ID работы: 5896106

Противоположности

Гет
R
Завершён
118
автор
Шезза бета
Размер:
183 страницы, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 252 Отзывы 43 В сборник Скачать

Метка на запястье

Настройки текста
      Когда в двенадцать лет левое запястье Молли Хупер начало жечь, она испытала радостное предвкушение и любопытство. Было невероятно интересно узнать, какое же имя будет написано. Какое имя будет у её родственной души. Девочка следила за тем, как на бледной коже постепенно вырисовываются буквы прямым почерком с легким наклоном вправо и… застыла в недоумении. Майкрофт.       Имя было таким необычным, и в испуге маленькая Хупер побежала к родителям, завтракающим на кухне. Те, прочитав, переглянулись и немного улыбнулись дочке, стремясь развеять её волнение. — Ну, это не повод паниковать, — успокаивающе сказала мама. — Верно. Каким бы… странным не было имя, это не изменит того, что оно будет принадлежать именно твоей родственной душе, — невозмутимо поддержал отец и продолжил читать газету, — лучше садись, позавтракай.       Молли села завтракать, но взгляд карих глазах то и дело скользил к левой руке, без конца читая чуднОе имя. С того утра девочка всегда заботилась о том, чтобы левое запястье никогда не было на виду у остальных, прикрывая его длинными рукавами свитеров и кофт.       Метки не выставлялись напоказ. Это всегда было очень личным, интимным. Показывали такое лишь близким родственникам, возможно, друзьям и, само собой, второй половинке. Да и Молли не очень хотелось, чтобы кто-то вообще читал то, что написано у неё.       Многие всё равно встречаются с кем-то, кто точно не является их второй половинкой. А некоторые и вовсе связывают с ними свою жизнь. Это уже не считается чем-то неправильным. Просто кто-то, встретив человека, понимают, что не хочет быть с ним и всю оставшуюся жизнь, игнорируют написанное на собственной руке.       А кто-то может так и не встретить родственную душу, это тоже вполне вероятно. Ведь судьба причудлива. И нет стопроцентной вероятности, что ты встретишь того человека. И тогда люди, не связанные метками, начинают встречаться, строить отношения, семью.       Молли такого не хотела. Нет, не так. Молли такого расклада ужасно боялась. Она твердо считала, что если человек ей предназначен, то она должна быть с ним. Они полюбят друг друга и будут вместе. Совсем как её родители когда-то. Но девочка не учла, как сложно будет дождаться именно того человека.

***

      Майкрофт Холмс с детства был умным и рассудительным. Он точно не являлся мечтателем. Но даже ему было до жути интересно, когда и какое имя появится однажды на его руке. Слова появлялись у всех в разные возраста, но неизменно до восемнадцатилетия. У надоедливого младшего брата они появилось уже — и это жутко раздражало Майкрофта — в десять.       Холмс даже не пожелал смотреть на предплечье младшего брата, игнорируя восторженность родителей, а последующие дни ходил мрачнее тучи. Он всей душой ненавидел школу и презирал своих ровесников, многие из которых уже получили метки и были счастливы. Но Майкрофт, разумеется, отрицал даже в мыслях, что это и является в основном причиной его ненависти.       Правое предплечье словно обожгло, и парень выронил ручку, которой писал. Задрав рукав, он смотрел, как на коже красивым, немного витиеватым почерком выводилось имя. Когда появился последняя буква, жжение прекратилось, оставляя лишь слабый зуд. Молли.       Карие глаза снова и снова проходились по буквам, а губы беззвучно шевелились. Имя звучало как-то просто и невзрачно, что немного портило настроение. Но ведь нельзя судить книгу по обложке, верно? В конце концов, человек не виноват, что его назвали так или иначе. Главное ведь то, каким будет этот самый человек, и как пройдет их первая встреча.       Первое впечатление очень важно. И ни у кого нет гарантии, что ты понравишься человеку, который тебе предназначен, или что он понравится тебе. Вполне возможно, что они с «тем самым человеком» просто не понравятся друг к другу, не подойдут и, соответственно, не будут вместе. Такое не было величайшей редкостью, и уже не воспринималось обществом так остро, как раньше.       У Майкрофта были планы на будущее. Учеба, карьера. Большие планы. И ему ни к чему было задумываться о подобном. Но однажды вечером, сидя в своей комнате, в свои семнадцать лет Холмс напряженно размышлял о собственной метке вместо того, чтобы доделывать проект по истории.

