глаз большинства особей — желтый, но в некоторых горных заповедниках встречаются драконы-альбиносы с красной радужной оболочкой. Особенность хвосторог — наличие шипов вдоль всего хвоста. Эта разновидность опасна тем, что может испускать пламя дальше, чем другие драконы — на расстояние до пятидесяти футов.
Поежившись, Пэнси перевела взгляд на картинку рядом с описанием. Хвосторог словно ждал этого момента и, посмотрев на нее, тут же встал на задние лапы. Открыв клыкастую пасть, дракон выпустил огненную струю и грозно заревел.
— Размер средней особи достигает сорока-пятидесяти футов в длину, — прочитала Пэнси и снова замолчала, представив себе истинный размер чудовища.
«Какой же ты страшный…» — подумала она, снова взглянув на бушевавшего дракона.
Продолжать не хотелось, и Пэнси раздраженно захлопнула энциклопедию. Самопишущее перо тут же остановилось в ожидании новой диктовки.
— Боишься? — раздался за ее спиной знакомый насмешливый голос, и Пэнси с трудом сдержалась, чтобы не запустить в его обладателя книгой.
Обернувшись, она увидела Чарли, с любопытством наблюдавшего за ней.
— Ну что, Паркинсон, хочешь отложить поездку?
— Напротив, сгораю от нетерпения и мечтаю как можно быстрее приступить к переписи твоих уродцев, — мрачно сообщила Пэнси.
Куратор перестал улыбаться и молча уселся напротив. На один миг их взгляды встретились, объявляя начало немой дуэли. Пэнси не выдержала первой и все же отвела взгляд, с досадой гадая, почему она сдалась. Неужели струсила? «Это же обыкновенные карие глаза, — мысленно уговаривала себя Пэнси. — Ничем не примечательные, и, пожалуй, чересчур темные».
Самовнушение помогло, и она снова посмотрела на драконолога. В его взгляде читалась открытая неприязнь.
— Ты ненавидишь меня из-за той глупой фразы? — не удержавшись, спросила Пэнси.
— А ты находишь ее глупой? — горько усмехнулся Чарли. — Ты ведь была готова пожертвовать чьей-то жизнью…
Упрек в его голосе разозлил Пэнси, и она бросилась защищаться:
— А что я должна была сделать? Кинуться в бой и отдать жизнь за человека, который мне никем не приходится?
— Самопожертвования и геройства от тебя никто не ждал.
— В жизни часто бывают моменты, когда нужно не геройствовать, а думать о себе, — едва слышно возразила Пэнси.
— Ну конечно, и ты думала только о себе.
— Да! — выпалила она, вскакивая. — Как и ваш хваленый Поттер, который тоже думал только о себе. Ведь если бы он сдался — многие не погибли бы!
— Тебе легко рассуждать, ты никогда не стояла перед таким выбором, — осадил ее Чарли.
— Выбор бывает у всех, — парировала Пэнси. — И не все делают его правильно.
Чарли озадаченно посмотрел на нее.
— Гарри все сделал правильно, — упрямо буркнул он.
— Ты такой странный, — с неким удивлением продолжала Пэнси, которая никак не могла понять пыла и горячности, с которыми драконолог защищает гриффиндорца. — Ведь из-за него вы потеряли близкого человека…
При упоминании о Фреде Чарли напрягся. Он уже знал, какой вопрос последует за этой фразой.
— Почему ты не винишь его в этой смерти? — прошептала она.
— Потому что Гарри не имеет к ней отношения, — отрезал Чарли.
Пэнси понимала, что перегибает палку, но остановиться уже не могла.
— Как благородно, — с пафосом продекламировала она, принимаясь аплодировать. — Только твое благородство не вернет тебе брата! — злорадно добавила Пэнси.
— Замолчи, Паркинсон!
Чарли вскочил так резко, что Пэнси невольно отпрянула.
— Не представляешь, насколько ты мне противна, — с презрением бросил он. — Ты — маленькая, циничная, избалованная девчонка, которой безразличны все, кроме ее особы.
— Я тоже не в восторге от твоего общества, — безрадостным голосом сообщила Пэнси, собирая со стола книги и пергаменты. — И больше всего на свете хочу, чтобы моя стажировка как можно быстрее закончилась.
— Я это тебе устрою, — зло пообещал Чарли. — Мы завтра же отправляемся в Румынию.
Он резким движением задвинул стул и, развернувшись, молча направился к выходу из читального зала. Пэнси на миг опешила, все еще не веря в происходящее, а потом глубоко вздохнула и тяжело опустилась на стул. Она поняла, что только что выиграла схватку и добилась своего. Она победила! Но, несмотря на это, в ее душе почему-то не было ликования. Пэнси наблюдала за тем, как драконолог быстрым шагом удаляется прочь, и с грустью осознавала, что долгожданная победа не принесла ей радости.