ID работы: 5896106

Противоположности

Гет
R
Завершён
118
автор
Шезза бета
Размер:
183 страницы, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 252 Отзывы 43 В сборник Скачать

Личное сумасшествие.

Настройки текста
      Люди, которым доводилось иметь дело с Майкрофтом Холмсом, придерживались мнения, что у этого человека стальное сердце и компьютер вместо разума. Машина, если вкратце. Поэтому было ещё удивительнее узнать другую сторону этого мужчины, что удавалось немногим.       Молли не сразу поверила, что он действительно ею заинтересовался. Ну, в самом деле, чем могла мышка, работающая патологоанатомом, заинтересовать мистера Британское Правительство? Ничем, не так ли?       Однако, через несколько потрясающих свиданий она поверила, что это всё по-настоящему. И, более того, она признала, что Холмс-старший ей чертовски нравится. Он был вежлив, обаятелен, властен, и девушка внимала каждому его слову, каждый раз стараясь не засмущаться и не ударить в грязь лицом. Удивительно, как остывшие чувства к одному брату вспыхнули с новой силой к другому.       Она не могла им насытиться, храня в памяти каждую секунду их единения и прокручивая их в течение дня, когда ожидание становилось болезненным, а терпение, как невидимые нити, рвалось. Он словно стал её личным сумасшествием, и не то, чтобы кто-то был против. Наконец долгожданное смс, и она, собравшись с рекордной скоростью, покидает Бартс.       Автомобиль соответствует своему хозяину, и салон смешал в себе запах кожи, кофе и парфюма Майкрофта. Девушка захлопывает дверь и тут же чувствует на губах крепкий поцелуй с пряным привкусом. Отвечать на него — одно удовольствие.       Она знает, что его работа чрезвычайно важна, и заходить в кабинет, когда он работает, нельзя. Но однажды нарушает правило, впервые видя, как мужчина курит. Молли против курения, но конкретно в этом зрелище она находит что-то… завораживающее и манящее.       Поддавшись искушению, она заходит в комнату, тихо закрывая за собой дверь. Его взгляд устремлён в окно, и, осторожно садясь на край стола, она сомневается, заметил ли он вообще её появление. Взгляд невольно падает на сигарету, зажатую между мужскими пальцами. Она вспомнила, как пробовала курить однажды, и ей не понравилось.       Он встаёт, поворачиваясь к ней лицом, и становится вплотную так, что девушке приходится немного раздвинуть ноги. Вставать она категорически отказывается, ведь готова спорить, что не устоит и минуты, когда Холмс смотрит на нее таким потемневшим взглядом. Расстояние между их лицами ничтожно мало, и когда он делает затяжку, у неё вырывается судорожный вздох.       Ему не нужно наклоняться до конца. Молли сама подаётся вперёд, встречая мужские губы и впуская в себя смертельный дым, что оседает в легких. От одной затяжки ничего не будет, но что-то подсказывает, что поцелуи Майкрофта опаснее любой сигареты или наркотика и намного быстрее вызывают привыкание.       Он тушит сигарету, оставляя её в пепельнице, и уверенно подхватывает девушку за бедра. Она машинально обвивает ногами его талию и цепляется за плечи, снова целуя. Горячо, жадно и даже немного грубо. Он подхватывает ритм и через какое-то время почти бросает её на кровать, после чего нетерпеливо избавляет от одежды.       Треск ткани заставляет девушку довольно выгнуться, а блуждающие горячие губы вырывают стоны наслаждения. Майкрофт с явным удовольствием исследует руками и ртом каждый открывшийся участок кожи. Казалось, будто его прикосновения оставляют следы на её коже. Каждый поцелуй — клеймо. Показатель её принадлежности ему. Молли не была против.       Он входит в неё, целуя в губы, и она особенно сильно проводит ногтями по его спине, оставляя красные полосы. Она движется навстречу сильным толчкам, стремясь почувствовать больше, но потом давит на мужскую грудь, меняя их положение и оказывается сверху. Холмс ухмыляется, кладя руки на её бедра и задавая темп, а после одной рукой скользит вверх, лаская груди.       Молли ускоряется, и её стоны становятся громче и отрывистей, пока она не замирает с закрытыми глазами и приоткрытым ртом. Он возвращается обеими руками к её бедрам, продолжая движение и через несколько толчков изливается, продлевая её удовольствие.       Девушка обессиленно ложится на мужскую грудь, и оба пытаются выровнять дыхание. Мужчина гладит её по волосам и спине, а она думает, что такое курение ей точно по душе.       Из его разговора Молли понимает только, что Шерлок опять что-то натворил. Майкрофт злится и не глядя бросает телефон на диван. Она впервые слышит от него ругательства, когда он сбивчиво говорит, что именно натворил его младший брат. Желая успокоить его, она говорит о том, что всё решится, ведь детектив всегда находил выход. Вместо ожидаемого, её слова действуют совсем иначе. Резко поворачиваясь и зло сверкая глазами, он бросает ядовитое: — Защищаешь свою любовь?       Слова не хуже пощечины: бьют наотмашь. А обида слезами застилает глаза, и отвечать что-либо нет ни сил, ни желания. Она покидает его дом и уже не слышит звук разбивающегося стекла. Она уже достаточно давно не ночевала в собственной квартире, но несмотря на количество одеял, ей холодно всю ночь, и, конечно, глаз сомкнуть не удается.       Несколько дней проходят, как в тумане. Она ходит на работу (благо, Шерлок в эти дни не заявлялся), дома кормит кота и сама по возможности ест, ибо аппетита нет совершенно. Хупер пытается свыкнуться с мыслью, что всё закончилось. Сказка была чудесной, но у всего есть конец, не так ли? Она пытается убедить себя, что это было лишь увлечение. Серьёзное, да, но увлечение и не более. Но боль каждый раз тупым ножом вонзается в сердце и прокручивается несколько раз при попытке этого жалкого самообмана. Ей жаль, что всё закончилось так глупо. Ей жаль, что всё закончилось.