***

      После школы, учась в университете, она не могла объяснить себе логику собственных действий. Право же, молодые девушки обычно, если и выбирают профессию, связанную с медициной, то точно не идут в патологоанатомы. Терапевт, хирург, психиатр и кто угодно ещё, но не патологоанатом.       Но Молли почему-то так и тянуло в эту профессию. Она не боялась крови и трупов, её не тошнило во время показательного учебного вскрытия, как многих других студентов. Девушка спокойно и внимательно наблюдала, запоминала, в то время как остальных мутило.       Только одна мысль у неё была по этому поводу. Родственная душа. Может, это сама судьба указывала ей путь, показывала, куда следовать, чтобы не упустить шанс на счастье. Преисполненная энтузиазма, девушка усердно училась, не щадя себя. Родители хорошо отнеслись к этой идее, подумав, что их дочь уже достаточно взрослая и сама может принимать решения.

***

      Шерлок Холмс абсолютно точно не был её второй половинкой. Его имя было категорически неподходящим. Как и он сам, оказывается. Ведь позже Хупер выяснила, какой у него скверный характер, но это никак не повлияло на чувства, засевшие в ней ещё при первом его появлении. Наивная дурочка.       Сердце не слушало голос разума, бешено стуча каждый раз, когда детектив был рядом. И это было невыносимо. Девушка понимала, что выставляет себя последней дурой, но ничего не могла с собой поделать. Она впервые задумалась над тем, что может связать свою жизнь с человеком, не предназначенным ей.       Мысли эти были неправильные, плохие, противоречащие её убеждениям и принципам. А в придачу к этому, они были просто… бесполезными. Может, Молли и была влюблена по уши, но по-прежнему оставалась неглупой и понимала, что совершенно точно не интересует Шерлока в плане отношений. И все её надежды постепенно таяли на глазах с каждым новым нетактичным замечанием или откровенным унижением.       Шерлок Холмс абсолютно точно и наверняка не был её родственной душой, и он также не был тем, с кем она вообще могла бы быть вместе. Нет, определенно нет. Но даже не это уже заставляло Молли грустить и всё чаще поддаваться плохим мыслям. Пить дерьмовый кофе, не чувствуя вкуса, и равнодушно выполнять свою работу.       Обычно, как правило, люди находили вторую половинку до тридцати лет. Никто не знал, почему. Просто такая закономерность. Хупер было двадцать четыре. Конечно, не критическая отметка, и впереди ещё шесть лет до тридцатилетия, но оптимизма это не внушало. За время влюбленности в детектива девушка не раз пробовала построить отношения, но каждый раз что-то шло не так. Особенно обидно было, когда один парень, встречаясь с ней, нашел того, кто был уготован ему судьбой, и поэтому бросил Молли.       В тот вечер она чувствовала себя невероятно разбитой. И сейчас её голову часто посещают мысли, что, возможно, дело не в парнях, которые ей нравятся. Парень из школы, Шерлок, ещё несколько других. Может, дело не в том, что они не подходили ей. Может, это Молли Хупер никому не подходит?

