Прилив

R
Заморожен
23
автор
Фэндом:
Размер:
33 страницы, 12 523 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 334 Отзывы 0 В сборник

Альфред - Глава 12

Настройки
На следующий день я пришёл на работу вовремя. - Не трудись подниматься, Альфред, - Гил смотрел на меня с вышки. - А что такое? – я замер у подножия лестницы. – Неужели я так рано пришёл? Гил смотрел, не скрывая злобы. Так, похоже, настроение у него не улучшилось. - Начинается прилив, - сказал я. – Надо расставить флажки. - Да что ты говоришь? – протянув руку назад, он достал с полки флажки. – Сейчас я тебе их скину. Прицелившись, он метнул в меня один флажок, словно копьё. Тот ткнулся в песок, качнулся и упал. Я наклонился, чтобы поднять его, и тут же ещё флажок упал прямо около моей ноги. - Поосторожней! – крикнул я. – Смотри, куда бросаешь. - Ах, извиняюсь. Недолёт, - Гил размахнулся и швырнул последний флажок к самой воде. – Ну как? - Отлично, - буркнул я. – Спасибо огромное. Гилберт ответил ледяным взглядом. - Займись флажками. Вода прибывает, - он снова уселся в кресло. Несколько минут я стоял, пытаясь справиться с раздражением. Очень хотелось подняться и высказать ему всё, что я думал. Ага, и тебя отлупят до полусмерти. Нет уж, лучше подождать, пока он остынет. Подобрав флажки, я подошёл к воде. И тут же заметил Ханну и Мэттью, которые махали мне из-под бело-синего пляжного зонтика. Ну вот, сейчас начнут обсуждать вчерашнюю сцену в ресторане. А мне хочется только одного – забыть об этом. -Ал! – Ханна весело размахивала руками. Я вяло махнул в ответ, потом с тяжёлым вздохом направился к ним. Всё равно не отвяжешься. На ходу воткнул один из флажков. Когда я подошёл, они переглянулись между собой, затем оба уставились на меня. - Какое облегчение! – преувеличено радостно воскликнула Ханна. – Ты всё ещё жив! - Мы-то боялись, что Артур тебя прирежет где-нибудь по дороге домой, - хмыкнул Мэттью. - С чего вдруг? – пробормотал я, отведя взгляд в сторону. – И вообще, давайте больше не будем об этом, ладно? - Конечно, извини. — Они снова переглянулись. - А для чего эти флажки? – поинтересовался Мэттью. - Предупреждение о приливе. - Но мы всё равно можем пойти купаться? – забеспокоилась Ханна. - Ну, если очень хочется. А к чему такая срочность? - Никакой срочности, просто хочется поскорее залезть в воду, - пояснил Мэттью. – Мы ведь здесь недолго пробудем. - Купайтесь, конечно. Только держитесь поближе к берегу и будьте осторожны, - я прошёл вперёд, чтобы воткнуть последний флажок. Возвращаясь, я видел, как ребята со смехом плещутся на мелкоте. Вода едва доходила им до колен, так что опасность им не грозила. Забравшись на вышку, я тут же почувствовал на себе ненавидящий взгляд Гилберта, но он сразу же отвернулся и стал смотреть на океан. Всё такой же злой, понял я. Переступив через его вызывающе вытянутые ноги, я уселся в своё кресло и осмотрел пляж. Справа группа ребятишек строила песочную башню, окружённую глубоким рвом, - набегающие волны постоянно заполняли его водой. Чуть дальше прогуливалась пожилая чета: склонив головы, они неспешно брели в поисках ракушек. Прямо перед нами шумные подростки швыряли летающую тарелку. В воде толклось довольно много народа, но никто не отдалялся от берега. Всё вроде бы нормально. Я повернулся к Гилберту. Он сидел не шевелясь, будто статуя, только глаза двигались то влево, то вправо – следил за толпой. Пожав плечами, я достал из сумки бутылку и только хотел глотнуть, как вдруг у воды кто-то пронзительно закричал. Я вскочил, чувствую, как заколотилось сердце. Снова крик. Где-то справа мелькнуло красное пятно. - Это моё! – маленькая девочка пыталась отнять у мальчишки красное ведёрко. – Отдай, дурак! Её тонкий голосок разносился по всему пляжу. Наконец мальчишка отпустил руки. Девочка тут же замолчала. Я встряхнул головой. Возьми себя в руки. Это просто малыши ссорятся. Всё в порядке. Всё спокойно. Я потянулся и снова осмотрелся вокруг. И тут увидел Мэттью и