***

      Следующим утром, в свой выходной девушка просыпается от настойчивого стука в дверь. Должно быть, снова соседка, недовольная поведением Тоби, который, наверное, опять подрался с её собственным котом. Она думает, что это может быть один из тех редких случаев, когда её самообладание даст сбой. Ибо она впервые за эти несколько дней нормально уснула и тут… это. И только уже повернув замок и начиная открывать дверь, Молли вспоминает, что соседка никогда не стучит, предпочитая использовать дверной звонок.       Майкрофт стоит на пороге, опираясь обеими руками на зонт и выглядит так, словно пытается казаться холодным и равнодушным, но выходит очень слабо. На несколько секунд у неё сперло дыхание, и ей кажется, что она ещё спит. Да, скорее всего, так и есть. Вот сейчас она проснётся в своей кровати, почувствует горькое разочарование и боль, и разрыдается. Но ничего не происходит. Она всё также смотрит на мужчину, который, в свою очередь, смотрит куда угодно, но не ей в лицо. — Молли, — его голос тихий, приглушенный и нерешительный. Он замолкает, пожевывая нижнюю губу, и останавливает взгляд где-то на её ключицах.       И это всё так не характерно для Мистера Британское Правительство, что девушка ещё больше убеждается, как это всё нереально. Но он здесь, рядом, пришёл к ней, и сама эта мысль заставляет сердце вновь трепетать. — Майкрофт, — тихо, на выдохе.       Девушка понимает его нерешительность, ведь сама понятия не имеет, что сказать. Да и надо ли что-то говорить вообще? Видимо услышав её интонации и придя к такому же выводу, Холмс, наконец, смотрит ей в глаза. Кажется, он увидел там то, что искал, так как в следующее мгновение мужчина подошёл к ней и отчаянно поцеловал в губы. Она тут же отвечает, отходя назад, чтобы он смог зайти. Дверь за ними закрывается. Молли слышит, как падает его зонт, и оказывается прижата к двери сильным телом.       Поцелуи жадные, нетерпеливые, словно они пытаются наверстать упущенное. Майкрофт с трудом отрывается от её губ, но лишь затем, чтобы проделать дорожку поцелуев по девичьей шее, слушая сладкие стоны. Он рвано шепчет "прости" в перерывах, и ей нечего ответить. Она и не обижалась, на самом-то деле. Даже считала, что в какой-то мере вина в их разрыве лежит на ней. Они быстро избавляются от, сейчас только мешающей, одежды и переходят в спальню.       В тот же день Молли с котом переезжают к Майкрофту домой.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.