***

      Майкрофт Холмс — состоявшийся мужчина с ответственной карьерой, которой он отдает всего себя без остатка. Он считает — не то чтобы без оснований — что его работа очень важна и требует полной самоотдачи. А ещё он считает, что любовные интриги и драмы — не для него. Ему хватает и первого, и второго, пусть и не в любовном плане.       Холмс — человек не влюбчивый. Он умный, осмотрительный и властный, но точно не влюбчивый. Однако, даже его не обошла стороной первая любовь, ставшая последней. Да и любовью это нельзя было назвать. Симпатия и легкая привязанность, не более. Но тогда это, разумеется, казалось очень важным.       Эми Беккет была веселой девочкой, учившейся в параллельном классе. У неё от рождения были белые, как снег, волосы и яркие зеленые глаза. Она вечно шутила и улыбалась так, что ямочки появлялись на щеках. И только самые запущенные ботаники не влюблялись в неё. Майкрофт, к счастью или нет, никогда таким не был, так что и он поддался чарам юной особы.       Познакомиться было довольно легко, а вот придумать повод общаться дальше — сложнее. Впрочем, девочка сама его нашла, тонко намекнув, что совершенно не понимает химию, и была бы счастлива, если бы кто-то ей помог. Это были прекрасные два месяца, когда он ходил к ней домой и объяснял предмет, имея столько возможностей смотреть на неё или случайно касаться.       Но то, что начинается так хорошо, увы, не может также и закончится. Холмс хотел пригласить её на ежегодный бал, но не успел. Да и толку, сделай он это на пару дней раньше? Ведь, как выяснилось, пригласил её не просто красавчик школы, а тот, кто и оказался родственной душой Эми. Эми, которая была счастливой и без какой-то там химии. Ну, кто бы мог подумать. Майкрофт на тот бал так и не пошёл. И вообще, с тех пор он закинул мысли о романтических отношениях в самый дальний ящик и поклялся себе больше не вестись на подобное.       Когда старший Холмс вырастает, то в его жизни меняется всё, кроме заботы о младшем брате, беспрекословной любви к родителям и… отношения к предназначенному судьбой. Ему некогда пускаться по свету в поисках «той самой», на его плечах держится чуть ли не вся Британия, и это огромная ответственность.       Его брат требует не меньше времени, а порой даже больше хлопот, чем основная работа Майкрофта. И, несмотря на жуткое раздражение, мужчина ничего не может с этим поделать. Как никак, но присматривать за братом он не перестанет. Холмс знает всех из окружения детектива, знает их прошлое, характер, привычки, отношение к самому детективу.       И на Молли Хупер Майкрофт практически не обращает внимания, просматривая фотографии и читая отчеты. Сведения скупы, но большего и не нужно в принципе. Девушка, двадцать четыре года, где училась, сейчас работает патологоанатомом в Барсе, часто помогает Шерлоку, предоставляя всё необходимое. По характеру добрая, отзывчивая, мягкая, несколько наивная, но безусловно не глупа.       Имя на секунду отозвалось внутри дрожью, но это быстро прошло. Как и обещал себе, Холмс закрыл для себя тему любви и не собирался к ней возвращаться. Кроме того, учитывая сведения, которые были о ней даны, девушка ему категорически не подходила.       Он даже не собирался с ней знакомиться, вообще-то. Можно сказать, что это случилось благодаря его несносному брату, который избегал его всеми возможными способами уже две недели. Когда Майкрофту надоело, он просто сам сел в автомобиль и поехал туда, где сейчас находился детектив — в Бартс. — Мне очень жаль, мистер Линк. — Всё в порядке, спасибо, — по напряжённому голосу с нервозными нотками было ясно, что ничего не в порядке. — Брось, Молли, к чему эти любезности. Давай, я же жду, — услышав нетерпеливый и немного раздраженный голос брата, Холмс привычно закатил глаза.       