Ханну. Они махали мне из воды. Только что-то очень уж издалека. Зачем они туда залезли? Сами не заметили, как их занесло волной? Светлая голова Мэттью на мгновение исчезла под водой, затем снова появилась. Они отчаянно махали руками. Я вдруг понял, что течение сносит их всё дальше в океан. Да их же пора спасать! Волна вздыбилась, накрыв их с головой. Этого не может быть! Наверное, мне снова мерещится. Ведь я предупреждал их, чтобы они не заходили на глубину! Они должны понимать, не дети уже. Я крепко зажмурился, потом раскрыл глаза. Ребята по-прежнему бултыхались среди волн. И всё так же размахивали руками. Я прищурился, вглядываясь. Ханна запрокинула голову, чтобы вода не заливал лицо. Мэттью отчаянно колотил руками по поверхности. Так. Сами они не справятся. Мэттью вдруг исчез. Но Ханна всё ещё махала руками. Рот её был открыт в беззвучном крике. Это правда. Это не галлюцинация! - Скорее! – крикнул я. – Гил… Гилберта рядом не было. Наверное, он уже побежал, решил я, кидаясь к лестнице. Но спасательный круг висел на месте, а сумка Гила исчезла. Ушёл. И даже не предупредил, молча. Значит, я один? Схватив спасательный круг и канат, я швырнул их на землю, затем сбежал по лестнице сам. Уже на бегу несколько раз громко свистнул в свисток. Может, меня услышит старший спасатель. Люди испуганно расступались. Малышка с красным ведёрком снова взвизгнула, подростки с летающей тарелкой кинулись врассыпную. Я снова дунул в свисток. Может, хоть Гил услышит, если он ещё не очень далеко? У самой воды я на мгновение замер, вглядываясь в серую рябь океана. Сейчас я не видел ни Мэттью, ни Ханну. Неужели опоздал? Торопливо оглянулся. Гилберта не видать. Значит, не услышал. Вокруг, напряженно оглядываясь, стояли люди. - Вон, вон они! – хрипло закричал вдруг какой-то парень, указывая вдаль. Сначала я ничего не видел. Только волны пенились и завивались. А затем вдруг заметил руки. Две руки, тянущиеся вверх, к небу. Только две? Я рванул в воду. Неужели кто-то из них уже утонул?! Нельзя думать об этом. Накинув спасательный круг на плечо, я кинулся в волну. Я найду их, найду. Буду рядом с ними меньше чем через минуту. Но тут же у меня возник ужасный вопрос. Как же я вытащу из воды одновременно двоих? Я, отплёвываясь, вынырнул на поверхность. Не успел я вдохнуть, как новая волна накрыла меня с головой. Я чувствовал, как она неумолимо тянет меня за собой, и боролся изо всех сил. Вынырнув снова, я торопливо провёл по лицу ладонью – соленая вода заливала и разъедала глаза – и оглянулся. Теперь не видно было даже рук. Повсюду кипела белая пена. Ещё одна волна ударила меня в лицо. В ушах гудело. Я вцепился в спасательный круг и встряхнул головой. Но где же они? Где? - Мэттью! Ханна! – рот тут же наполнился водой. Отплёвываясь, задыхаясь, я плыл на перерез волнам. Чьё-то лицо застыло у самой поверхности. Ханна. А рядом мелькнула вторая голова – и тут же скрылась. Но они ещё живы! Я яростно заработал руками. Сквозь рев океана пробивался отчаянный крик. Скорее всего, это была Ханна. Мэттью уже не в состоянии. - Держитесь! Я сейчас! Я упорно грёб. Лицо Ханны мелькало совсем рядом. Мэттью снова пропал. Когда я увидел его вновь, он выглядела почти как утопленник. Бледная кожа, пустой взгляд. Он больше не мог бороться. В тот момент, когда его накрыло очередной волной, я сделал последний рывок и, очутившись рядом, подхватил его за талию. - Держись, - я тащил парня вверх, стараясь держать его лицо над водой. Мэттью не отвечал. Его голова моталась из стороны в сторону, тело отяжелело и тянуло нас обоих на дно. Дышит он или нет? Непонятно. - Держись, - бормотал я, пытаясь надеть на Мэттью спасательный круг. – Только не сдавайся! Он не реагировал. Вновь накатила мощная волна, ударила, потащила за собой. Я чуть не отпустил Мэттью, но в последний момент успел ухватить за шорты. Через минуту опять ударит волна. И опять, и опять. За эту минуту я должен засунуть Мэттью в спасательный круг. Задыхаясь от напряжения, я накинул круг парню на шею и поочерёдно продел в него его руки. И в этот момент что-то тяжело упало мне на спину, впилось в плечи. Ханна! — Альфред… — она поперхнулась солёной водой. Её рука сдавливала мою шею, как удавка. Цепляясь за спасательный круг, я попытался хоть немного высвободиться. - Отпусти, — прохрипел я. — Я помогу тебе, только сначала отпусти. Снова ударила волна. Мэттью дёрнулся и, перевернувшись, ткнулся лицом в воду. Я рванул на себя канат, привязанный к спасательному кругу, но тут Ханна вцепилась в мои плечи, пытаясь приподняться. Я ушёл под воду, всплыл, захлёбываясь, отпихивая её от себя. Следующая волна ослабила хватку Ханны и кинула меня к Мэттью. Я схватил его за плечо, перевернул на спину. Его необходимо было доставить на берег. Немедленно. Отчаянно крича, Ханна снова схватила меня за плечи, повисла на спине. - Ханна! - Я пытался освободиться. — Мэттью совсем плохо. Помоги мне. Но Ханна не слышала. Захлёбываясь истерическим криком, она хваталась за меня, давила, тянула вниз. В одно мгновение мы оба оказались под водой. Понимая, что иного выхода нет, я изо всех сил оттолкнул Ханну, и мы всплыли на поверхность. - Ханна, послушай! Успокойся. Ты ещё держишься, а Мэттью нужна помощь. Помоги нам. Ханна барахталась, пытаясь уцепиться за мою руку. Я бросил взгляд на Мэттью. Он неподвижно повис на спасательном круге. Надо делать выбор, понял я. Обоих за один раз мне не вытащить. Так мы все трое утонем. Но у Ханны ещё есть силы, а Мэттью совсем плох. Значит, первым будет он. - Послушай, Ханна! Мне надо сначала вытащить Мэттью. Потом я вернусь за тобой. Ханна, не отвечая, обхватила меня руками за голову. Я забился, чувствуя, что тону. Мы тонули все вместе — ногой Ханна зацепила канат и потянула за собой и спасательный круг. Волны захлёстывали нас. Стук сердца громом отдавался в ушах, лёгкие жгло. Я отчаянно работал руками и ногами, пытаясь забраться на поверхность и чувствуя, что слабею с каждым мгновением. Мы тонули. Тонули все трое. Лёгкие жгло как огнём, грудь была готова разорваться. Безумно хотелось открыть рот, чтобы вздохнуть. Но если я открою рот, я умру. Мы все умрём. Рука Ханны соскользнула с моего плеча. Я схватил её за кисть, одновременно пытаясь вынырнуть, забил ногами по воде. Ну же, Альфред, не сдавайся. Не смей сдаваться! Я уже видел солнце, поверхность была близка. Я рванулся вперёд, глубоко вздохнул обжигающий воздух. Рядом барахталась Ханна. — Перестань биться, просто лежи на воде, — прохрипел я. — Не-ет… — Она тянула ко мне руки. Я торопливо отгрёб в сторону. — Я вернусь за тобой, не бойся. Правда вернусь. — Альфред, не бросай меня! Я утону! — Не успеешь. — Я подтягивал к себе спасательный круг с Мэттью. — Я быстро. Я подхватил Мэттью и начал быстро грести к берегу. — Я сейчас вернусь! Не бойся, ты не утонешь! Я отчаянно грёб одной рукой, другой поддерживая Мэттью. Позади слышались истерические крики Ханны, и всё во мне сжималось от жалости и чувства вины. — Альфре-е-ед! — Голос уже был еле слышен. Главное — не оглядываться. Не останавливаться. Раз Ханна кричит, значит, силы у неё ещё есть. Сейчас дотащу Мэттью и сразу же назад. Ноги словно налились свинцом, руки отваливались, в рот постоянно заливалась вода. Скорее, скорее, только бы добраться до берега. Я грёб всё слабее. С трудом продвигался вперёд, придерживаю голову Мэттью над водой. Ещё. Ещё немного. Неожиданно ноги коснулись песка. Неужели спасены? Проплыв ещё чуть-чуть, я смог встать на колени. Затем медленно поднялся. Ноги и руки дрожали от напряжения. Оставить Мэттью — и за Ханной. Я подхватил парня под мышки и вытащил на берег. Ко мне со всех сторон бежали люди. Мэттью судорожно глотнул воздух, и изо рта у него полилась вода. Жив! Глубоко вздохнув, я снова повернулся лицом к океану. Где Ханна? Ханна? Я не видел ни головы, ни рук. Никто не кричал. Я напряжённо всматривался в пенные волны. Девушки нигде не было видно. Я опоздал.
23 Нравится 334 Отзывы 0 В сборник