Меньше, чем через тридцать секунд, он вошел в помещение, видя Шерлока, девушку и ещё какого-то высокого худощавого мужчину со слегка покрасневшим лицом. — Брат. Что ты тут делаешь? — невозмутимо обратился к нему детектив. — Ты прекрасно знаешь, что я тут делаю, Шерлок.       Мужчина смотрел на него несколько долгих секунд взглядом, в котором определенно читалось сопротивление, но быстро сдался — должно быть, он понимал, что сейчас пытаться сбежать уже бессмысленно. Наконец он вздохнул и отвернулся от него, склоняясь над трупом. — Дай мне минуту, — бросил он через плечо, и Майкрофт спокойно прошел чуть дальше, садясь на один из стульев.       Он заметил, что за ним наблюдает Молли Хупер, но её внимание быстро переключилось на другого мужчину, который с явной нервозностью наблюдал за действиями младшего Холмса, пока тот, в свою очередь, осматривал лежащее тело. А вот Майкрофт продолжил смотреть на девушку, почему-то не имея возможности отвести взгляд. Было в ней что-то, что притягивало.       Майкрофту со своего места не было видно труп, но это и не понадобилось, когда детектив выпрямился и начал говорить, обращаясь, по всей видимости, к девушке. — Думаю, обычное убийство с грабежом. Убийца неопытен и потому следы от ножа такие размашистые и неаккуратные. И их очень много. Это причина смерти. Из-за большого количества глубоких порезов жертва быстро потеряла много крови и скончалась в считанные минуты, — он кинул взгляд на труп, — странно, как ещё внутренности не вылезли наружу.       После Шерлок усмехнулся, явно довольный собой, и направился к дверям, на ходу говоря брату, что будет снаружи. Майкрофт уже встал, собираясь последовать за ним, но на мгновение остановился, смотря на всё ещё стоящего возле тела мужчину. Его лицо разом потеряло все краски, стоило взгляду упасть на жертву, которую он, видимо, знал.       Мужчина поспешно выбежал, покидая помещение. Молли и Холмс проводили его взглядами — жалостливым и безразличным. После они посмотрели друг на друга. В глазах девушки было любопытство и смущение. Она, кажется, хотела сказать что-то, но не могла придумать. — Я Молли Хупер.       Она готова была ударить себя по лбу. Разве он хоть как-то показал, что хотел с ней познакомиться, узнать её имя? Нет. Вот и нужно было молчать. Ну, теперь он развернется и уйдет, не удостоив её каким-либо ответом. А у Хупер будет на одну причину больше считать себя глупой и никчемной.       Это неописуемо. Вот так, совершенно неожиданно понять, что стоящий перед тобой человек и есть твоя родственная душа, которую ты и не пытался найти, ведь считал это гиблым делом. Но, что делать теперь, когда она нашлась сама? Что вообще полагается делать в таких случаях? Пожалуй, впервые в жизни Майкрофт был одновременно так потрясен и растерян, что совершенно не имел понятия, что нужно сказать и как поступить.       Дело было не в имени, ведь он уже давно знал, как её зовут. Просто, когда она сама произнесла это, мужчина почувствовал нечто, что не мог описать при всём желании. Теплое чувство в груди и легкое покалывание на кончиках пальцев. Это не оставляло сомнений в том, что стоящая перед ним девушка — его родственная душа.       В голове мелькнула абсурдная мысль развернуться и уйти. Если он так поступит, то всего можно избежать, не так ли? Молли ничего не поймет, и они оба продолжат жить каждый своей жизнью. Он забудет о том, что случилось. Может не сразу, но когда-то забудет. Его остановило только одно. Если бы Холмс так поступил, то однозначно был бы трусом, каких поискать. А он не трус. — Майкрофт. Майкрофт Холмс.       Майкрофт смотрел, как побледнело лицо девушки, округлились глаза и немного приоткрылся рот от удивления. Реакция была довольно ожидаемой, но слегка настораживающей, ведь он не знал, как она воспримет эту новость. Холмс подумал, что ещё никогда он не чувствовал себя так неуверенно перед девушкой. Но он также никогда раньше и не встречал девушку, которая являлась бы его второй половинкой. Это всё существенно меняло.       Может быть, ей послышалось. Стресс, переутомление и всё в этом духе. Может быть, ей просто нужно пойти домой и хорошенько выспаться вместо того, чтобы бежать по первому зову детектива. Ведь невозможно, чтобы этот мужчина, которого Шерлок назвал братом, оказался её родственной душой. Или…?       Хупер сглотнула и никак не могла отвести взгляд от лица Холмса, который тоже смотрел в ответ. Она понятия не имела, что можно вообще сказать в такой ситуации. Девушка вдруг ясно поняла, что раньше много представляла, какого это будет — встретить «того самого человека», но никогда не думала, что скажет ему, когда они оба всё поймут. Она внутренне сжалась, боясь, что сейчас он поймет, какая дура досталась ему, и немедля уйдет отсюда. Что ж, не то чтобы это было бы удивительно.       Но он продолжал стоять на месте, и Молли не чувствовала, что сама способна сдвинуться хоть на шаг. Положение спас Шерлок, которому надоело ждать брата, и он ворвался обратно в помещение, узнать, почему Майкрофт так долго не выходит. Стоило дверям с грохотом резко открыться, и неподвижно стоящие до этого люди вздрогнули и обернулись, смотря на детектива. Он отметил забавным, что их вид и взгляды были, как у людей, пойманных на месте преступления.       Мужчина хотел что-то сказать, но его старший брат предостерегающе поднял руку, всё также смотря на Хупер. — Я сейчас выйду, Шерлок. Подожди снаружи.       Выгнув одну бровь, детектив всё же послушался и снова вышел, оставляя их наедине. Майкрофту это отвлечение помогло прийти в себя, и он сделал шаг вперед, отмечая, что девушка при этом не попыталась отойти. Она вложила руку в его протянутую ладонь и смотрела, как мужчина наклоняется и целует тыльную сторону её ладони. Девушка закусила губу от смущения и заставила себя не отводить взгляд. — Мисс Хупер, сейчас у меня есть дела, но, возможно, потом Вы бы не отказались выпить со мной чаю.       Разумеется, он знал, что она предпочитает именно чай, а не кофе. И был практически уверен, что она согласится на это предложение, которое было сказано полувопросительным тоном. И ещё Майкрофт знал, что очень хочет, чтобы она согласилась, и чтобы всё не ограничилось только одним чаепитием. Почему-то сейчас идея родственной души не казалась глупой. — Я… С удовольствием, мистер Холмс.       После они попрощались, и мужчина вышел на улицу, где его ждал Шерлок. — Так что ты хотел, Майкрофт?       Брат, всё ещё улыбаясь, перевел несколько задумчивый взгляд на детектива. — Знаешь, это неважно, брат. Забудь.       После он, под ошарашенный взгляд Шерлока, сел в свой автомобиль и уехал.

***

      Судьба — чрезвычайно странная и непредсказуемая вещь. И порой, она сводит вместе двух, казалось бы, совершенно несовместимых людей. Но может, она просто знает, что тут дело совсем не в совместимости, а в чём-то ином… более глубоком и важном.       Молли Хупер в свои двадцать четыре уже была близка к выводу, что никогда не найдет того, кто мог бы её полюбить, а потом Майкрофт Холмс, неожиданно появившийся в морге, где она работала, пригласил её на чай и оказался невероятно интересным и приятным. Вообще-то девушка и сейчас иногда думает, что однажды Холмс скажет ей, что между ними всё кончено, но потом он обнимает её, прижимая к себе, и целует так, что любые её сомнения развеиваются в пыль.       Майкрофт Холмс с детства решил для себя, что цель его жизни — работа. Он всегда считал, что любовь не для него, это мешает, отвлекает и вообще ни к чему. Но потом, одним днём лицом к лицу встретился с той, кто была предназначена ему судьбой, и что-то помешало ему просто отказаться от этого. Что-то не дало ему уйти. Судьба или случайность? Нет разницы, когда это любовь.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.